William m'a demandé de l'accueillir à l'aéroport avec cette photo.
威廉让我拿着这张相片去机场接她。
[北外法语 Le français 第一册]
La ville de Cannes accueille tous les ans le plus prestigieux festival de cinéma au monde.
戛纳市每年都会举办世界上最负盛名的电影节。
[un jour une question 每日一问]
Non , j’ai vérifié avant de rendre ma carte de chambre . Par contre , si j’oubliais quelque chose d’important , je vous serais reconnaissant de bien vouloir me le ramener en France . Je serais très content de vous accueillir chez moi .
没有,交房卡前我检查过了。不过万一我忘记了什么重要的东西,我会很感谢你给我送到法国来的。我将很高兴在家里接待您。
[商贸法语脱口说]
Isabel Marquez, alias Madrid, les accueillit dans une salle de réunion dont les stores étaient baissés.
伊莎贝拉·马尔盖兹,别称马德里,把他们迎进了会议厅。大厅内所有的窗帘都被放了下来。
[《第一日》&《第一夜》]
J'ai hâte d'accueillir tous les invités !
我都等不及要迎接所有人了!
[《冰雪奇缘》精选]
Je lui ai promis de l’accueillir à l’aéroport, mais je ne peux pas le faire car mon professeur veut me voir à quatorze heures trente.
我答应了他就机场接他,但是我去不了了,因为我的老师下午两点半要见我。
[循序渐进法语听写初级]
En plus de m’accueillir chaleureusement, elle a appelé ses amis pour leur annoncer mon arrivée.
除了热烈欢迎我之外,她还打电话告诉她的朋友我的到来。
[循序渐进法语听写初级]
Pour un court séjour, l’étudiant est souvent accueilli dans une famille, il partage la vie quotidienne de cette famille pendant toute la durée de son séjour.
在停留期间,学生通常是住在一个家庭里,在这个家里度过他停留期间的日常生活。
[循序渐进法语听写初级]
Shanghai est le centre économique, elle accueille le plus d’homme d’affaires étrangers.
上海是中国的经济中心,它吸引了更多的外国商人。
[循序渐进法语听写初级]
Pour augmenter encore le nombre de personnes pouvant être accueillies en réanimation sans trop déprogrammer, ils sont et seront appuyés dans les prochains jours par des renforts supplémentaires.
为了进一步增加重症监护室可以容纳的人数,而不至于超负荷运转,他们正在并将在未来几天内得到更多增援人员的支持。
[法国总统马克龙演讲]
Accueillir les démangeaisons, ne surtout pas se gratter.
迎接痒感,杜绝抓挠。
Directeur général du Royaume du Bangladesh pour accueillir des amis de coopérer avec toutes les parties à créer génial!
总经理王国孟欢迎与各方友人进行合作,共创辉煌!
Accueillir les clients à s'abonner.
欢迎广大客户认购。
Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients d'orientation à venir!
热忱欢迎新老客户光临指导!
Accueille avec satisfaction les entreprises chinoises à Fengning coopération et de chercher un développement commun.
欢迎有实力的企业来丰宁合作,共谋发展。
Le personnel de la compagnie accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients de tous horizons à notre guide d'affaires!
公司全体员工热忱欢迎各界新老客户来我公司指导观光洽谈业务!
Il est même accueilli avec les honneurs et séjourne dans le palais du roi Fahd.
并且受到了贵宾式欢迎而且在法赫德国王的宫殿逗留。
Accueillir les clients chaleureusement les anciens et les nouveaux échanges en ligne, la coopération sincère.
热忱欢迎新老客户网上交易,精诚合作。
Société défendre l'honnêteté, le principe de servir le peuple de tout coeur de vous accueillir tous à venir au vendeur à acheter!
本公司秉承诚信为本,服务于人的原则,竭诚欢迎各位卖家前来选购!
S’il passe à Paris, je serai ravi de l’accueillir au Sénat.
如果他经过巴黎,我将十分乐意在参议院欢迎他。
Peut-être le porte-à-porte une semaine pour accueillir les nouveaux et anciens clients d'appel de faibles dimensions.
可送货上门,服务周个到,欢迎广大新老客户来电恰谈。
Division I auront l'enthousiasme d'accueillir le fournisseur du service en négociations.
我司会已热忱的服务欢迎各厂商洽谈。
Mon entreprise sera le plus bas prix, meilleur service à vous accueillir ici!
我公司将以最低价格、最优服务欢迎你的光临!
Marginal réseau de service à travers le pays, de vous accueillir tous à venir à l'orientation.
服务网络边际全国各地,欢迎各位前来指导。
Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.
公司全体员工竭诚欢迎四方宾客的光临指导。
Société principale de jeans, de vêtements, de vous accueillir à acheter.
本公司主营牛仔裤,衣服,欢迎大家选购。
La dernière tentative de créer "verte" sans plomb de soudure sur le marché, a été accueillie favorablement par la majorité des utilisateurs.
最新制造“绿色环保”无铅焊锡投放市场,受到广大用户的欢迎。
Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients venant d'orientation pour un avenir meilleur.
热忱欢迎新老客户光临指导,共创美好明天。
Accueillir un grand nombre de commandes, pas de prix préférentiel!!
欢迎大量定购,价格绝对优惠!!
Accueillir les clients pour nous guider!
竭诚欢迎广大客户光临指导!