Les plus jeunes générations intensifient leur usage du français, des formes variées issues de la langue française ou la combinant avec d'autres langues se développent.
年轻的一代正在加强法语学习,使用法语的各种形式或使其与其他语言结合共同发展。
[精彩视频短片合集]
Une question de plus en plus importante alors que les verrous financiers ont sauté et que l'usage est devenu illimité.
这是一个越来越重要的问题,因为金融锁已经被拆除,使用变得无限。
[ABC DALF C1/C2]
Le douzain est un antique usage encore en vigueur et saintement conservé dans quelques pays situés au centre de la France.
所谓压箱钱是一种古老的风俗,法国中部有些地方至今还很郑重的保存在那里。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
On contait de lui que son père, le réservant pour hériter de sa charge, l’avait marié de fort bonne heure, à dix-huit ou vingt ans, suivant un usage assez répandu dans les familles parlementaires.
据说他的父亲因为要他继承②那职位,很早,十八岁或二十岁,就按照司法界贵族家庭间相当普遍的习惯,为他完了婚。②当时法院的官职是可以买的,并可传给儿孙。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Néanmoins en peu de temps je lui rendis toutes ces choses familières, et il devint un navigateur consommé, sauf l'usage de la boussole, que je ne pus lui faire comprendre que fort peu.
可是,不久我就教会了他使用舵和帆,很快他就能熟练驾驶,成了一个出色的水手。
[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]
D'abord, grâce à l'usage raisonnable et adapté des gestes barrières contre le virus, que nous avons appris.
首先,我们学会了通过合理和适当地使用屏障措施来对抗病毒。
[法国总统马克龙演讲]
Mais comme beaucoup d'autres langues régionales en France, le ch'ti a largement disparu, après la 1ère Guerre mondiale, parce que les médias de masse, la radio et puis, plus tard, la télévision ont imposé l'usage du français «standard» .
但是像法国的很多其他地方语言一样,在第一次世界大战之后,北方法语基本上已经消失了,因为大众媒体,广播以及后来的电视被规定使用标准法语。
[innerFrench]
Je n'ai pas trouvé de règle officielle sur le sujet c'est plutôt l'usage qui décide
关于这个话题,我没有找到官方规则,它主要取决于习惯用法。
[innerFrench]
L'interdiction de distribution de bouteilles d'eau à usage unique par certaines municipalités et institutions est donc un pas dans la bonne direction.
一些市政当局和机构禁止分发一次性水瓶是迈向正确方向的一步。
[2019年度最热精选]
La décision de plusieurs municipalités québécoises de bannir les sacs en plastique à usage unique a été saluée par les organisations environnementales.
魁北克几个市关于禁止使用一次性塑料袋的决议得到了环保组织的认可。
[2019年度最热精选]
1 peut-on faire un mauvais usage de sa raison?
我们(人们)会错误地使用自己(有理)的理由吗?
Dans une récente entreprise a développé un nouveau produits de nettoyage à usage domestique.
公司在最近开发出一种新的清洁产品,适合家庭使用。
L'usage de ce produit pour vous aider à revenir à votre capital.
使用本公司产品帮您拿回属于您的资本。
La Société de l'usage de la science et la technologie des moyens modernes de détection, best-seller de tous les produits dans le pays.
本公司采用科学的生产工艺和现代化的检测手段,产品畅销全国各地。
À cette occasion, l’usage du français a occupé une place notable à côté des autres langues de travail.
法语是会议主要工作语言之一。
Service - l'usage de différentes conditions de fonctionnement, nous vous offrons un service satisfaisant.
服务为上—针对不同的使用工况,我们都会给你一个满意的服务。
Les utilisateurs invités à tester l'usage de Willy haute qualité, la comparaison des prix Willy coût élevé!
请各用户在使用中检验威利高的质量,在价格上对比威利高的性价比!
Le clenbutérol, un médicament d'usage vétérinaire, est détourné comme dopant ou pour maigrir.
瘦肉精”的盐酸克伦特罗本是兽医用药,却被当作“体育兴奋剂”或“减肥药”滥用。
Les outils à usage exclusivement agricle, pastoral et forestier à mains.
专用用于农业、牧业和林业的手工工具。
Largement applicables à la mode pour les hommes et les femmes, un usage civil gamme de produits qui conviennent et chemise, et ainsi de suite.
广泛适用于男女时装、套装西装衬衫等民用产品。
Elle et les sociétés françaises ont des liens avec la France, l'usage de nouveaux matériaux et de nouveaux équipements routiers.
她与法国公司有业务往来,使用法国的路面新材料和新设备。
Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?
使用权的限制与奥林匹克宪章不矛盾么?
L'usage de ce produit est non seulement la confiance de vous garantir, de rendre votre produit plus attirant brillant!
使用本公司产品不但是您信心的保证,更能使您的产品光鲜夺目!
Selon la PRéfecture de police, qui révèle l'affaire, le jeune homme risque de perdre l'usage d'un oeil.
据警方总部透露了事情,小伙子可能失去一只眼睛的视力。
Les produits sont principalement engagés dans les différents types de PVC, PE emballage blister en plastique, produits en matière plastique pour usage quotidien.
主要经营产品有,各类PVC,PE吸塑泡罩包装,塑料日用产品。
À l'heure actuelle, des produits de la Société ont conclu avec succès les chênes, dans le cadre de l'usage de pleinement affirmé.
目前本公司的产品已经成功进入奥克斯,在使用过程中得到了充分的肯定。
Ce jouet n'est pas prévu pour l'usage extérieur.
该玩具不能用在室外环境。
Quick service après-vente, de la commodité: vous procéder à l'achat reste assuré que l'usage de soucis!
售后服务快捷、便利:使您购买放心,使用省心!
Le principal produit de transformation, de haute précision à contrôle numérique des machines-outils, tels que l'usage de spécial.
产品主要配套加工中心,数控机床专用等高精度机床使用。
Les outils manuels à usage exclusivement agricole, zootechnique, forestier, de pêche et pisciculture.
农业、畜牧业、林业、渔业和养鱼业专用手工工具。