50.J'ai besoin d'agrafes pour relier les feuilles, où dois-je les prendre?
50.我需要订书钉,该去哪儿领?
[商务法语900句]
Ensuite, il faut relier le tout en tracteur.
接下来,要把所有的东西连接到拖拉机上。
[可爱法语动画DIDOU]
Ils sont reliés entre eux par des canaux.
这些河流彼此间由运河相连。
[北外法语 Le français 第二册]
Les grandes villes sont reliées entre elles par autoroutes, chemins de fer ou avions.
所有大城市之间有高速公鉻、铁路或飞机相连。
[北外法语 Le français 第二册]
Ses 350km de frontière commune avec la Belgique et ses 140km de côtes ouvertes sur la Grande-Bretagne; le tunnel sous la Manche est un réseau autoroutier très dense, de nombreux canaux relient la région au nord-est de l'Europe.
它与比利时有350千米的公共领土,有140千米的开放边对着英国;英吉利海峡海底隧道是一个非常密集的高速公路网,许多分支构成了这个欧洲东北部的地区。
[TEF考试听力练习]
Toutes les grandes villes sont reliées entre elles par autoroutes, chemins de fer ou avions.
所有的大城市都由高速公路,铁路或者飞机相连接。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Quand un groupe de personnes escaladent une montagne, elles sont reliées par une corde.
当一群人爬山时,他们是被一根绳索连接在一起的。
[innerFrench]
Marseille, le plus grand port de commerce sur la Méditerranée et enfin Toulouse, centre de haute technologie du Sud de la France. Les grandes villes sont reliées entre elles par autoroutes, chemins de fer ou avions.
马赛,地中海最大的商业港口;图卢兹,法国南部的高科技中心。这些大城市由公路,铁路或是飞机相连。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Les plus connus des TGV sont l'Eurostar, qui relie Paris et Londres, et le Thalys, qui relie Paris à Bruxelles et à Amsterdam.
TGV最著名的线路是欧洲之星,它连接巴黎和伦敦,Thalys连接巴黎到布鲁塞尔和阿姆斯特丹。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Toutefois, en tant qu'être humain, je relierai la transmission à l'équipe de sauvetage.
然而作为一个人,我会为这支救援队接通全球广播。
[2019年度最热精选]
Sucre, sucré, sont les deux mots que j’appliquais pour relier avec la confiture.
Sweet, sweet,是我当时能够想到的唯一一个与果酱有联系的单词.
On le reliait également à Mitra en supposant qu’il accompagnait celui-ci au combat.
同样人们也把野猪与密特拉——战神,伊朗人认为在战斗中与密特拉相伴——相连系。
Vice-thé et des Beaux-Arts, Relié emballage cadeau.
并代理精艺茶具、精装礼品包装。
La Société produit une gamme de téléphone mobile et des lignes téléphoniques relié à l'usine, il ya 1000 employés.
本公司主要是生产各种电话机和手机联接线的工厂,有员工1000人。
Les côtes atlantique, méditerranéenne et la côte de la mer du Nord relient la France à d’autres continents.
大西洋,地中海和北海沿岸的交通把法国和其他大洲连接了起来。
Fat production au large de la machine connectée bar, tige qui relie les plus importants.Une variété de court!
生产甩脂机连接杆,连接杆有轻重.短多种!
Voyez le ruban jaune qui relie le livre à son coeur.
请看连接着书和她心口的黄色缎带。
Mais un faisceau de signes, plus ou moins reliés entre eux, qui surviennent souvent dans un certain ordre, font qu'on reconnaît, qu'on diagnostique une maladie particulière.
不过其间或多或少有联系并且经常以某种顺序突然产生的一束信号使人们认出、诊断出某种特殊的疾病。
Nous sommes tous reliés les uns aux autres.
我们和周围的一切都有联系。
Tu es sous l’influence de la lune, l’astre des nuits qui te relie aux univers du féminin, de l’intuition et de la relation aux autres, et aussi à celui des enfants.
受月亮影响,星期一出生的人往往都有一些柔顺的女性特质(这并不是指他们很「娘娘腔」,缺少了一股男人味,而是指他们像女性一般细心、思维敏捷,十分斯文和温柔,对于异性和身边的朋友,也十分关心)直觉强,与他人或者小朋友的关系很好。
La gerbe de blé est reliée par l'agriculteur.
这束小麦被农民又捆扎了一次。
Il relie les deux points.
他连起了两个点。
Elle est bien reliée à l’ordinateur ?
与计算机连接好了没有?
Il y a huit parties du corps dans ce jeu.Peux-tu relier les mots aux images?
这儿有八个身体部位,你可以把字和图配在一起吗?
Les petits moteurs AC tant que le standard pour connecter des condensateurs, sera relié au pouvoir après l'opération.
AC小型标准马达只要连接电容器、接通电源后即会运转。
Deux cents trente kilomètres de canalisations seront nécessaires pour relier la capitale chinoise à la station de désalinisation.
未来将会有一条230公里的管道,将海水淡化厂与中国的首都连接起来。
Le pont Royal relie le 7e arrondissement à la rive Droite et débouche devant le Louvre et les jardin des Tuileries.
皇家桥将巴黎7区与右岸连接,桥的入口位于卢浮宫和杜伊勒里花园的前方。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系的神秘纽带。
C'est le neuvième jour, nous ne relions pas.
这是我们不联系的第九天。
J'espère que l'écrasante majorité de la société de soutien à la clientèle et de l'amour, vous pouvez vous relier à la Société.
望广大客户对我公司的支持和厚爱,可以以本公司联系。