D'abord, rappelons que la propreté est vue différemment au 17ème siècle.
首先,大家要记住,现如今人们对干净的看法与17世纪人们对干净的看法是有所不同的。
[凡尔赛宫奇闻异事]
Pourquoi la propreté du corps n'est elle pas une priorité?
为什么身体的清洁不是最重要的呢?
[凡尔赛宫奇闻异事]
On a donc recours aux parfums et cosmétiques pour donner une image de propreté et de bonne santé.
因此,他们使用香水和化妆品来让自己看着干净和健康。
[凡尔赛宫奇闻异事]
Le stéréotype commun d'une personne diagnostiquée avec un TOC est celui d'une personne obsédée par la propreté ou le comptage à un degré presque comique, mais ce n'est pas tout.
对于强迫症患者的常见刻板印象是一个近乎滑稽地沉迷于干净或算数的人,但这还不是全部。
[心理健康知识科普]
Gervaise s’asseyait sur un tabouret, soufflait un peu de contentement, heureuse de cette belle propreté, couvant des yeux ses outils neufs.
热尔维丝坐在一张小凳上,愉快地舒出一口气,为店里的洁净感到惬意。她目不转睛地望着崭新的器具。
[小酒店 L'Assommoir]
L’eau cristalline, la propreté, une vue sur deux îlots calcaires au large, c’est tout simplement une plage de rêve.
水晶般清澈的水,干净的景色,近海两个石灰岩岛的景观,这里简直就是梦寐以求的海滩。
[旅行的意义]
A propos de la propreté, des déchets se trouvent parfois le long de la côte mais un programme de sensibilisation a été introduit dans les écoles afin d’améliorer l’écologie de ces îles.
关于卫生,有时会在沿海发现垃圾,但是学校已经引入了一项提高意识觉悟的计划,以改善这些岛屿的生态。
[旅行的意义]
En effet, les autorités locales s’efforcent de maintenir un bon niveau de propreté.
事实上,当地政府努力维持高水平的卫生条件。
[旅行的意义]
Bon ! La propreté, c'est important pour vous ?
好!卫生问题对你来说重要吗?
[Alter Ego 1 (A1)]
Le journaliste : Et pour la propreté, madame Nebon ?
乐博女士,那有关清洁问题呢?
[Compréhension orale 2]
Colombo se situe près de la mer, mais la population gonflée et le quai toujours animé a causé ensemble la pollution et detérioté la propreté de l'eau.
科伦坡最靠海,但膨胀的人口,繁忙的码头,使得这里近港的海水非常混浊.
Les Japonais remportent la palme et se classent premiers pour les critères de politesse, propreté, discrétion, ainsi que pour leur attitude et leur faible tendance à se plaindre.
日本人却取得了胜利,同时在礼貌,整洁,以及他们的态度和极少抱怨方面取得第一.
Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.
为了保持车门玻璃的清洁,需要不时擦拭 。
Je pense àl’Asie, il est vrai que le train de vie n’est pas le même, le confort et les normes de propreté non plus.
这个价钱如果是在亚洲...当然,生活水平不同, 对舒适和干净的定义也不尽相同。
Cela dit, plus loin des foules et du contrôle administratif, la propreté apparaît plus assurée.
也就是说,越远离人群和远离监督的地方越洁净。
Ce peintre a une grande propreté de pinceau.
这位画家用笔非常干净利索。
Serviette en microfibre catégorie en raison de son excellente absorption d'eau, la propreté supérieur Dent, par les clients.
超细纤维类毛巾由于其良好的吸水性,洁净度比较高登特点,深受客户的欢迎。
Ravi de mon voyage, beau pays mais encore une remarque : la propreté est loin d’être générale.
岛上旅行很是愉快,但总有缺憾,总觉得这里没有法国干净。
Il est nécessaire de faire attention à la propreté.
这是要注意清洁。
Levi et Debenedetti donnent son vrai sens à la « propreté » dans le camp, en expliquant que quiconque entrait dans un dortoir pour la première fois en y jetant un regard superficiel ne pouvait pas voir que partout dans la structure des baraquements, dans les poutres de support et dans les châlits vivaient des milliers de punaises et de puces qui empêchaient les prisonniers de dormir.
莱维和德贝内代蒂解释说,在集中营,“干净”一词的意思是:第一次走进宿舍的任何人,环视周围,将看不到营房结构中,房子的横梁中,内有床铺的小屋中,住着成千上万臭虫和跳蚤,使犯人无法入睡。
En matière d'hygiène et de sécurité dans le travail, le Code du travail dispose dans son article 281 que l'employeur doit veiller à ce que les locaux soient tenus dans un bon état de propreté et présenter les conditions d'hygiène et de salubrité nécessaires à la santé des salariés.
在劳动卫生和安全方面,《劳动法》在其第281条规定:雇主务必做到使场地保持清洁状态并提供卫生的条件,有益于领取工资者的健康。
Les projets communautaires visent à renforcer l'enseignement du milieu naturel, le traitement des résidus solides, les engrais organiques et les campagnes de propreté.
社区项目旨在加强环境教育以及固体废物、有机肥和清洁活动的管理。
Des femmes dirigent des comités d'assainissement dans chaque secteur pour assurer que les activités se déroulent dans l'ordre et la propreté.
妇女领导各地区的卫生委员会,确保难民营清洁、有序。
Le présent rapport sera axé sur trois instrumentsessentiels qui pourraient aider le PNUE à prévenir les déversements majeurs d'hydrocarbures, à s'y préparer, à y faire face, et ainsi à contribuer à la sécurité et à la propreté des océans.
本报告的重点在于三个主要方面,环境规划署通过这三个方面,可促进重大漏油的防止、防备和应急,从而有助于使海洋更安全和更清洁。
Notre plan actuel de développement national - le septième - a récemment été établi. Il vise à renforcer les mesures en faveur d'un développement durable centré sur les individus et insiste plus particulièrement sur l'amélioration de la qualité de vie de tous, sur le maintien du plein emploi et sur l'accroissement du niveau de productivité, sur la création d'une société plus disciplinée, plus autonome et plus bienveillante, ainsi que sur la propreté et la qualité de l'environnement.
已经制订了我们目前的第七个国家发展计划,其目的是巩固和加强促进以人为中心的可持续发展的措施,特别强调提高人民的生活质量,保持充分就业,提高生产力水平,促进一个更加有纪律、更加自力更生和有同情心的社会并确保有一个洁净和健康的环境。
Dans certains pays, il fallait également adopter des lois sur la propreté de l'air et acquérir le matériel nécessaire pour la protection de l'environnement terrestre et aquatique.
一些国家还需要颁布“清洁空气法”,并获得管理土地和水环境的设备。
On y retrouve notamment l'obligation de maintenir le lieu du travail dans un état constant de propreté et présentant les conditions de protéger la santé et de garantir la sécurité du personnel, celle pour l'employeur de dispenser au travailleur l'éducation en matière de santé et de sécurité et de mettre à sa disposition les équipements de protection nécessaires et appropriés.
其中特别规定了保持工作地点清洁、保障员工卫生和安全的义务,雇主有义务对劳动者进行卫生和安全教育并为其配备必要适当的保护设施。
Les prisonniers de guerre disposeront, jour et nuit, d'installations conformes aux règles de l'hygiène et maintenues en état constant de propreté.
战俘应有,不论昼夜,可以使用之合于卫生规则并经常保持清洁的设备。
Sur le plan sanitaire, elle s'attache à la propreté, à la nécessité de ménager un espace suffisant à chaque travailleur, au maintien d'une ventilation suffisante, à un éclairage suffisant et convenable, au drainage des sols si besoin est et à l'installation de sanitaires convenables et en nombre suffisant.
关于健康标准,该法规规定需保持清洁,防止过分拥挤,保持充足的通风,提供足够和适宜的照明,视情况有效的地面排水以及提供充分和适宜的卫生设施。
Les spécifications englobent souvent des limites en matière de propreté, qui favorisent une production plus propre et la protection de l'environnement.
规格中经常包含了对于清洁程度的限制,这有助于清洁生产和环境保护。