Parmi les prétendants au Ballon d'Or cette année, Cristiano Ronaldo, déjà sacré à cinq reprises.
在本届金球奖的觊觎者中,有C罗,他已斩获五次金球奖。
[热点新闻]
C'est d'ailleurs en raison de son implication politique contre son gouvernement qu'il a été emprisonné à plusieurs reprises au cours de sa vie.
也是由于他对政府的政治参与,使他一生中多次被监禁。
[Vraiment Top]
À trois reprises, il avait empêché des brouilles entre les Coupeau et les Poisson. Le bon accord des deux ménages entrait dans son contentement.
有三次他阻止了古波家和布瓦松家的不和,让他们言归于好,两家人和睦相处正是令他欣喜的事。
[小酒店 L'Assommoir]
On a réformé l'assurance chômage pour réduire les délais, pour inciter à la reprise.
我们已经针对失业保险进行了改革,以减少延期,来促进复苏。
[2022法国总统大选]
Dans ce contexte de reprise épidémique, il nous faut en même temps redoubler de vigilance.
在这种流行病卷土重来的背景下,我们必须同时加倍警惕。
[法国总统马克龙演讲]
Depuis un mois, les règles ont commencé à changer pour rendre la reprise du travail plus attractive dans tous les cas.
一个月前,规则开始改变,使重返工作岗位在所有情况下都更具吸引力。
[法国总统马克龙演讲]
La nouvelle étape qui s'ouvre à partir de demain va permettre d'accélérer la reprise.
明天开始进入新的阶段,加速社会的复苏。
[法国总统马克龙演讲]
Le ministre de la Santé et le directeur général de la Santé vous l'ont expliqué à plusieurs reprises : pour éviter l'accumulation de patients qui seront en détresse respiratoire dans nos services d'urgence et de réanimation.
卫生部长和卫生总局局长已多次解释过:要避免呼吸困难的病人在急诊抢救部门不断增加。
[2020年度最热精选]
La journée a été difficile, mais je suis heureux de vous annoncer la reprise du travail sur notre chaîne après presque 24 heures de programme minimum.
日子过得很艰难,但我很高兴能通知大家,我们连锁店的复工将在将近一天后开始。
[循序渐进法语听说中级]
C'était un projet, vraiment, des chansons françaises que des reprises, parce que je ne parlais pas français et je voulais apprendre.
真的,与其说是翻唱唱片,不如说是法语歌曲唱片,因为我那时不会讲法语,我想学习。
[Une Fille, Un Style]
Après plus d'un an du produit à maintes reprises essayé et destructif, la technologie peut répondre à l'amende.
产品经过一年多的反复试穿及破坏性的试验,各项技术均达到优良。
Il m'a écrit à plusieurs reprises.
他给我写了好多次信。
Les États-Unis depuis la reprise des importations, tels que les fusibles parties de l'original d'assemblage, l'effet de la foudre est de 90%.
美国的自恢复保险丝等进口原配件进行装配,防雷效果达到90%。
Il ne retrouva pas le chemin de l’hôpital et dut demander sa route à plusieurs reprises.
他找不着去医院的路,只得屡次地询问。
Produits à de nombreuses reprises a remporté le Prix national de la qualité de la qualité, exportés vers l'Europe et les États-Unis et dans d'autres pays.
产品多次荣获国家质量优质奖,远销欧美等国。
Hunan Satellite TV a été à de nombreuses reprises, les femmes chaînes, chaînes d'information, le Xiaoxiang Morning Post et d'autres médias.
多次被湖南卫视,女性频道,新闻频道,潇湘晨报等媒体报道。
La Cour s'était déjà prononcée à deux reprises dans le passé contre le port du voile dans les universités.
法院过去曾多次反对在大学里戴头巾。
La société de production de sans fil, télécommande infrarouge pour l'écran principal, rideaux, portes rouleau, tels que le contrôle moteur est nécessaire, pour mettre fin à l'inversion de reprises.
本公司生产的无线、红外遥控器主要为银幕、窗帘、卷闸门等需控制电机正、反转停的场合。
Mais dans la sphère des people, elle est avant tout un top modèle qui a marqué les années 90, une chanteuse dont les mélodies sont reprises dans les films américains.
不过在名人界,她是90年代红极一时的顶级名模,为美国电影献唱的歌手。
Michèle de Somer avait évoqué à plusieurs reprises l’idée d’aider son garçon à disparaître. Sa maladie l’a empêchée d’aller au bout de son projet.
米歇尔想到了几个帮助她儿子消失的方法。而她的疾病却不能使她继续完成她的计划。
L'Armée populaire de libération des officiers et des soldats à de nombreuses reprises pour manifestent de la sympathie pour remporté des prix et de forces.
多次为解放军官兵进行慰问演出,并荣获部队嘉奖。
Mon entreprise est une reprise de la pollution locale sans légumes, conditionnés pour la vente des entreprises de transformation.
我公司是一家以收购当地无公害蔬菜,进行包装加工进行销售的企业。
Et peut être nettoyé à plusieurs reprises, est une percée révolutionnaire dans la tradition des pantoufles.
并可以多次清洗,是传统拖鞋革命性的突破。
De toute part on pouvait observer des signes de reprise économique.
人们从各方面都可观察到经济复苏的迹象。
Vous ne parvenez toujours pas à trouver des contacts et des entreprises, a bloqué à plusieurs reprises et déprimé?
您还在为与企业联系时找不到企业负责人,屡屡受阻而闷闷不乐?
5 ans, nous n'avons pas rencontré de cinq ans, vous pouvez m'ont déjà oublié, mais je ne t'ai pas oublié, j'ai dormi à plusieurs reprises, puis a crié ton nom!
5年了,我们没有在见面,五年里你也许早已把我忘记,但我没有忘记你,我无数次再睡觉的时候喊出的你的名字!
La police l'a inquiété à plusieurs reprises.
警察多次追究他。
La reprise en sera exercée par lui ou ses héritiers et représentants lors de la dissolution du mariage, quelle que soit leur importance.
补救将由它施加由他或它的继承人和代表在婚姻的溶解期间,什么他们的重要性。
C’est habituellement un indicateur avancé de la reprise du marché de l’emploi, car les employeurs qui ont besoin de personnel commencent souvent par proposer des contrats temporaires.
一般来说这是劳工市场利好的前兆,因为雇主们希望工人提供临时雇佣合同。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版的复制品。