C'est toi qui as un accent mon compère.
你才有口音呢 我的朋友。
[夜幕下的故事]
En passant dans un bois elle rencontra compère le Loup, qui eut bien envie de la manger ; mais il n'osa, à cause de quelques Bûcherons qui étaient dans la Forêt.
在经过一座树林时,她遇见了一只大灰狼,大灰狼很想吃掉小红帽 ;可是它不敢,因为树林里有几个樵夫。
[夏尔·佩罗童话集]
Ah ! compère, dit Caderousse, il paraît que tu te raccommodes avec ton ancien maître d’hôtel ?
“啊,伙伴!”卡德鲁斯说,“你同你的老东家慢慢地和好起来了吧!”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Je savais que je t’emmènerais ici, j’ai acheté un paquet avant de monter dans mon taxi, répondit Julia en en tendant une autre à l’écureuil que quelques compères avaient déjà rejoint.
“我知道会跟你一起来这里,所以在上出租车之前买了一包。”朱莉亚一边回答亚当的话,一边又掏出一把榛果给那只已经聚集了不少伙伴的小松鼠。
[那些我们没谈过的事]
La conversation entre les vieux compères dura une bonne demi-heure.
两个老头子之间的谈话持续了半小时。
[那些我们没谈过的事]
Maintenant que je sais tout, mon compère ! Ah ! voilà qui n’est pas fort ! Enfin, allez toujours. Mais auparavant, laissez-moi vous dire que ces gentlemen se sont mis en frais bien inutilement !
“现在,我已经全部都知道了,老兄!喏,这没什么,好吧,你讲下去吧,不过先让我说一句,那些老爷们把钱给白花了。”
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Notre ami français propose un joli morceau à son compère allemand.
法国朋友将一块漂亮的奶酪递给德国朋友。
[德法文化大不同]
Muriel Maalouf : Ils sont trois compères au départ : Mamadou Fédior, dit Marne, barman en quête de culture, qu'on vient d'entendre ; Karim Miské, écrivain, et Sonia Rolley, journaliste à RFI.
穆里尔·马洛夫:他们一开始是三个人:马马杜·费迪奥,大家叫他马恩,他是一个追求文化的调酒师,刚刚认识他;作家卡里姆·米什,以及法国国际广播电台的记者索尼娅·罗雷。
[Édito B1]
Peu après, les deux compères croisent un chat qui miaule sur un toit.
不久之后,两个朋友遇到了一只在屋顶上叫的猫。
[少儿法语故事]
En 1959, René Goscinny cofonde le magazine . Les plus fins crayons vont s’y côtoyer, les futurs grands s’y font une place. Goscinny va aussi nouer des amitiés indéfectibles : Uderzo, Tabary, Morris, Sempé. Ses compères dessinent, lui dépeint les caractères.
1959年,René Goscinny共同创办了该杂志。最好的铅笔会擦肩而过,未来的伟人会为自己腾出一席之地。Goscinny还将建立永恒的友谊:Uderzo,Tabary,Morris,Sempé。他的朋友画画,描绘人物。
[TV5每周精选(视频版)2017年合集]
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里是不是应该还有个上下文)对此毫无察觉,(这种饮食习惯的)过渡应该是不痛不痒的。
En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.
靠近以后,这两个伙伴报告说他们参加了“鳐鱼第一次国际代表大会”。
Sur scène, les quatre compères de fortune déchaînent les foules et se font rapidement remarquer par plusieurs maisons de disques.
在舞台上,四个偶然的伙伴激起人群很大反应,并且迅速被好几家唱片公司关注。