L’honneur vaut mieux que le trophée .
荣誉远比战利品更重要。
[《摇滚莫扎特》音乐剧]
Il vaudrait mieux revendre ta moto et faire des économies.Quand une banque prête de l’argent, c’est contre un gros intérêt, dont le taux peut aller jusqu’à 10 ou 12%.
最好把你的摩托卖了,积蓄点钱。银行借你钱,是要付利息的,利率能高达到10—12%。
[北外法语 Le français 第三册]
La découverte du vaccin antirabique en 1885 a valu à Pasteur sa consécration dans le monde : il a reçu de nombreuses distinctions. L'Académie des sciences a proposé la création d'un établissement destiné à traiter la rage : l'Institut Pasteur est ainsi né en 1888.
他收到了许多荣誉。科学院提议创建旨在治疗狂犬病的机构:因此巴斯德学院于1888年诞生。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Ça ne valait peut-être pas la peine de changer la chaudière.
要是这样的话可能不值得这么麻烦换个锅炉。
[Reflets 走遍法国 第二册]
Il vaudrait peut-être mieux consulter un médecin, lui dit sa femme. Il suffit souvent d’une pommade...
恐怕最好是去看看医生,他的妻子对他说道。通常只需要敷一片药膏就好了。
[简明法语教程(下)]
Je crois bien que oui. Mais il vaudrait mieux que le premier investissement soit en espèces.
我想是可以的。但是第一次出资要现款的好。
[商贸法语脱口说]
Commercial : Si vous voulez acheter des cadeaux, il vaut mieux aller au Forum des Halles. C’est un centre commercial, pas très loin de l’Hôtel de Ville. Il y a beaucoup de choix.
如果您想买礼物,最好去Forum des Halles。这是一个商业中心,距离市政厅不远。那里有很多选择。
[商务法语教程]
22.Il est difficile de prospecter d'un seul coup le marché chinois, parce que c'est un pays immense et un marché énorme, nous pensons qu'il vaudrait mieux commencer par les régions côtières.
22.由于中国地域广阔,市场庞大,一下子很难开拓中国市场, 我们认为先从沿海地区开始做起为好。
[商务法语900句]
Donc vraiment lisez, s'il vous plait lisez bien votre sujet, ça vaut le coup !
所以,你们真的需要看清主题,这么做是值得的!
[Français avec Pierre - 学习建议篇]
Il vaut plus cher que ta sacrement de garde robe de câlisse de pauvre ! Fais que lache moi tabarnak !
这比你的穷衣柜圣礼还值钱! 放开我,塔巴纳克!
[魁北克法语]
Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事不值一提。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做这事。
Tant vaut l'homme,tant vaut la terre.
人勤地不懒。
C'est un jeu qui en vaut la chandelle.
这可得不偿失。
Il ne vaut pas la corde pour le pendre.
绞死他还浪费了绳子呢。
Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
得不偿失。
Cela est fini ou autant vaut.
这事结束了, 或者差不多结束了。
Un oiseau dans la main vaut mieux que cent dans la forêt.
一鸟在手胜过百鸟在林.
Cela vaut un million, au bas mot.
这至少值100万。
A mon goût,ceci ne vaut rien.
照我的看法,这一钱不值。
Le dessin de cette fresque n'en vaut pas la couleur.
这幅壁画的构图不如色彩好。
Ce climat ne me vaut rien.
这气候对我没好处。
Si quelqu'un enter dans ta vie.tu comprendras que l'amour vaut bien une longue attente.
有一天那个人走进你的生命,你就会明白,真爱总是值得等待的。
Un homme en vaut cent, et cent n en valent pas un.
一人强于百人,百人不如一人。
Prends le temps de visiter la ville elle en vaut la peine.
你花时间好好看看这个城市吧,是很值得的。
Et pour certains secteurs en pleine évolution, comme les télécommunications ou le e-commerce par exemple, mieux vaut être au fait de l’actualité !
对于一些正在发展的领域,比如电信,电子商务,你最好看新闻。
Le pilote ne sut jamais, sans doute, pourquoi ses réponses lui valurent cette amicale expansion.
不用说,这个引水员一辈子也不会明白为什么他回答了这几句话竟会博得这样热情的感激。
Il vaut mieux ne pas rater le dernier bus et quelqu'un qui t'aime.
人生最好不要错过两样东西,最后一趟班车和一个深爱你的人。
Il est sans cesse par monts et par vaux.
他不断地旅行。 On le cherche par monts et par vaux. 人们到处找他。