Enfin, bon j'ai aussitôt alerté tous les commissariats.
最后,我立刻通知了警察局。
[Alter Ego 3 (B1)]
– Pour ne pas alerter les Américains.
“因为我不想惊动美国人。”
[《第一日》&《第一夜》]
C'est-à-dire que finalement on est très vite alerté quand quelque chose d'anormal se passe.
也就是说,最终当异常情况发生时,我们会很快收到警报。”
[科技生活]
Alerte virus ! Atchoum ! C’est lui qui est infecté !
病毒警报! 阿嚏!被感染的是他!
[少儿法语故事]
Alerte ! cria Marius du haut de la barricade.
“注意!”马吕斯在街垒上面喊。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Un détail peut vous alerter sur l'authenticité du miel.
有一个细节可以提醒您有关蜂蜜的真实性。
[Jamy爷爷的科普时间]
Il voudrait crier, alerter son camarade.
他想尖叫,提醒他的同伴。
[法语综合教程3]
Certains symptômes peuvent alerter sur la présence d’une possible grossesse môlaire.
某些症状是可能出现葡萄胎的提醒。
[Chose à Savoir santé]
Tout mouvement alertera le tigre et attirera son attention sur vous.
任何动作都会引起老虎的警觉,把它的注意力引向您。
[法语生存手册]
Alerte ! Les abeilles sont en danger dans de nombreux endroits du monde.
警报!蜜蜂在世界上许多地方都濒临灭绝。
[un jour une question 每日一问]
Si je dois alerter la police, quel numéro devrai-je faire?
如果我要报警,应该拨哪个号码?
La police aurait été alertée vers 17 heures.
警察是下午5点接到情报的。
Les médias nous ont alertés sur les fuites radioactives.
媒体使我们意识到核放射性泄漏的危险。
Un passant, constatant la présence du bambin inanimé dans le véhicule, a alerté les secours.
一位路人见到车中男孩毫无生气,随即报警。
Le maire et la police locale alertés de ces violences auraient refusé d'intervenir.
据称市长和地方警察虽获悉这些暴力事件,但拒绝进行干预。
La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.
环境状况的连续监测使疾病的早期预警成为可能。
La France souhaite alerter le Conseil sur la situation dramatique actuellement à Conakry.
法国要提请安理会注意目前在科纳克里发生的悲惨局势。
Ce faisant, il manifestait sa volonté politique de combattre ce fléau tout en alertant le public.
这样作是要证明它具有打击海盗行为的政治决心以及提高大众对该问题的认识。
Informer et alerter le Conseil de sécurité et la communauté internationale dans son ensemble.
通知和提请安全理事会和广大国际社会注意。
Six journalistes ont été arrêtés et gardés au secret pour avoir alerté l'opinion sur cette affaire.
记者因为报道这次事件,被单独拘禁。
Les actes terroristes odieux perpétrés le 11 septembre viennent nous alerter de la gravité du phénomène.
11日发生的罪恶恐怖主义行径对我们大家是强有力的提醒和警告。
Ben-Ami, qui n'a pas été blessé, a réussi à s'échapper et à alerter les autorités.
Ben-Ami没有受伤,他设法逃脱并向当局求救。
La population alertée est arrivée d'urgence et l'a lapidé malgré l'arrivée des forces de l'ordre.
得到警报的民众火速赶到,不顾治安卫队到场,仍扔石块打他。
Il a également énuméré les situations de pays à examiner afin d'alerter à l'avance le réseau mondial des centres d'information.
新闻处还罗列了将在会上讨论的各国情况,以便事先提醒新闻中心在世界各地的网络。
Et on peut trouver de temps en temps des panneaux pour alerter du danger à côté de la route.
在公路两边也不时有类似的警示牌。
La police alertée serait intervenue, mais aurait arrêté Ashiq Masih, sur ordre du Deputy Commissioner de Faisalabad.
警方严阵以待准备进行干预,但是遵照费萨拉巴德副专员的命令逮捕了Ashiq Masih。
Alerte des unités opérationnelles.
发布命令向业务单位发出警报。
Cela pourrait également alerter les consommateurs et les responsables de la concurrence sur l'éventuelle existence d'une entente.
这还可以让消费者和竞争管理官员警惕卡特尔的可能存在。
La police alertée serait intervenue, mais aurait arrêté Ashiq Masih, sur ordre du Deputy Commissioner de Faisalabad.
警方接到报告,进行干预,但却根据Faisalabad副专员的命令,逮捕了Ashiq Masih。
La banque a aussitôt alerté la Trésorerie du Siège de l'ONU et l'Organisation n'a subi aucune perte.
银行向联合国总部财务处发出了警报。