Cependant sa conception le destinait exclusivement à cette mission et le rendait finalement peu utile contre les manœuvres de percée des divisions blindées allemandes.
然而,它的设计专门用于这项任务,最终使其对德国装甲师的突破性几乎没有用处。
[硬核历史冷知识]
Bon, ça fait déjà pas mal d'expressions qu'on a percées au jour !
好了,我们已经破译了不少表达了!
[硬核历史冷知识]
L'approfondissement intégral de la réforme a réalisé des percées importantes.
全面深化改革取得重大突破。
[中法同传 习近平主席讲话]
D’importantes percées ont eu lieu dans le cadre des programmes de recherche dont Tianwen 1, Chang’E 5 et Fendouzhe.
“天问一号”、“嫦娥五号”、“奋斗者”号等科学探测实现重大突破。
[中法同传 习近平主席讲话]
A Lille et Toulouse, les candidats verts ne se sont inclinés que de justesse confirmant une percée écologique inédite dans le pays.
在里尔和图卢兹,绿党的候选人只因毫厘而差失,证实在法国前所未有的生态突破。
[热点新闻]
Au bas de cette plaque était percée une ouverture tout à fait pareille à la bouche d’une boîte aux lettres. Un ruban de fil attaché à un mouvement de sonnette pendait à droite du trou grillé.
在那铁皮的下方,开了一个口,和信箱的口完全同一样。有条棉纱带子,一头垂在那有遮护的洞口右边,一头系在铃上。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Un point chaud, en gros, c'est un endroit où la croûte terrestre est percée et où le magma remonte à la surface ; il va dans un premier temps dans l'océan, s'accumule jusqu'à former une île.
大致来讲,地壳热点就是,地壳表面被穿破、岩浆喷出地面的地方;它最先出现在海洋中,日积月累形成岛屿。
[Culture - Français Authentique]
La réforme structurelle du côté de l'offre s'est poursuivie en profondeur, et les réformes dans les domaines prioritaires ont réalisé de nouvelles percées.
供给侧结构性改革继续深化,重要领域改革取得新突破。
[第十三届全国人大政府工作报告]
Cette stratégie militaire vise à coordonner l'aviation, les divisions blindées, et l'artillerie afin de réaliser le plus rapidement possible une percée décisive dans les lignes de défense adverses.
这个军事策略旨在协调空军、装甲师,和炮兵,以尽快实现对对方防线的决定性突破。
[Pour La Petite Histoire]
Il revit le jour blafard filtrant par l’étroit soupirail ; il revit la place où était le lit, enlevé depuis, et, derrière le lit, quoique bouchée, mais visible encore par ses pierres plus neuves, l’ouverture percée par l’abbé Faria.
他又看见了那从那狭窗口透进来的微弱的光线。他又看见了当年放床的那个地方。但那张床早已搬走了,床后的墙脚下有几块新的石头,这是以前法利亚长老所掘的那条地道的出口。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
La Société a été fondée en 2003, après plusieurs années de développement et d'expansion, a maintenant un chiffre d'affaires annuel de 200.000.000 de plastique percée de yuan.
本公司成立于2003年,经过几年的发展与壮大,现塑料的年销售额已突破2亿元人民币。
Notre vaste base de clients, principalement du Moyen-Orient, Asie du Sud-Est et en Afrique du Nord, une percée dans les exportations 20.000.000 yuan.
我司客户群广,主要来自中东,东南亚及北非地区,年出口额突破2000万人民币。
La Société a été mis en place depuis 2004, la percée annuel 90.000.000 yuan dans la vente, dans l'esprit de bonne foi en cours de route, les couches d'une percée.
本公司自2004年成立已来,每年都突破9000万元的销售额,本着诚实守信一路走来,层层突破。
Non seulement répondre aux besoins de la société de production, les ventes à l'exportation au Mexique, au Brésil et dans d'autres pays, la société a réalisé une percée des exportations de moules.
不仅满足了公司生产需求,还销售出口到墨西哥、巴西等国家,实现了公司模具出口零的突破。
Les produits fabriqués en étude approfondie de la mise à l'essai et l'amélioration de la technologie traditionnelle des percées sera fonctionnel, pratique et impressionnant mélange de.
产品进行了精辟的分析测试和改良,突破传统工艺、将功能性、实用性和可观性融为一体。
Le monde de l'unique agent de la Société La technologie brevetée de LYTEC (Ritt) électronique lumière cheveux, LYTEC ligne de développement est une percée en sortie de la lumière technologies.
本公司代理世界唯一专利技术的LYTEC(丽特)电子发光线,LYTEC线的研制是采用一种有突破性的发光技术。
La stabilité dans un effet durable, ce qui est des produits de soins de beauté extérieure du secteur au point une nouvelle génération de produits de percée.
效果稳定持久,是么美容保健品界外敷通调的新一代突破性产品。
Notre société a de première classe de techniciens, en particulier dans la culture chinoise est un autre Blue Grass dans le domaine de la technologie ont une percée!
我公司具有一流的技术人员,特别是在栽培中国兰草技术又一领域有一定的突破!
Dans la fonction et la stabilité sur la grande scène, nous n'avons pas oublier de renforcer les capacités des avantages, la nouvelle version du produit dans l'efficacité et l'accès à une percée.
在功能和稳定性大上台阶的同时,我们不忘巩固已有的负载能力优势,,新的版本在产品效率上又获得了突破性进展。
Depuis sa création, nous adhérons à la "poursuite monde de l'art, paysage sensoriel visuel" de l'exploitation des objectifs, continuer à faire de nouvelles percées dans la recherche scientifique.
公司自创建以来,便坚持以“追求世界尖端,美化视觉感观”为经营目标,不断地在科研方面取得新突破。
Insoluble dans le soufre résistance à la chaleur, la dispersion réalisé une percée majeure dans l'intérieur des pneus pour les entreprises de la stabilité à grande échelle.
在不溶性硫磺的抗热性、分散性取得重大突破,已在国内大型轮胎企业连续稳定使用。
Bien géré, bien équipées, avec des importations en provenance du Japon, l'Italie a présenté un matériel avancé et est attachée à la recherche d'innovation et de conception des percées technologiques.
管理完善,设备精良,拥有从日本、意大利引进的先进设备,并致力寻求设计上的创新和技术上的突破。
Nous apportons à l'avance des idées, la conception, l'innovation technique et la recherche constante d'une percée dans le but de créer de plus en plus applicable aux produits de nos clients.
我们引进先进的理念、外观设计,在技术上不断寻求创新与突破,以创造出更多、更适用的产品给我们的客户。
En particulier, la technologie la plus récente entreprise à produire de la cinquième génération additif de carburant produits dans les domaines de l'accès à de nouvelles percées.
特别是公司以最新技术生产的第五代燃油添加剂系列产品在专业领域获得新的突破。
Depuis 2003, plusieurs années de suite milliards de ventes marque une percée.
自2003年连续几年销售突破亿元大关。
Propolis produit de recherche et de développement dans la mesure réalisé une percée majeure.
在蜂胶产品远研发上取得了重大突破。
Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.
奶酪团未经压缩或焙烘,被长针状的洞穿过而形成蓝色大理石花纹。
Et peut être nettoyé à plusieurs reprises, est une percée révolutionnaire dans la tradition des pantoufles.
并可以多次清洗,是传统拖鞋革命性的突破。
Chaque année, une nouvelle percée!
每年都有新的突破!
La ville est percée de larges boulevards.
市内宽阔的林荫道四通八达。