词序
更多
查询
词典释义:
rêver
时间: 2023-08-21 08:57:05
TEF/TCF常用常用词TEF/TCF专四
[rεve]

做梦,梦想

词典释义


v. i.
1. 做梦:
rêver toute la nuit 整夜做梦
rêver tout éveillé 白日做梦
Je ne rêve pas, c'est bien lui. 我并非做梦, 这真是他。
On croit rêver. Il me semble que je rêve. 这简直是在做梦。
en rêver la nuit 念念不忘此事


2. [古, 俗]讲呓语, 讲梦话, 胡说:
vous rêvez. 你这是胡说。

3. [书]沉思, 深思:
rester des heures à rêver 几个钟头坐在那儿出神

4. 空想, 幻想; 梦想:
Vous rêvez au lieu de réfléchir. 你不是在思考而是在梦想。
le livre dont je rêve 我渴望得到的书
Ce garçon rêve d'entrer dans l'armée. 这小伙子一心想参军。


v.t.ind. [à, de]
1. 梦见
rêver de 梦见…, 梦所见 …
rêver de qn 梦见某人


2. 渴望,向往
rêver à 想, 设想
rêver à un projet 设想一个方案


v.t.
1. 梦见, 梦到:
rêver sa jeunesse 梦见自己年轻的时候
J'ai rêvé que nous partions pour le pôle Sud. 我做梦咱们到南极去了。


2. 梦想; 幻想; 想:
Je n'ai jamais dit cela, c'est vous qui l’avez rêvé. 我从来没有讲过这话, 这是你自己想的。
se rêver héros 把自己想成英雄


3. ne rêver que plaies et bosses 老是寻衅打架, 就爱寻衅打架


常见用法
rêver de (faire) qqch 渴望(做)……
rêver en couleur <加>空想
J'ai rêvé à tout cela. 这些事我都已深思过。

近义、反义、派生词
联想:
  • songer   v.i.〈书〉遐想,冥想,沉思;v.t.ind. 打算;想起,想念;考虑

近义词:
aspirer,  dormir,  lorgner,  méditer,  planer,  rêvasser,  divaguer,  extravaguer,  imaginer,  inventer,  souhaiter,  s'égarer,  songer,  nuage,  bayer aux corneilles,  être dans les nuages,  ambitionner de,  aspirer à,  brûler de,  désirer

rêver de: brûler,  souhaiter,  soupirer,  viser,  vouloir,  ambitionner,  désirer,  

反义词:

rêver de: répugner

联想词
penser 想,思索,思考; espérer 希望,期望,盼望; imaginer ,设想; croire 相信; réjouir 使欢欣,使喜悦,使高兴; voyager 旅行; faire 做出,创造,制造; songer <书>遐想,冥想,沉思; rigoler 玩耍,嬉戏; surprendre 撞见; douter 怀疑,疑惑;
短语搭配

rêver fortune想发财, 做发财梦

rêver à想象, 设想

rêver de渴望, 向往, 梦寐以求, 梦想

rêver sur〈古〉深思,再三考虑

rêver sa jeunesse梦见自己年轻的时候

rêver tout éveillé白日做梦

On croit rêver.这简直是在做梦。

se rêver héros幻想当英雄

rêver en couleurs〈加〉空想,梦想

rêver la richesse渴望发财

原声例句

Un petit jardin pour se promener, et l’immensité pour rêver.

一院小小的园地供他盘桓,一片浩阔的天空供他神游

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Et chaque jeune mammifère peut rêver à un avenir vers une multitude de possibilités!

每只年轻的哺乳动物都可以对未来拥有无限的憧憬!

[疯狂动物城精彩片段节选]

Elle est née en 1868, près de Paris. J'ai entendu dire qu’elle rêvait déjà de partir à la découverte du monde, depuis qu'on lui avait raconté des histoires d'aventure.

她1868年在巴黎附近出生。我听说自从有人给她讲了冒险故事后,她就梦想去探索世界了。

[北外法语 Le français (修订本)第二册]

Et puis, mon mari rêvait de monter un restaurant.

而且,我的丈夫以前一直梦想开个餐馆。

[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]

Mais jamais personne ne pourra m'interdire de rêver !

但是没有人能阻止我做梦

[法语迪士尼]

On pense à une côte méditerranéenne rêvée et magnifiée.

让人想到了梦幻而美丽的地中海沿岸。

[Alter Ego+3 (B1)]

On ne pouvait pas rêver mieux, marmonna Harry. Je n'attendais que ça: me ridiculiser devant Malefoy en essayant de manier un manche à balai.

“真倒霉,”哈利沮丧地说,“果然不出我的所料。骑着一把飞天扫帚在马尔福面前出洋相。”

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Bon, eh bien, les filles, calmez-vous maintenant, et arrêtez de rêver, parce que la pause-café, c'est fini.

好吧,姑娘们,现在安静,别做梦了,因为咖啡时间结束了。

[Le nouveau Taxi 你好法语 1]

Mais il n'y avait là aucun village, et je croyais rêver.

可是,那里又没有任何村庄,我还以为是在做梦呢。

[小王子 Le petit prince]

Elle entre ici avec tous ceux qui, comme elle, ont vu dans la France une terre à vivre, un lieu où l'on cesserait de se rêver ailleurs, une promesse d'émancipation.

她将葬入这里,和所有那些像她一样的人一起,他们在法国生活过,把法国看作一块可以生活的地方,一个让人不再梦想去其他地方的地方,一个承诺解放的土地。

[法国总统马克龙演讲]

例句库

Certains rêvent de gagner de l'argent au loto.

有些人一心靠中乐透彩来赢到钱。

Toutes les filles rêvent de se marier avec un prince.

所有的女孩都梦想嫁给一位王子。

Vous rêvez au lieu de réfléchir.

你不是在思考而是在空想。

Je dormirais peu, je rêverais davantage, sachant que pour chaque minute pendant laquelle nous fermons les yeux nous perdons soixante secondes de lumière.

我要少睡觉,做更多的,要明白我们闭上双眼的每一分钟都会使我们失去六十秒的光明。

Tu m'as donné l'amour, je te donnerai d'aimer au-delà de ce que tuas pu rêver.

应该受苦的时候,我会给你力量;你给我爱,我会给你远超过你梦想的爱的能力。

Les chansons d'amour et de nostalgie de Teresa chantées d'une voixdouce et chaude, ont fait rêver une génération de jeunes chinois.

邓丽君温柔而热情的爱情和淮旧歌曲,使年轻一代的中国人充满了梦想

Beaucoup de personnes rêvaient de venir ici un jour.

很多人梦想着有一天能够来到这里。

Durant six semaines, les patients ont droit à un concentré de vie rêvée.

在六个星期内,病人们可以获得一次完全的超级梦幻生活.

Je pense que c’est déjà intéressant que les gens rêvent.

我想我感兴趣的是这些中人。

Vous rêvez de devenir propriétaire mais vous n'en avez pas les moyens ?

梦想成为业主,却苦于囊中羞涩吗?

Les chansons d'amour et de nostalgie ont fait rêver une génération de jeunes chinois.

这些爱情歌曲和怀旧歌曲,使年轻一代的中国人充满梦想

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

如果时间能够一直停留在过去的日子…我开始做梦了….

Tous les patrons de marques de mode rêveraient d’un tel cadeau médiatique.

所有时尚品牌的老板,无一不梦想着能得到如此的“馈赠”。

Le second arbre qui rêvait de transporter des rois sur les océans, fut transformé en barque de pêche.

第二棵树梦想载着国王和王后在海上航行,然而,却被制成了一艘捕鱼的小船。

En bref, le pilote est une occupation très attrayante, d'innombrables personnes de rêver et de choisir cette carrière, je l'espère.

总之,飞行员是个很诱人的职业,无数的人为了梦想而选择这个职业,我也希望如此。

C’est ce qui sépare la vie rêvée de la vie réelle.

它把现实生活与梦想脱离。

Il rêvait de devenir champion.

梦想成为冠军。

Blanche sera bientôt la montagne telle que nous la rêvons des les premiers refroidissements.

“白色,是自首次降温后我们中的山脉。

Chacun des trois arbres a eu ce dont il rêvait, mais d'une manière diffrente de ce qu'ils imaginaient.

这三棵树都实现了他们的梦想,但实现的方式却不同与他们所期盼的。

Les mecs, C'est Comme La Nuit...ça Fais Rêver

那些男生,就像夜晚,会让人做梦.

法语百科

Rêver est le vingt quatrième single de Mylène Farmer sorti le 16 novembre 1996. C’est également le cinquième extrait de son quatrième album studio Anamorphosée.

Les paroles de cette chanson ont été influencées par les auteurs suivants :

Vernon Sullivan (pseudonyme de Boris Vian), J’irai cracher sur vos tombes publié en 1946. Alfred de Vigny, Les Destinées, "Le Mont aux oliviers". Pierre Reverdy : « Nous ne marcherons plus ensemble » correspond au dernier vers d’un poème intitulé « Dans le monde étranger ». « Dansent les flammes, les bras se lèvent » rappelle le poème « Esprit pesant », où l’on trouve ces mots : « À droite dansent quelques flammes qui n’iront pas plus haut, et si les bras se lèvent, ils touchent le plafond ». Quant aux paroles « Le monde comme une pendule / Qui s’est arrêtée », elles font écho au poème « Toujours là », extrait du recueil « La Lucarne ovale ». « Le monde comme une pendule s’est arrêté / Les gens sont suspendus pour l’éternité ».

Crédits

Paroles : Mylène Farmer

Musique : Laurent Boutonnat

Programmation : Fred Attal

Mixage : Bertrand Chatenet

Assistants mixage : Mike Scotella, Ken Villeneuve et Larry Schabit

Guitares : Jeff Dahlgren

Basses : Abraham Laboriel

Batteries : Denny Fongheiser

Claviers : Laurent Boutonnat

Crédits issus de l'album

Liste des pistes

CD single

Rêver (Radio Edit) – 4:42

Rêver (Live Version) – 6:00

CD maxi single

Rêver (Radio Edit) – 4:42

Rêver (The Stripped Dream Mix) – 5:10

Rêver (Live Version) – 6:00

XXL (UK Remix) – 9:00

Ventes et classements

Meilleur Classement Ventes certifiées Ventes réelles Certification France France Belgique Suisse Russie Israël Canada Autriche Pays-Bas Allemagne 7 12 - - - - - - - - 200 000 exemplaires Non certifié

法法词典

rêver verbe transitif indirect

  • 1. avoir l'ardent désir (de quelque chose ou de faire quelque chose) [Remarque d'usage: le complément d'objet indirect est introduit par la préposition: "de"]

    il rêve d'une vie meilleure • il rêve secrètement de l'épouser

  • 2. voir (quelqu'un ou quelque chose) mentalement pendant son sommeil [Remarque d'usage: le complément d'objet indirect est introduit par la préposition: "de"]

    j'ai rêvé de toi cette nuit

  • 3. penser (à quelque chose) avec espoir ou nostalgie (soutenu) [Remarque d'usage: le complément d'objet indirect est introduit par la préposition: "à"]

    il rêve à des jours meilleurs

rêver verbe transitif

  • 1. voir mentalement (une scène) pendant son sommeil [Remarque d'usage: peut être suivi d'une subordonnée complétive à l'indicatif introduite par la conjonction: "que"]

    j'ai rêvé que nous prenions l'avion

  • 2. se représenter mentalement (quelque chose) (soutenu) [Remarque d'usage: peut être suivi d'une subordonnée complétive à l'indicatif introduite par la conjonction: "que"]

    elle a rêvé que je le lui avais promis

  • 3. souhaiter ardemment (quelque chose) (soutenu)

    elle a toujours rêvé mariage et enfants

rêver verbe intransitif

  • 1. avoir une activité mentale, différente de la pensée éveillée, pendant le sommeil

    j'ai rêvé toute la nuit

  • 2. imaginer ou dire des choses extravagantes Synonyme: délirer

    tu rêves si tu penses qu'il va venir

  • 3. laisser aller ses pensées

    elle rêve au lieu de travailler

croire rêver locution verbale

  • 1. avoir de quoi être surpris ou indigné

    en l'écoutant, on croit rêver

se rêver verbe pronominal réfléchi

  • 1. s'imaginer ou souhaiter être

    se rêver actrice

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座