词序
更多
查询
词典释义:
tarif
时间: 2023-07-26 20:57:27
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[tarif]

价格,价目表

词典释义
n.m.
1. 目表, 收费表;费率, 则,
tarif douanier
tarif douanier de faveur特惠()
tarif des chemins de fer铁道费率, 铁路运
plein tarif , 全票
tarif réduit优待运, 减
tarifs postaux邮费表
tarif syndical(法国)工会规定的工资标准

2. (某商品、某工作等的)通常格, 按率定的

常见用法
un billet à tarif réduit优惠票
un billet plein tarif
le boulanger a augmenté ses tarifs面包店老板涨了
demi-tarif半
quels sont vos tarifs ?您开的是多少?
un tarif dégressif递减
un tarif préférentiel优惠
appliquer un tarif实施目表
tarif privilégié优惠
tarif réduit降低的
tarif horaire每小时的收费

近义、反义、派生词
联想:
  • prix   n.m. 格;值;代;奖;奖金

名词变化:
tarification
动词变化:
tarifier
形容词变化:
tarifaire
近义词:
prix,  taux,  taxe,  barème,  cote
联想词
prix 格; coût 费用; préférentiel 优先的,优惠的; tarifaire 则的,率的; forfait 承包,承办,包工; surcoût 超额费用, 追加费用; barème 计算表; forfaitaire 承包的,承揽的,包工的; avantageux 方便的,合算的,有利的; montant 上升的,升高的,上行的; tarification 规定格,规定率;
当代法汉科技词典

tarif m. 费率, 定格; 售表; 率; 则; 邮资; 运

tarif (douanier) 

tarif (fiscal) 

tarif ad vaolorem 从

tarif autonome 自主

tarif commun 共同

tarif communautaire 共同体

tarif complexe 复式

tarif conventionnel 协定

tarif d'intérêt 利息

tarif de courtage 经纪费率

tarif de réciprocité 互惠

tarif des prélèvements 差

tarif différenciel 差别

tarif douanier commun 共同

tarif flottant 浮动

tarif général 通用则, 普遍

tarif légal 法定

tarif mixte 混合

tarif protecteur 保护

tarif préférentiel 优惠

tarif spécifique 从量

billet à demi tarif 半

billet à plein tarif 全票

contre tarif m. 对抗

demi tarif m. 半

double tarif 双重

homologuer le tarif de transport 运输目批准

plage horaire à tarif 计费时段

plein tarif 全[格]

volume de tarif 吞吐量

volume de tarif de port 港口吞吐量

短语搭配

surélever les tarifs过高提价

plein, e tarif全费,全价

appliquer un tarif实施一种价目表

réduction prévue par tarif运价规程规定的减价

augmenter les tarifs postaux提高邮费

homologuer les tarifs de transport批准运输价目

homologuer le tarif de transport运输价目批准

être payé au tarif syndical按会员标准领取工资

véhicule assuré aux tarifs de base按基本费率保险的车辆

le boulanger a augmenté ses tarifs面包店老板涨了价

原声例句

Oui, en tarif normal ou en prioritaire ?

好的,普通邮件还是优先邮件?

[法语交际口语渐进初级]

C’est presque la moitié du tarif normal.

这几乎是正常价格的一半。

[DALF C1/C2 听力练习]

Enfin, les tarifs de l'électricité et du gaz qui devaient augmenter en début d'année n'augmenteront pas durant la concertation et donc pas durant l'hiver qui s'annonce. Ces décisions d'effets immédiats doivent ramener l'apaisement et la sérénité dans le pays.

最后,在年初已经增长过的电力和天然气价格不会在商议时期内增加,因此也不会在即将到来的冬天增加。这些效果立竿见影的决定将会平息国家局势,使国家恢复到平静状态。

[2018年度最热精选]

Quel est le tarif pour l'excédent de bagage ?

超重行李怎么收费

[即学即用法语会话]

Quel est le tarif pour l'excédent ?

超重行李的运价是多少?

[即学即用法语会话]

D'accord. Et on doit aussi envoyer le plus vite possible notre catalogue et le tarif aux grossistes ainsi qu'aux détaillants de toute la ville.

好吧,我同意。咱们还应该把产品目录和价目表尽快寄给全市的各个批发商和零售商。

[商贸法语脱口说]

Mais si nous voulons payer notre énergie à des tarifs raisonnables et ne pas dépendre de l'étranger, il nous faut toute à la fois continuer d'économiser l'énergie et d'investir dans la production d'énergie décarbonée sur notre sol.

但是,如果我们想以合理的价格支付我们的能源,并且不依赖外国,我们必须继续节约能源,并在我们的土地上投资生产低碳能源。

[法国总统马克龙演讲]

Pour connaître les tarifs, tapez 1, pour savoir comment accéder au parc, tapez 2, pour avoir tous les horaires, tapez 3, et, pour en savoir plus ou dialoguer avec une hôtesse, tapez sur la touche dièse.

了解价目表,请按1。想知道如何到达公园,请按2.想知道全部的时刻表,请按3.以及,欲知详情或想和我们的客服通话,请按井号键。

[循序渐进法语听说中级]

Des sociétés proposent des tarifs beaucoup moins chers que dans les grandes compagnies.

这些公司提供的价格比大公司便宜得多。

[TCF法语知识测试 250 activités]

La boisson est comprise à votre tarif ?

饮料是包括在费用里的吗?

[经典电影选段]

例句库

Le tarif pour les personnes de plus de 18 ans est 15 euros,et il est gratuit pour les étudiants et les personnes de moins 18 ans.

18岁以上的人要付15欧元,学生及18岁以下人员免票。

L'opérateur baissera également, ?probablement à l'été?, le tarif des appels entre téléphones fixes, d'un montant non précisé.

其他电信公司也很可能在夏天会调降座机、手机间的通话费,唯额度不明。

Nous rabais pour le prix de vos services, l'entreprise vient de mettre en place des tarifs préférentiels.

我们将以优惠的价格为您们服务,公司刚成立,价格优惠。

3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.

遵照国际价格执行的旅行价格。

Nous pouvons obtenir des tarifs très avantageux de leur part .

从他们那儿我们可以获得优惠的费率

Il aura deux heures de colle, c'est le tarif !

会有两个小时的留校,这是要付出的代价

Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.

波音公司没有透露任何的市场价格,哪怕是大概的数字。

Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.

中标者将获得事先约定的连续20年的上网电价保证。

Le tarif pour toutes les séances est fixé à 20 RMB.

所有场次的票价均为20元。

Tarifs matériel à un prix raisonnable exemption, souhaité la bienvenue aux nouveaux et anciens clients à venir.

设备价格合理免试车费,欢迎新老客户光临。

Pour accroître les ventes, les activités de remise en usine, nos agents de prix des biens à la vente, soit cinq de plus que l'augmentation des tarifs ne sera pas!

为扩大销售量,营厂家返利,我公司以代理价发售商品,五套以上,决不加价

Les six principales erreurs à ne pas commettre concernant la politique des prix Avoir une grille de tarifs bien établie permet à une société de générer des ventes et de fidéliser ses clients.

最严重的六种定价失误 合理的定价结构对公司产生销售和建立顾客忠诚度很有帮助。

Sans oublier des espaces de jeux dans toute la ville et la possibilité de bénéficier de la gratuité ou de tarifs préférentiels pour de nombreuses animations.

值得一提的还有遍布全市的游戏场所以及可免费参加或享受优惠的众多娱乐活动机会。

De même, celui qui a réservé un vol avant lannonce, règlera lors de lémission du titre de transport le tarif sans la surcharge annulée.

同样,如果乘客在宣布下调燃油附加税之前预定了机票,那么就无须支付取消的那部分交通税。

Pour les vélos en libre-service, les tarifs sont d'1,40 euros par jour, 7 euros par semaine, et 36 euros pour l'année, ou 24 euros pour les abonnés du réseau de transports en commun Transpole.

对于自助租用的自行车,租赁价格为1.40欧元一天,7欧元一周,36欧元一年,公共交通Transpole的订户价格则为24欧元。

En revanche, les tarifs vont progresser en moyenne de 3 à5% en assurance habitation et de 0 à9% en moyenne pour les complémentaires santé.

但房屋(注:对房客为强制性)则会提高3~5%,「补足型生病保障」(注:私人健保)也要提高0~9%。

Je voudrais envoyer une lettre. Quel est le tarif postal?

我要寄一封信,邮费是多少钱?

Le tarif de base est de 28 yuans (4,22 dollars) par personne, plus quatre yuans supplémentaires par heure.

底价每人28元,超过一小时加4元。

On voit le tarif reduit grâce au gouvernement .

政府下调了我们行业的税率

Les grilles tarifaires 2007 entrent en vigueur au 1er janvier chez MMA-Maaf et à la Matmut, ainsi que chez Groupama et en auto et habitation chez AGF (qui n'a pas encore communiqué ses tarifs 2007).

多家保险公司2007年新费率均己在一月一日公布。

法语百科

Le prix, exprimé en un montant de référence (en général monétaire), est la traduction de la compensation qu'un opérateur est disposé à remettre à un autre en contrepartie de la cession d'un bien ou un service. Le prix mesure la valeur vénale d'une transaction et en constitue l'un des éléments essentiels.

Le mécanisme de formation des prix est un des concepts centraux de la microéconomie, spécialement dans le cadre de l'analyse de l'économie de marché, où les prix jouent un rôle primordial dans la recherche et la définition d'un prix dit « d'équilibre » (alors qu'ils jouent un rôle plus mineur dans une économie administrée).

Les niveaux de prix possibles sont en nombre potentiellement infini, selon les acteurs économiques, selon leurs estimations de la valeur de la chose pour eux-mêmes et pour les autres (spéculation). Si une transaction se réalise effectivement, le prix traduit le compromis entre les estimations de l'acheteur et celles du vendeur (reflet de l'offre et la demande).

Le mécanisme de détermination des prix peut être affecté par d'autres facteurs :

éventuelles imperfections régnant sur le marché (monopole, oligopole, pénurie, marché noir etc.), contraintes légales lorsqu'il en existe (les prix n'étant pas toujours libres : « prix imposés » ou « administrés »), considérations techniques, telles que la méthode de mise en marché (gré à gré, enchères, bourse, etc.) ou les contraintes que cela implique (délais de transmission des offres, définitions des priorités entre offres, ...).

Typologie des prix

Selon l'objet concerné, le périmètre et la méthode de détermination du prix varie. On rencontre ainsi différentes sortes de prix :

le prix d'achat ;

le prix de vente, qui indique le prix auquel un commerçant déclare être disposé à céder la chose et qui ne doit pas être inférieur au coût de revient (interdiction légale de la vente à perte) ;

le coût de revient, censé refléter l'ensemble des dépenses liées aux intrants et à la fabrication d'un produit ou d'un service ;

le prix d'acceptabilité ou prix psychologique, qui définit le prix qu'une grande partie de la clientèle trouve justifié pour l'acquisition d'un bien ou d'un service ;

le prix de cession, qui indique le prix auquel est facturée une cession entre deux services d'une même entreprise ou entre deux filiales d'un même groupe.

Formation et mécanisme des prix

L'importance du système de prix libres a été mise en avant et débattue en particulier dans les années 1920-1930.

Une vive controverse sur la question du calcul économique oppose les économistes de l'école autrichienne d'économie, Ludwig von Mises puis, ultérieurement Friedrich Hayek, aux tenants du socialisme de marché, Oskar Lange au premier chef. Pour Ludwig von Mises, le système de prix libres est le seul moyen de coordination des actions des millions d'individus qui composent l'économie d'un pays. Friedrich Hayek relaie cette idée et insiste pour sa part sur le rôle des prix comme vecteur de transmission de l'information disponible aux individus.

L'économiste Milton Friedman résume cela en écrivant que le système de prix libres remplit trois fonctions :

transmission de l'information sur l'offre et la demande ;

incitation pour les producteurs à s'orienter vers les secteurs aux prix élevés et, partant, à permettre un retour à l'équilibre ;

répartition des revenus.

Dans une économie planifiée, les prix n'ont pas la même importance. L'appareil productif peut s'en passer : au lieu de chercher à maximiser la valeur ajoutée de sa production comme il le ferait dans une économie de marché, un producteur peut se voir attribuer un quota de matières premières et un objectif de production ; les prix sont fixés par les pouvoirs publics à un niveau considéré comme « souhaitable », mais ils ne sont pas directement connectés aux décisions d'allocations des matières premières ou d'objectif de production, qui sont fixés par ailleurs. Il peut en résulter une pénurie (file d'attente et marché noir) ou un rationnement, si le prix est inférieur à l'utilité pour les consommateurs, ou des excès de production dans le cas contraire.

En outre, certaines situations (par exemple, la guerre) incitent les autorités à recourir au contrôle des prix (ou du moins du prix de certains produit), ou à influer sur l'offre (protectionnisme, subvention...) et la demande.

En réalité, la liberté totale des prix est rarement constatée, même dans les économies réputées les plus libérales, notamment à cause de l'impact de la fiscalité, de lois anti-dumping, des subventions, des engagements pris dans le cadre de contrats pluri-annuels, etc.

Constitution des prix

Sur un marché libre le prix reflète l'équilibre entre l'offre et la demande. Pour Karl Marx l'équilibre tend à se fixer autour de la valeur du travail incorporé. Ricardo estime également que le "prix réel" correspond à la quantité de travail incorporé mais constate que le "prix courant" est fonction de l'offre et de la demande. Le prix courant aurait tendance à se rapprocher du prix naturel. Selon Adam Smith le prix se dissocie de la "valeur réelle" car il tient compte de la valeur de la monnaie qui, elle, est variable. André Orléan estime que la fixation d'un prix peut s'établir par mimétisme et non en fonction du travail incorporé ou de l'utilité. Pour Jacques Perrin, les institutions jouent ou doivent jouer un rôle dans la constitution des prix en prenant en compte l'utilité sociale.

Évolution des prix

L'évolution des prix n'est pas l'inflation, qui ne mesure le prix que de la monnaie, alors que l'évolution des prix en général dépend du fonctionnement de l'économie, qui modifie le prix relatifs des biens. Cependant la mesure du prix de la monnaie ne peut être fait qu'indirectement, par mesure du prix d'un panier représentatif de biens : Si le prix de ce panier augmente, c'est que la valeur (relative) de la monnaie diminue, et inversement.

Il existe différents indices de prix pour différentes classes de biens et pour différents usages :

les prix à la consommation sont mesurés par l'Indice des prix à la consommation (IPC ou, en anglais, CPI) ;

les prix à la production sont mesurés séparément, et correspondent aux Coûts de production ;

les indices boursiers donnent une indication du prix des actifs productifs ;

l'indice du coût de la construction ou l'indice de référence des loyers mesurent l'évolution du prix du logement ;

etc.

Pour un bien, on parle de « prix nominal » lorsque l'on fait référence au prix exprimé dans une monnaie donnée. On parle de « prix réel » lorsque l'on extrait du prix nominal la part due à l'évolution de la valeur de la monnaie, c'est-à-dire l'inflation.

Contrôle des prix

Graphique en faveur d'un système de prix libres, The Freeman, 1958, traduit en français et en euros (la VO étant en anglais et en cents)
Graphique en faveur d'un système de prix libres, The Freeman, 1958, traduit en français et en euros (la VO étant en anglais et en cents)

Équilibre entre offre et demande, en concurrence, et situation lorsque l’État impose un prix plafond.

Il est fort rare que le mécanisme des prix joue de manière parfaitement libre (raisons fiscales, raisons politiques — plus grande tendance au contrôle des prix que l'inverse —, etc.). Soit les gouvernements imposent des « prix plancher », indirectement par des taxes ou directement par des règlementations : SMIC fixant un prix minimum du travail, législation anti-dumping, action d'achat public de denrée dont le prix diminue (exemple : la politique agricole commune). L'objectif de ces politiques est généralement d'assurer une garantie de revenu aux vendeurs ; plus rarement, il peut s'agir de limiter ou rationner la consommation (exemple : politique anti-tabagique). Soit les biens considérés comme de première nécessité, notamment la nourriture et le logement, sont soumis à des règlementations qui en fixent un « prix plafond », ou un taux maximum d'augmentation annuelle ; l'objectif est alors, inversement, d'assurer que les consommateurs peuvent se payer le bien.

Par rapport à un marché où l'offre et la demande sont en équilibre, on peut distinguer deux grandes situations, selon que le prix d'équilibre est spontanément dans les bornes fixées par le contrôle (c'est-à-dire inférieur au prix plafond et supérieur au prix plancher), ou si le contrôle est actif.

Dans le premier cas, les effets ne sont pas tout à fait nuls, mais ils ne sont qu'indirects, à travers les anticipations des acteurs économiques sur la probabilité de passer dans le second type de situation.

Dans le second cas, les effets sont multiples :

frais supplémentaires pour le gouvernement (pour imposer sa règle) et pour les agents économiques (pour éluder cette règle, ce qui peut se faire légalement, en profitant de failles juridiques, ou illégalement) ;

destruction directe de valeur ajoutée (surplus), par la réduction des quantités échangées (les pertes de surplus, en jaune dans le schéma ci-contre) ;

effet redistributif, de transfert de la valeur ajoutée, (rectangle rouge dans le schéma ci-contre) entre les producteurs et les consommateurs qui restent sur le marché ; cette redistribution divise la population en trois groupes : ceux qui gagnent (dans l'exemple : les consommateurs qui restent servis) ; ceux qui perdent un peu (dans l'exemple : les producteurs qui sont capables de continuer à produire, qui continuent à bénéficier de surplus mais simplement moins que dans la situation libre) ; ceux qui perdent beaucoup (producteurs et consommateurs évincés du marché, forcés à produire à perte ou à se tourner vers des produits alternatifs plus chers ou le marché noir) ;

ceux qui gagnent (dans l'exemple : les consommateurs qui restent servis) ;

ceux qui perdent un peu (dans l'exemple : les producteurs qui sont capables de continuer à produire, qui continuent à bénéficier de surplus mais simplement moins que dans la situation libre) ;

ceux qui perdent beaucoup (producteurs et consommateurs évincés du marché, forcés à produire à perte ou à se tourner vers des produits alternatifs plus chers ou le marché noir) ;

apparition d'un marché noir ; apparition de modes alternatifs de la répartition du bien : file d'attente, carte de rationnement, règlementation complexe des priorités en fonction de critères plus ou moins objectifs et traduits en dossiers administratifs à remplir, etc. accompagnés de leur cortège de défauts (fraude, discrimination, « pistonnage », bureaucratie…) ;

incitation à produire un excès de règlementation (répression du marché noir, extension du prix contrôlé à des marchés voisins, obligation de produire ou de consommer…) accroissant les problèmes ci-dessus.

L'avantage du contrôle des prix pour ceux qui en bénéficient est nettement visible et souvent important, les inconvénients le sont moins et supportés par des gens dont l'avis peut être moins pris en compte (par exemple, parce que moins nombreux et donc de moindre poids électoral dans une démocratie), ou qui ne les voient pas, ou pour qui la référence n'est pas la situation libre, mais la situation la plus favorable pour eux (ainsi un locataire ne trouvant pas de logement au prix plafond pourrait ne pas réclamer une hausse du prix plafond, qui accroitrait l'offre, mais plutôt une attribution de logement pour lui et sans augmentation du prix). En outre, avantages et inconvénients n'étant pas répartis sur la même population, les critères de justice sociale adoptés peuvent faire que, même s'il y a globalement destruction de valeur, il peut y avoir création de valeur pondérée par l'importance accordée aux différentes populations (par exemple, on peut compter pour nulle — voire négativement — la perte ou le gain des plus riches, ou celle des opposants politiques, etc.). Pour ces raisons, l'équilibre politique est souvent déplacé en faveur d'un contrôle des prix, spécialement pour les denrées les plus sensibles et en période de crise.

La distance définie par les prix

Les prix définissent une distance dans l'espace des commodités préservant la valeur des échanges. Soit A et B, Alphonse et Brigitte, deux agents économiques qui possèdent chacun les vecteurs commodités a et b, par exemple et avec l'ordre (voiture,table,chaises,machine à laver,monnaie), et p le vecteur des prix, la distance comparant la richesse des deux agents est définie par

d(A,B) = d(a,b) =|\sum_{i} p_i (a_i-b_i)|

Cette pseudo-distance définit une relation d'équivalence dans l'espace des commodités qui préserve les écarts de richesse lors d'un échange. Par exemple si d(A,B) est de 100 et A et B échangent une même valeur de commodités d(a',b')= 0, i.e. A donne a' à B et B donne b' à A, après l'échange d(A,B) est toujours égale à 100. Cette préservation de la valeur ne serait pas vérifiée si d était une autre distance.

中文百科
20世纪油价走势图
20世纪油价走势图

在经济学及营商的过程中,价格是一项以货币为表现形式,为商品、服务及资产所订立的价值数字。在微观经济学之中,资源在需求和供应者之间重新分配的过程中,价格是重要的变量之一。

传统定义

在现代社会的日常应用之中,价格一般指进行交易时,买方所需要付出的消费支出。 经济学角度来说,价格泛指买卖双方就买卖商品的订立的兑换比率,举例说:假如买卖过程中,商品甲换得两个单位的商品乙,一单位的商品甲的价格便为两单位的商品乙,而一单位的商品乙的价格则为半单位的商品甲。由于现代社会以金钱交换为主流的买卖方式,买卖双方其中一方会以金钱付款,因此商品的价格便可以以金钱作为单位,不同商品的价格亦因单位相同而能够比较。 留意一件商品的价格,与其用途或传统观念的「价值」并无必然的直接关系。在经济学角度来说,一件商品的价格取决于商品的供应及需求,商品甲即使在用途上较商品乙少,但亦能因为其供应量与需求比例小,而较商品乙有更高的价格,可参见钻石与水悖论。

相对价格与名义价格

金钱价格是指商品以特定货币进行交易下的价值数字,相对价格则指产品与交换物品进行交易时的兑换比率,假定金钱的供应不变的话,商品之间与金钱相对价格是可以比较的,商品之间亦可以以金钱价格比较出相对价格。 然而当特定金钱或货币的供应增加,该金钱或货币与商品之间的相对价格均出现下降(即通货膨涨)时,商品在金钱或货币的供应增加期间的金钱价格便出现变动,在金钱或货币供应增加的前后期间,商品以该货币所订的名义价格上升,同时商品之间的实际相对价格维持不变。

价格形成

市场机能

定义:供需双方共同决定的价格/数量

市场均衡:供需双方互相调整价格后,当市场供给量=需求量时,称作市场均衡,成交价格及为均衡价格,成交数量为均衡数量。

政府政策

定义:以公权力干预商品价格与生产数量。

市场状况

建议售价

法法词典

tarif nom commun - masculin ( tarifs )

  • 1. prix en vigueur (d'un bien ou d'un service)

    un billet d'avion à tarif réduit

  • 2. tableau officiel où est indiqué le prix en vigueur (d'un bien ou d'un service)

    le tarif du métro

  • 3. prix à payer (pour un manquement) (familier)

    il aura deux heures de colle, c'est le tarif!

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座