C’est une comédie noire avec des personnages détestables, des dialogues absurdes, des gros mots, du sexe et même un meurtre
这是一部黑色喜剧,影片人物并不讨喜,对话显得荒谬,还有脏话,性,甚至凶杀案。
[innerFrench]
Mais jamais une telle chose ne pourra se faire ! Ce qui passe ici dans la mer pour la plus grande beauté, ta queue de poisson, ils la trouvent détestable sur la terre.
但是这类的事情是从来不会有的!我们在海底所认为美丽的东西——你的那条鱼尾——他们在陆地上却认为非常难看。
[海的女儿 La petite sirène]
Wellington, bizarrement ingrat, déclare dans une lettre à lord Bathurst que son armée, l’armée qui a combattu le 18 juin 1815, était une « détestable armée » . Qu’en pense cette sombre mêlée d’ossements enfouis sous les sillons de Waterloo ?
忘恩负义到出奇的威灵顿在给贵人巴塞司特的一封信里提到他的军队,那在一八一五年六月十八日作战的军队,是一支“可恶的军队”。那些七零八落埋在滑铁卢耕地下的可怜枯骨对他的话又作何感想?
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
D’ailleurs, comme je dis toujours, il ne faut jamais discuter sur les romans ni sur les pièces de théâtre. Chacun a sa manière de voir et vous pouvez trouver détestable ce que j’aime le mieux.
是吗,我总说,小说和剧本是没法讨论的。各有各的看法。我最喜欢的,您可能觉得讨厌。”
[追忆似水年华第一卷]
Ils répondirent unanimement que la nourriture était détestable et qu’ils réclamaient leur liberté.
他们一致回答说伙食太坏,要求恢复自由。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Phileas Fogg accepta la gibelotte et la goûta consciencieusement ; mais, en dépit de sa sauce épicée, il la trouva détestable.
福克先生接受了他的推荐,要了一盘兔子肉,仔细地品尝了一番。虽然兔肉里加了五香佐料,可是福克先生还是觉得有一股令人作呕的怪味。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Harry avait toujours cru qu'il était impossible de rencontrer quelqu'un d'aussi détestable que Dudley, mais c'était avant de faire la connaissance de Drago Malefoy.
哈利以前一直不相信,他竟然会认识一个男孩,他恨这家伙比恨达力还厉害,他是在遇到德拉科马尔福之后才相信这一点的。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
En effet, dis-je, cette mer est citée entre les plus mauvaises, et si je ne me trompe, au temps des Anciens, sa renommée était détestable.
“确实如此,”我说,“据证,红海的海上情况是世界上最恶劣的。如果我没搞错的话,它在古时候就臭名昭著了。”
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Détestable, en effet, répondis-je, et qui ne convient guère à un bâtiment comme le Nautilus.
“是的,实在是可憎,”我回应着,“就连‘鹦鹉螺号’船只这样的船也都不太好对付它呢。”
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Détestable, ami Ned, répondit Conseil ; mais un petit verre de vinaigre qui coûte quinze cents mille francs, c’est d’un joli prix.
“是糟透了,尼德朋友,”康塞尔说,“这样一小杯醋酸就值15万法郎,可谓价格不菲啊。”
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Il pleut à chaque week-end, ce temps est vraiment détestable!
到了周末就下雨,这天气真可恨!
Pour Geneviève, 87 ans, retraitée, qui a compris que sa mère (née en 1886) était lesbienne sans que ce ne soit jamais vraiment dit, celle-ci fut la victime d’une époque détestable.
而87岁退休在家的Geneviève,她知道她母亲(出生于1886年)是同性恋,而这件事从来不曾被提及过,母亲也成为那个可恶年代的受害者。
Ce Fogg avait la détestable habitude de sauter d'un bateau dans un autre, et, avant que l'affaire fût entamée, il pouvait être déjà loin.
这样他会在你动手之前早就远走高飞了。
Peut-être ils sont détestables,mais en plus ils sont pitoyables.
或许他们很可恨,但是更多的,他们很可怜。
D'ailleurs, ces mouettes et ces labbes sont à peine mangeables, et leurs oeufs même ont un détestable goût.
再说,这些海鸥的肉都是难以下咽的,连它们的蛋也都腥臭难闻。
Si le gouvernement chinois est si détestable que cela, pourquoi n’appellent-ils pas au boycottage des produits chinois ?
如果中国政府如此可憎,为什么他们不呼吁抵制中国产品?
Aucune fierté, ce genre de personne est détestable.
脸皮真厚,这种人真讨厌。
La calomnie est détestable.
诽谤可憎。
Le premier ministre, François Fillon, a affirmé mardi sur Europe 1 que "la majorité n'a rien à voir avec les rumeurs qui touchent Martine Aubry, qui sont détestables".
法国总理菲永周三向欧洲一台确认:大部分关于奥布莱的让人讨厌流言蜚语跟右派无关。
M. Dixon (Royaume-Uni), expliquant son vote avant le vote au nom de l'Union européenne, de la Bulgarie et de la Roumanie (pays adhérents), de la Croatie et de la Turquie (pays candidats), de l'ex-République yougoslave de Macédoine et de la Serbie-et-Monténégro (pays membres du processus de stabilisation et d'association) ainsi que de la République de Moldova et de l'Ukraine, dit que le néonazisme est une manifestation particulièrement détestable du racisme et de la xénophobie et qu'il faut lutter contre lui à tous les niveaux.
Dixon先生(联合王国)在代表欧盟、 正在加入欧盟的保加利亚和罗马尼亚、候选国克罗地亚和土耳其、稳定与结盟进程国、前南斯拉夫的马其顿共和国、塞尔维亚和黑山及摩尔多瓦共和国和乌克兰对投票立场作解释性发言时说,新纳粹主义是一种尤其令人憎恶的种族主义和仇外心理的表现形式,须从各级予以解决。
Bien que cette action détestable et condamnable soit une exception compte tenu du nombre important d'opérations de maintien de la paix déployées sur le terrain, nous estimons que ces faits n'appellent pas au silence, mais réclament la peine maximale pour les auteurs de ces violations des droits humains contre des victimes innocentes, dont la grande majorité sont des enfants.
这一行为应该受到谴责,但应记住在众多维持和平行动成员之中只是例外,但我们感到维持和平行动不能停止下来。 我们要求严惩那些对大多数是女童和男童的受害者犯有不正当行为的人们。
Des actes de violence haineux et détestables sont commis et de nombreuses vies humaines perdues avant que nous insistions sur le rétablissement de l'ordre et de la normalité.
在我们坚持要恢复秩序和正常状况之前,已经犯下了滔天的暴力行径,并且无数生命已经丧失。
Mais il faut des mesures plus graves et plus concrètes pour contrer l'attitude détestable de ce régime, qui met en danger les valeurs les plus fondamentales de l'humanité par ses abominables politiques et pratiques inhumaines.
但是,以色列政权的令人憎恶的非人道政策和做法威胁了人类最基本的价值观念,为与这一暴行作斗争必须采取更加认真和具体的措施。
Par conséquent, un gouvernement ne doit pas interdire que certaines paroles soient prononcées car, dans une société libre, on sait que les idées détestables ne peuvent se propager, chacun étant conscient de leur absence intrinsèque de bien-fondé.
因此,政府不应禁止或惩罚任何言论,因为在自由社会中,充满仇恨的思想会因为缺乏内在的价值而自生自灭。
Certaines délégations et ONG se sont servi de cette occasion pour formuler des accusations mensongères et détestables contre un pays, et la délégation israélienne, de même que celle des États-Unis d'Amérique, s'étaient vues dans l'obligation de quitter la conférence.
某些代表团和非政府组织利用这个机会挑出一个国家进行诽谤性和敌视性攻击,以色列代表团和美利坚合众国代表团被迫退出了会议。
Même si la misère et la faim créent les conditions pour son existence, il n'y a pas de « bon » ou de « mauvais » terrorisme, il n'y a qu'un seul terrorisme, condamnable, détestable et lâche.
无论贫困和饥饿是否为其存在创建了条件,不存在“好的”和“坏的”恐怖分子。 只有一个恐怖主义,那就是应遭谴责的、可憎恨的和懦弱的恐怖主义。
En tant qu'historien, je dirai que la manière dont ils ont été dispersés était détestable.
作为历史学家,他们的流散经历让我感到憎恶。
Le Séminaire considère que la discrimination fondée sur la race est l'un des phénomènes les plus détestables et les plus ignobles et un fléau social qu'il faut absolument éliminer de la vie sociale, politique, économique et culturelle du continent.
研讨会认为,基于种族原因的歧视是一种最可悲和可耻的现象,是本大陆的社会、政治和经济生活中必须彻底清除的一种社会污点。
Ce détestable cercle vicieux, hélas, a déjà trop souvent contribué à détériorer la situation malgré les meilleures intentions.
不幸的是,尽管有最佳意愿,但这种恶性循环经常造成局势恶化。
M. Doek a souligné que lorsque la violence à grande échelle et sous des formes détestables dominait les informations, la violence à l'égard des enfants au sein de la famille et à l'école pouvait sembler être un problème mineur, alors que tel n'était pas le cas.
杜克先生指出,在新闻充满着大规模令人发指的各种形式的暴力之时,家庭内和校内暴力侵害儿童的行为似乎是一个次要问题,但事实并非如此。