En fait, il a fallu concevoir la teinte exacte que la créatrice avait en tête.
事实上,我们必须设计出设计师想要的确切的颜色。
[精彩视频短片合集]
Dans le cours, il y a un module, le module 1 qui est un module théorique et dans lequel je vous parle un petit peu de la façon d'améliorer sa prononciation, je vous donne une méthode exacte pour améliorer votre prononciation.
在课程中,有一个模块,模块1,这是一个理论模块,我在其中谈论如何改善发音,我给你一个确切的方法来改善发音。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Numéro 4: chercher une expression exacte.
搜索一个准确的词条。
[Vraiment Top]
Mais en ajoutant des guillemets, ton moteur de recherche cherchera alors l'expression exacte et tu pourras trouver un super habit de ski comme celui-ci. Magnifique!
但如果你加了引号,你的搜索引擎会寻找更精确的相关词条,你就可以找到像这样超棒的滑雪服。太好了!
[Vraiment Top]
On nous y a confirmé que si la loi fondamentale stipule bien que le drapeau allemand est “noir-rouge-doré”, elle ne se prononçait pas sur les valeurs exactes de ses couleurs.
我们得知,虽然法律确定德国国旗是 " 黑-红-金" ,但法律并没有说明其颜色的确切数值。
[德法文化大不同]
Ce type de démarche, qui raye de l'Histoire les grands personnages et leurs influences, est en fait l'exacte opposée de celle des premiers romans d'uchronie.
这种从历史中抹去伟大人物及其影响的方法,实际上与第一部小说完全相反。
[硬核历史冷知识]
Les coordonnées exactes du naufrage sont consignées par le capitaine.
船长记录下了沉船的准确坐标。
[科技生活]
Si le scan n'a pas permis de déterminer son identité exacte, le grand nombre d'objets présents dans le sarcophage a fait gagner un surnom à cette momie : « Golden Boy » .
尽管扫描无法确定他的确切身份,石棺中存在的大量物品使这具木乃伊获得了一个绰号:“金童”。
[科技生活]
Avant tout déploiement à grande échelle, les chercheurs souhaitent poursuivre cette phase de test et mesurer l'incidence exacte de l'outil sur l'espèce ciblée par le pêcheur, ici le thon rouge.
在大规模部署之前,研究人员希望继续这个测试阶段并测量该工具对渔民目标物种(这里是蓝鳍金枪鱼)的确切影响。
[科技生活]
Cette figure n’est que sommaire et à demi exacte, l’angle droit, qui est l’angle habituel de ce genre de ramifications souterraines, étant très rare dans la végétation.
这图形很粗略,只是大致相似而已,地下分枝常出现直角,在植物中这是罕见的。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Je vous certifie que ces informations sont exactes.
我向您保证这些消息是准确的。
Prix raisonnable, exacte de la marchandise et de bonne qualité pour une longue période, nous avons une bonne réputation, et avec nos clients et tous de votre coopération.
合理的价格、准确的货期及优良的品质使我们长期以来拥有良好的信誉,并成为我们与您及所有客户合作的基础。
Une traduction dépend toujours de l'interpretation du traducteur, car quelques fois un mot dans une langue n'a pas de traduction exacte dans une autre.
一个翻译总是依赖于译者的解释,因为有时候在一种语言里面的字眼无法被准确地翻译成另一种语言。
Une variété d'espèces, les spécifications complètes, exactes et en temps voulu fourniture, la vente et à zéro, fournisseurs directs d'usine, avec un plus grand avantage de prix.
各种品种、规格齐全,供货准确及时,批零兼售,厂家直接供货,具有较大价格优势。
Au cours des dernières années, la société développe activement le commerce électronique, le commerce plus pratique canaux peuvent être publiés plus exactes et à jour des informations sur les produits.
公司近年积极发展电子商务,使贸易渠道更便捷,可以及时准确地发布更多的产品信息。
Professionnelle en plastique de couleur, de la préparation de la couleur exacte, les clients peuvent goûter à la norme internationale ou de couleur, de la couleur.
专业塑料配色,颜色配制准确,可以根据客户来样或国际标准色号定制配色。
Exact. Mais il y eut quelqu’un d’autre; un allié très capable et très efficace. Voyons, pourriez-vous escalader cette façade, docteur?
完全正确。不过还有另外一个人,一个机灵而可靠的盟友。看一下,你能从这种表面上爬上来么,医生?
Traçabilité et sécurité Il n’est pas toujours aisé de connaître la composition exacte d’un produit cosmétique « traditionnel » et d’identifier la provenance des matières premières qui le composent.
可追溯性和安全性 并不总是很容易知道确切的组成化妆品的“传统” ,并查明来源的原料构成它。
Heng-Fu Digital Technology Co., Ltd, l'introduction avancée de l'impression numérique à jet d'technologie, 8 couleurs buse plus la couleur exacte.
恒福数码科技有限公司,引进先进的数码喷射印花技术,8色喷头颜色更加精确。
La sociologie n'est pas une science exacte comme la mathématique, il y a trop de variables pour arriver à un "modèle universel" dans cette matière.
社会学不是一种像数学一样精确的科学。在这方面,要成为一种“普遍的典范”有太多的变数。
Rien qu'avec son petit morceau de toile, la Tankadère fut enlevée comme une plume par ce vent dont on ne saurait donner une idée exacte, quand il souffle en tempête.
唐卡德尔号仅有的那块小布帆已被暴风吹得象一根飘忽不定的鹅毛。小船在暴风雨的狂啸中经历的惊险情景简直是无法描述。
Exact, la première fois que les naufragés ont aperçu l'Argus, il est passé au large sans les repérer.
确实,这些遇难者第一次向阿尔戈其号求救时并没有被船上的人注意到。
Une enquête a été diligentée par les services de sécurité compétents pour déterminer les causes et les circonstances exactes de ce tragique accident.
安全部门也被敦促就事故原因和事故发生具体情况展开调查。
Le romantisme n'est précisément ni dans le choix des sujets ni dans la vérité exacte, mais dans la manière de sentir.
浪漫主义不拘于题材的选择或确切的现实,而是出于感觉的方式。
Quelle est l'heure de convocation à l'aéroport?A quelle heure dois-je y arriver?Quelle est l'heure exacte d'embarquement?
几点到机场办理乘机手续 几点应到达机场 上飞机的确切时间是几点钟?
Je ne connais pas la ville exacte mais je pense que c'est dans la banlieue parisienne.
我不知道确切的城市,但我想是在巴黎近郊.
Vous savez, les voyageurs sont tenus d'indiquer le nombre et la valeur exacte de leurs objets.
您知道,旅客有义务说明携带物品的数量和确切价值。
La dégustation est toujours pas exacte.
对于红酒的品鉴,永远没有准确的答案。
L'avion atterrit sur la piste à l'heure exacte.
飞机准时降落在跑道上。
Exact.Il faut exiger de chaqu'un ce que chaqu'un peut donner, reprit le roi.
“一点也不错,”国王接着说,“向每个人提出的要求应该是他们所能做到的。