词序
更多
查询
词典释义:
souffle
时间: 2023-08-24 11:14:48
常用词
[sufl]

喘气,呼吸

词典释义

n.m.
1. (口内吹出的)气
éteindre dix bougies d'un seul souffle 一口气吹灭10支蜡烛
On le renverserait d'un souffle .他弱不禁风。

2. 气息, 呼吸
souffle vital生命的气息
avoir le souffle court, manquer de souffle 容易气急, 气短;〈转义〉缺乏灵感
avoir du souffle 气长, 气足;〈转义〉〈口语〉有勇气, 有胆量
couper le souffle 使喘不过气来;〈转义〉使吃惊, 使惊奇
dire qch. dans un souffle 轻轻地说;有气无力地说
écouter le souffle d'un malade倾听病人的呼吸
être à bout de souffle 累得喘不过气来;〈转义〉精疲力竭
n'avoir plus que le souffle 奄奄一息
reprendre son souffle 缓过气来
retenir son souffle 屏住气
trouver un second souffle 〈转义〉(在危机或停滞后)恢复活力, 恢复生气, 复苏
jusqu'à son dernier souffle 到生命的最后一息, 直到最后一口气

3. 一阵;微风
fleurs agitées au moindre souffle 稍有微风就摇曳不止的花朵
Il n'y a pas un souffle de vent.一丝风也没有。

4. 气流;冲击波
souffle d'une explosion atomique原子弹爆炸的冲击波
un souffle humide一股潮气
souffle d'un réacteur喷气式发动机的喷射流

5. 〈转义〉灵感
souffle créateur创作的灵感
avoir du souffle 有灵感

6. 【医学】(呼吸及循环器官发出的),
souffle tubaire状呼吸
souffle cardiaque心脏

7. 【电子学】(电子)噪声, 热噪声

常见用法
avoir le souffle coupé惊诧不已
couper le souffle à qqn令某人惊诧不已
être à bout de souffle筋疲力尽

近义、反义、派生词
近义词:
air,  exhalaison,  expiration,  frisson,  respiration,  haleine,  bise,  brise,  courant,  zéphyr,  bouffée,  créativité,  enthousiasme,  exaltation,  inspiration,  lyrisme,  veine,  vent,  force,  coffre
联想词
vent 风; élan 冲,跃进; respiration 呼吸; murmure 低语声,窃窃议论声; couper 切,割,砍,剪; bout 端部,末端; renouveau 春天,回春; respirer 呼吸; rythme 节律,韵律; coupé 断开的; frisson 寒颤,颤抖,发抖;
当代法汉科技词典

souffle m. 噪[声、], ; 交流声; 冲击波; 吹风

souffle (inorganique, anorganique) 非器质性

souffle (placentaire, utérin) 子宫

souffle amphorique 空瓮性呼吸

souffle anémique 贫血性

souffle anévrysmal 动脉瘤

souffle apexien 心尖

souffle cardiaque 心

souffle d'explosion 气浪

souffle diastolique 舒张期

souffle fonctionnel 功能性

souffle funiculaire 脐带

souffle fœtal 胎儿

souffle holosystolique 全收缩期心

souffle microphonique 送话器噪[声、]

souffle onctionnel 生理性

souffle organique 病理性(器质性

souffle systolique 吹风样(收缩期), 收缩期

souffle thermique 热噪[声、]

souffle tubaire 支气呼吸[样, 状]呼吸道

souffle tubaire au sommet droit 右肺尖部可状呼吸(器官呼吸

souffle utérin 子宫

souffle vasculaire 血

souffle vital 气

bruit de souffle 

conduite du souffle par l'esprit 意气功

infusion de ginseng «fortifiant du souffle vital» 人参养元汤

présence de frémissement et de souffle 有震颤及

短语搭配

couper le souffle, en avoir le souffle coupé〈俗〉使吃惊,使惊讶

perdre le souffle上气不接下气

retenir son souffle屏住气

couper le souffle使喘不过气来;〈转义〉使吃惊, 使惊奇

reprendre son souffle缓过气来

avoir du souffle有灵感

regarder d'où souffle le vent〈转义〉观察风向, 观察事态的变化

avoir le souffle court, manquer de souffle容易气急, 气短;〈转义〉缺乏灵感

manquer de souffle, avoir le souffle court气短;〈转〉缺少灵感:

trouver un second souffle〈转义〉(在危机或停滞后)恢复活力, 恢复生气, 复苏

原声例句

Ah, c’est très beau, certes... Il y a des paysages à couper le souffle.

啊,这实在是太美丽了,真的… … 这些美景可以让你忘却一切烦恼

[Alter Ego+2 (A2)]

Il retient son souffle et s’il lève les yeux, il aperçoit par une petite fenêtre, au-dessus de la porte, trois ou quatre étoiles dont l'étincelante pureté le glace.

他屏住呼吸,当他抬起眼睛的时候,透过一个小窗户,他能看到在门的上方,有3,4颗闪着纯洁的光的小星星,这使他感到寒冷。

[法语综合教程4]

Ils soufflent des vents capable d'arracher des arbres et déversent des pluies qui inondent les villes, parfois jusqu'au premier étage des maisons.

它们吹起的风能够刮倒树木,它们还能够带来倾盆大雨,淹没城市,有时大水甚至可以淹到房屋二楼。

[法语动画小知识]

Et ici, le mot « Vendée » , ça peut également être « vent » – le mot « vent » , c'est ce qui souffle dehors wousssshhh, le Vent des Globe, qui viendrait de la terre.

在这,“Vendée”这个单词,还可以指“vent”(风)——风就是外面“呼呼呼”的那个,地球之风就是来自地球的风。

[Culture - Français Authentique]

Souvent, quand on a des problèmes d'émotion, de stress, on a un souffle court, on ne respire pas assez et ça nous empêche – notre cerveau n'a plus assez d'oxygène – de bien réfléchir et d'utiliser des expressions françaises qu'on connaît.

通常,当我们有情绪问题,有压力时,我们呼吸急促,呼吸不足,这会妨碍我们——我们的大脑不再有足够的氧气——思考并使用我们知道的法语表达。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

C'est ton instinct qui te souffle de passer à autre chose, de changer de travail ou simplement de partir en vacances.

你的本能鼓动你做另外的事情,换工作或者去度假。

[心理健康知识科普]

Le jour, c'est un vieux chat classique, mais la nuit, il s'approche de ses victimes endormies pour les brutaliser ou leur voler leur souffle vital.

白天,它是一只典型的猫咪,但到了晚上,它会接近熟睡的受害者,残酷对待他们或窃取他们的生命。

[硬核历史冷知识]

Du reste, aucun mouvement chez les Jondrette, personne n’y bougeait, personne n’y parlait, pas un souffle, le silence y était glacial et profond, et sans cette lumière on se fût cru à côté d’un sépulcre.

况且,在容德雷特家里,没有一个人活动,没有一个人说话,声息全无,那里的寂静是冰冷和深沉的,要是没有这一点火光,马吕斯会以为他是在坟墓的隔壁。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

Le vent souffle, un truc de ouf.

风轻轻吹,我心愉快。

[法国小哥Norman视频集锦]

Un souffle d’amour avait passé parmi les mailles du canevas ; chaque coup d’aiguille avait fixé là une espérance ou un souvenir.

爱情的气息浸透了绣花底布上的一针一线;每一针扎下的不是希望,就是回忆。

[包法利夫人 Madame Bovary]

例句库

Je manque de souffle.

我喘不过

Il fait chaud, pas un souffle d'air.

今天天热,一点风都没有。

Je suis a bout de souffle.

我现在筋疲力尽 。

Le vent souffle depuis plusieurs jours.

风已经了好几天了。

Il souffle comme un phoque.

他大声喘息

La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.

气温已经是零下10度,只要一打开车门,迎面马上扑来一飕飕的冷空气,象刀割一样冷峻无情。

Et tes hanches et tes seins et tes jambes et tes mains, ton cou, ton dos, tes oreilles, tes doigts, tes poignets, tes chevilles, ta voix, tes mouvements, ton odeur, ton souffle, ta vie.

你的臀部,乳房,双腿,双手,脖子,背部,你的耳朵,手指,手腕,脚踝,你的声音,你的动作,你的气味,你的呼吸,你的生活。

Le bonheur et la famille constituent le souffle des travailleurs, le courage des gens à la vie simple, l'espoir et l'avenir.

幸福与亲情,成了对普通劳动者最美的慰藉,这是草根阶层的生活底气,是希望,是未来。

Les principaux produits comprennent: souffle artificiel d'un vin, vase, lanternes, chandeliers, bouteilles d'eau, assiettes, etc, ainsi que le rejet, la suppression du produit.

人工吹制酒具、花瓶、风灯、蜡台、水壶、盘子等,以及甩制,压制产品。

Avec sa part de lumière et d'ombre, mais avec une rage et une force qui ont galvanisé cet autodidacte jusqu'au dernier souffle.Jusqu'à en faire un des hommes qui a révolutionné notre quotidien.

他有光明的一面,也有阴暗的一面,但是激情和力量的完美结合不断激励着这位自学者,直到他生命的最后一刻,直到使他成为颠覆人们生活方式的伟人的那一刻!

30 Et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi un souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture.

30 至于地上的走兽和空中的飞鸟,并各样爬在地上有生命的物,我将青草赐给它们作食物。

Finalement, afin de donner un second souffle au programme de sélection d'immigrants entrepreneurs, la ministre a vu à faire quelques modifications.

最后,为了给企业家移民提供便利,部长将对移民选拔方案做出一些调剂,比如,为已经表明并购或接收一家魁省公司的投资或企业家移民开辟绿色通道。

Le pays s’éloigne, devient infiniment petit, et Monsieur Linh le regarde disparaître à l’horizon, pendant des heures, malgré le vent qui souffle et le chahute comme une marionnette.

祖国渐行渐远,化作一个极小极小的点,林先生看着它在海平面上消失,这样过了几个钟头,任凭海风呼啸着把他像木偶人一样吹得东倒西歪。

Rien qu'avec son petit morceau de toile, la Tankadère fut enlevée comme une plume par ce vent dont on ne saurait donner une idée exacte, quand il souffle en tempête.

唐卡德尔号仅有的那块小布帆已被暴风吹得象一根飘忽不定的鹅毛。小船在暴风雨的狂啸中经历的惊险情景简直是无法描述。

Maintenant, la production de souffleur de suie sont fixes, le four et le long souffle télescopique, ainsi que le niveau de l'eau et l'indicateur de niveau feuille.

现在生产的吹灰器有固定式、炉膛式和长伸缩式吹灰器,以及各种水位表和液位计。

"On pourrait très vite se retrouver dans une situation très paralysante ", souffle un cadre français qui guette les prochains actes de la brouille franco-chinoise.

一位法国干部透露说:“我们可能很快陷入瘫痪局面”,他观察着法中不和的进一步行动。

Le village des Baux de Provence est situé au coeur des Alpilles sur un plateau rocheux à 245m.Il vous offre des panoramas à vous couper le souffle.

整个莱博镇雄踞于阿尔皮山脉中心一座245米高的岩石上,置身岩顶便纵览全景,美得让人透不过来。

Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.

球迷们憋住呼吸,急切等待决赛开场。

On le renverserait d'un souffle.

他弱不禁风。

Il n'y a pas un souffle de vent.

一丝风也没有。

法语百科

Le souffle est une expulsion volontaire d'air (expiration) par le relâchement du diaphragme et la contraction des muscles intercostaux. La pression exercée ainsi sur les alvéoles pulmonaires libère l'air qu'elles contiennent.

Il peut aussi décrire en médecine les bruits en général pathologiques issus de l'appareil cardio-vasculaire dus à la circulation du sang dans les vaisseaux ou le cœur.

Mesure du souffle

En forçant un patient à expulser ainsi de l'air, on peut déceler certaines maladies pulmonaires, qui gênent l'expiration car les bronches sont alors encombrées.

Exploration ventilatoire

Permet de mesurer et enregistrer des volumes respiratoires et des débits expiratoires. Pas fumer depuis plus de 3 heures. Arrêt de certains médicaments sur prescription médicale. Utilisation d'un pince nez.

Mesure du DEP (Débit expiratoire de pointe)

(Peak flow en anglais) Débit expiratoire maximal atteint lors d'une expiration forcée commencée en inspiration forcée. Méthode : En position debout, tenir le débimètre de pointe entre les mains (attention de ne pas bloquer le curseur, a ce qu'il soit en position verticale et qu'il soit bien sur 0). Prendre une inspiration profonde. Placer l'embout dans la bouche et serrer les lèvres. Expirer aussi fort et vite que possible. Enregistrer le résultat. Remettre à 0. Répéter 2 fois la manœuvre. Prendre la meilleure des 3 valeurs.

Exploration fonctionnelle respiratoire

Étude des volumes et débits gazeux qui entrent et sortent de l'appareil respiratoire au cours des mouvements de la respiration.

Examen réalisé avec un spiromètre.

Signification dans les religions

Dans les religions sémitiques, le souffle se dit He (H) ou Yahve (YHVH). C'est à partir de cela que s'est formé le nom donné au dieu sémitique Yahvé.

Dans le sport

Une des pratiques sportives utilisant le souffle est la Sarbacane.

Portail de la médecine

中文百科

呼出是指动物进行呼吸时,空气或其他物质经由气管离开肺泡的运动。主要是由横膈膜的收缩与舒张来控制。

当呼出空气时,横隔膜会呈拱形,肺里的空气体积会减少,气压则会增加。

法法词典

souffle nom commun - masculin ( souffles )

  • 1. déplacement naturel d'air qui est ressenti au niveau du sol Synonyme: vent Synonyme: brise

    un souffle chaud

  • 2. capacité physiologique à retenir une quantité plus ou moins importante d'air (dans les poumons)

    mesurer le souffle de quelqu'un

  • 3. médecine bruit anormal perçu à l'auscultation (d'un organe)

    un souffle pleurétique

  • 4. petit mouvement qui résulte d'un faible déplacement de l'air (sur quelque chose) (soutenu)

    le souffle de l'aube irisait la plaine

  • 5. faculté plus ou moins grande de parler ou de chanter d'une manière remarquable (pour quelqu'un)

    le souffle d'un acteur

  • 6. jet d'air et d'eau expiré bruyamment (par l'évent des cétacés) [Remarque d'usage: souvent avec un complément de nom introduit par la préposition: "de"]

    la baleine a des souffles majestueux

  • 7. puissance de création (des écrivains) (soutenu) Synonyme: inspiration

    les souffles poétiques

  • 8. léger déplacement d'air qui arrive par intervalles Synonyme: bouffée

    un souffle agréable provient des cuisines

souffle nom commun - masculin ; singulier

  • 1. force invisible qui exerce une réelle influence (dans un contexte) [Remarque d'usage: déterminé par un adjectif ou un complément de nom introduit par: "de"] Synonyme: élan1

    un souffle républicain

  • 2. bruit que produit le fait d'inspirer et d'expirer de l'air (pour un être vivant pourvu d'une cage thoracique)

    émettre un souffle rauque

  • 3. odeur qui se dégage de la bouche (d'un être vivant pourvu d'une cage thoracique) Synonyme: haleine

    il a un souffle putride

  • 4. déplacement de l'air produit par une compression inhabituelle des poumons (de quelqu'un)

    sentir le souffle d'un trompettiste

  • 5. léger courant d'air qui sort par intervalles de la bouche ou de la gueule (d'un être vivant pourvu d'une cage thoracique)

    sentir le dernier souffle d'un mourant

  • 6. déplacement très violent, compact et soudain de l'air (consécutivement à une déflagration)

    le souffle de l'explosion d'une bombe

  • 7. ensemble des éléments qui organisent et rythment le déroulement (d'une œuvre littéraire)

    un écrivain saisi par un souffle épique

  • 8. déplacement continuel d'air ou d'un fluide (consécutif à une différence de pression)

    un souffle chaud monte jusqu'à nous

  • 9. élan créateur qui anime (les écrivains, les artistes ou les chercheurs) Synonyme: inspiration

    un écrivain saisi par un souffle épique

  • 10. bruit parasite et continu produit en fond sonore (sur un enregistrement audio)

    il y a un souffle sur ta cassette

  • 11. bruit émis par une fréquence qui n'est attribuée à aucune station émettrice (sur un récepteur radio)

    le souffle du bout de la bande FM

  • 12. force qui constitue la manifestation créatrice ou destructrice (d'une divinité) Synonyme: esprit

    le souffle de Dieu

souffle au cœur locution nominale - masculin ( (souffles au cœur) )

  • 1. médecine déformation pathologique d'une valvule qui produit un bruit anormal à l'auscultation de l'organe musculaire creux qui assure la circulation sanguine

    avoir un souffle au cœur

un souffle nouveau locution nominale - masculin ; singulier

  • 1. une énergie ou une vigueur nouvelles

    un auteur qui apporte un souffle nouveau au cinéma

souffle vital locution nominale - masculin ; singulier

  • 1. : en psychologie énergie qui est provoquée par un désir vif et qui pousse (quelqu'un) à agir Synonyme: élan1

    être poussé par un souffle vital

à bout de souffle locution adjectivale ; invariable

  • 1. qui n'a plus les capacités de continuer normalement Synonyme: moribond

    une économie à bout de souffle

  • 2. épuisé par l'effort Synonyme: exténué

    un travailleur à bout de souffle

à couper le souffle locution adjectivale ; invariable

  • 1. qui étonne par son aspect inattendu ou extraordinaire (familier) Synonyme: sidérant

    des images à couper le souffle

à en perdre le souffle locution adverbiale

  • 1. d'une manière très intense

    travailler à en perdre le souffle

à en perdre le souffle locution adjectivale ; invariable

  • 1. dont la qualité remarquable est de nature à marquer profondément les esprits

    une exposition à en perdre le souffle

avoir du souffle locution verbale

  • 1. pouvoir parler, chanter ou soutenir un effort physique d'une manière remarquable

    il faut avoir du souffle pour jouer de la trompette

  • 2. avoir une inspiration vigoureuse (pour un écrivain, un artiste ou un chercheur)

    un poète qui a du souffle

  • 3. donner une impression de grande force

    un roman qui a du souffle

avoir le souffle coupé locution verbale

  • 1. être abasourdi (par quelque chose) (familier)

    j'ai eu le souffle coupé lorsque j'ai appris la nouvelle

  • 2. ne plus pouvoir respirer (après avoir reçu un coup violent)

    le boxeur a eu le souffle coupé par un direct au foie

couper le souffle locution verbale

  • 1. abasourdir et mettre dans un état de très grande stupéfaction (quelqu'un) (familier) Synonyme: sidérer Synonyme: ahurir

    un film qui a coupé le souffle à des milliers de spectateurs

d'un souffle locution adverbiale

  • 1. d'une manière continue et sans interruption

    dire son texte d'un souffle

  • 2. en chassant en une seule expiration tout l'air qui est contenu dans les poumons

    éteindre les bougies d'un souffle

jusqu'au dernier souffle locution adverbiale

  • 1. sans relâcher ses efforts, jusqu'à l'épuisement et jusqu'à la mort

    lutter jusqu'au dernier souffle

manquer de souffle locution verbale

  • 1. ne plus avoir suffisamment d'énergie

    l'insurrection manque de souffle

ne pas manquer de souffle locution verbale

  • 1. avoir une grande audace (familier)

    un trapéziste qui ne manque pas de souffle

reprendre son souffle locution verbale

  • 1. se reposer afin de retrouver une respiration normale (après un effort) Synonyme: récupérer

    je reprends mon souffle en quelques secondes • les admiratrices reprennent leur souffle dans les coulisses

  • 2. retrouver un rythme normal (pour un processus ou une fonction)

    le pouvoir reprendra son souffle après les élections

  • 3. prendre sa respiration de nouveau (pour parler ou chanter) [Remarque d'usage: l'adjectif possessif se met à la personne requise par le sujet, mais reste au singulier]

    une virgule pour reprendre mon souffle

retenir son souffle locution verbale

  • 1. avoir toute son attention concentrée (sur quelque chose) [Remarque d'usage: l'adjectif possessif se met à la personne requise par le sujet, mais reste au singulier]

    les spectateurs retiennent leur souffle pendant le numéro de trapèze

retrouver son souffle locution verbale

  • 1. pouvoir respirer de nouveau (après s'être étouffé)

    il a fini par retrouver son souffre après avoir avalé de travers

  • 2. pouvoir de nouveau soutenir un effort prolongé [Remarque d'usage: l'adjectif possessif se met à la personne requise par le sujet, mais reste au singulier]

    l'athlète semble retrouver son souffle depuis la dernière compétition

second souffle locution nominale - masculin ; singulier

  • 1. retour de la vitalité après une défaillance physique (pendant un effort)

    le second souffle d'un marathonien

  • 2. retour de l'activité après une période de crise (dans un domaine) [Remarque d'usage: souvent avec un complément de nom introduit par la préposition: "de"] Synonyme: reprise

    le second souffle de l'industrie textile

相关推荐

défi 挑战,对抗

corbillard 枢车

alentours n.m.pl.1. 郊, 周围, 附, 外围部分 2. (18世纪)挂毯边饰常见用法

occlusion n.f.1. 闭合;闭塞2. 【医学】闭合术 3. 【医学】(牙的)咬合4. 【医学】, 塞, 闭塞 5. 【化学】包藏;吸着;吸留6. 【语言】闭塞7. 【气象学】锢;锢峰常见用法

abréviatif a.省略的, 缩写的

爱 ài 1. Ⅰ () (或事物有很深的感情) aimer 2. (喜欢;好;喜好) aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch 3. (惜;护) épargner; ménager; économiser; tenir beaucoup à 4. (常常发生某种行为;容易发生某种) avoir tendance à 5. Ⅱ (名) (深厚的感情;深切的关怀;特指男女之间的情) amour; affection 6. (姓氏) un nom 、名1. aimer; affection2. aimer; avoir le goût de; faire volontiers qch3. avoir tendance à其他解释:affectation, affection, aimer, amour, dilectlon, sentiment, cœur, affectionner

accélérateur accélérateur, tricea.的;促进的— n.m.1. 【工程技术】, 装置2. 【摄影】显影催3. 【化学】;促进4. 【物理学】常见用法

coter v. t. 1. 开, 标:2. 编号3. [转]重视; , :4. 标注尺寸, 标注高度: 法 语 助手

mal a.f.〈旧语,旧义〉坏,

charpente 屋架