Comme ça, on vous fera un avoir correspondant à la somme de votre achat et vous l'utiliserez pour acheter un autre article.
这样,我们可以算一下您购买的总价,这样您就可以用来买另一件产品了。
[循序渐进法语听说中级]
En somme, le condamné était obligé de collaborer moralement. C'était son intérêt que tout marchât sans accroc.
总之,受刑者在精神上得对行刑有所准备,他所关心的就是不发生意外。
[局外人 L'Étranger]
En somme, aucune voie n’est ouverte pour la pensée par une philosophie qui fait tout aboutir au monosyllabe Non.
总之,把一切都归纳为虚无的哲学思想是没有出路的。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Oui, Monsieur, pour une somme assez considérable.
“是的,而且数目相当大。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Mais rien ne retint ce bon père ; cette somme fut envoyée à la frontière du Piémont, avec un passeport tout visé pour l’Italie. Vous étiez dans le Midi de la France, je crois ?
令尊毫不迟疑,差人把那笔款子送到皮埃蒙特边境上,还带去了一张去意大利的护照。您那时是在法国南部吧,我想?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Mais comme le valet qui partira pourrait nous faire accroire qu’il a été à Londres et s’arrêter à Châtelleraut, ne lui donnons avec la lettre que la moitié de la somme en lui promettant l’autre moitié en échange de la réponse.
可是,将要动身的仆人可能会诓我们,说他去过伦敦了,但实际上在夏泰劳尔就停了脚,所以向他交信时只给他一半钱,后以回信作交换,再答应给他另一半。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Béant, il la regardait. Qu’avait-elle donc ? Ce n’était pas une frime au moins, histoire de faire un somme ? Mais la lampe, qu’il avait baissée pour éclairer la face, menaça de s’éteindre.
他吓愣了,目瞪口呆地望着她。她怎么啦?至少不会是装睡吧?他放低灯去照她的脸时,安全灯几乎要灭。
[萌芽 Germinal]
En somme, maman avait raison, comme toujours je me suis bien amusé avec Agnan.
妈妈说的有道理,我和阿尼昂玩得挺开心。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Ce sont surtout les plus grands qui disposent régulièrement d’une somme fixe.
尤其一些更大的孩子通常有一笔固定金额。
[循序渐进法语听写初级]
Et bien sûr, plus les revenus des parents sont élevés, plus cette somme est importante.
当然,父母们的收入越高,这笔钱就越多。
[循序渐进法语听写初级]
Il lui a versé une grosse somme d'argent ce mois-ci.
他这个月给她交了一大笔钱。
Cette robe de soirée coûte la gentille somme de trois mille francs.
这件晚礼服价格很可观,要3千法郎。
C'est ainsi qu'on peut comprendre que le forfait soit également une somme qui, sans entrer dans le détail, serve de dédommagement.
因此,我们可以了解forfait就是一种偿付的总金额而是不按细目计算。
Vous devez aussi déposer une certaine somme d'argent lors de l'ouverture de votre compte bancaire.
开户的时候,您还必须存一笔钱。
Le forfait journalier hospitalier passe de 15 à 16 euros (somme à la charge du patient ou de son assurance complémentaire santé).
住院总包日费(由病人或其私人保险公司所负责)从15欧提升到16欧。
Vous avez prêté une grosse somme d’argent à l’homme avec lequel vous viviez et que vous avez quitté depuis.
您曾经借了一大笔钱给那个和您一起生活的男人,后来您离开他了。
La justice vous a donné raison en ordonnant une saisie et vous reverserez cette somme au Sidaction.
法院下了查封令并且赔偿您,您又把这笔钱投入到抗艾滋行动。
Ils acceptent ce prix parce que cela représente une somme d’argent importante : c’est le prix du déshonneur.
他们接受这个奖项是因为它代表了一大笔奖金收入:这是个可耻的奖项。
J'ai perçu une grosse somme pour ce travail.
我在这份工作上挣了一大笔钱。
Cette somme vous sera restituée à votre sortie de prison, dit le juge. En attendant, vous êtes libres sous caution.
“现在您就算缴保获释了,”法官说,“这笔钱等您什么时候来服刑,期满出狱时就还给您。”
Nous somme cinq dans notre famille: mon pére, ma mére, ma sSur aînee, ma sœur cadette et moi.Mon pére a soixante-six ans.
(中文:我家有五口人:爸爸,妈妈,姐姐,妹妹和我。
Il distrait une somme d'argent.
他挪用一笔款项。
Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.
如果您不能凑齐全部款项, 我来补足差额。
Cette somme est suffisante.
这个数目够了。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身带了一大笔钱。
Malgré la somme de son savoir, l'Hermite reste humble. La vie est une école où chaque jour est fait d'enseignements.
尽管博学,隐者仍然谦逊。生命是座学堂,每一天都有课要上。
Pour payer, vous pouvez donner un chèque, si la somme dépasse 100 euros.Sinon, il faut payer en argent liquide.
如果金额超过100欧元,可以用支票付帐,否则得用现金。
C’est au cours de ce voyage que l’image se serait détachée, qu’elle aurait été enlevée à la somme.
那个形象就是在这次旅途中突现出来的,可是在河口处又被摄走了。
Il a perdu une forte somme,soit un million.
他丢失了一大笔钱,即一百万。
Il attend après cette somme.
他等这笔钱用。