Le panache, ce concept central de Rostand, a disparu.
崇高,罗斯坦德的核心概念,已经消失。
[Arte读书俱乐部]
En fait, à la différence de Cyrano de Bergerac d'Edmond Rostand, les personnages de Despentes ne tirent aucune forme de sublime de leur marginalité : même leur volonté d'échouer avec panache finit par échouer.
事实上,与爱德蒙·罗斯丹(Edmond Rostand)的《大鼻子情圣》(Cyrano de Bergerac)不同,Despentes的人物并没有从她们的边缘地位中获得任何崇高的东西,即使她们崇高地失败的愿望都失败了。
[Arte读书俱乐部]
Lorsqu'un volcan entre en éruption, il expulse un mélange de magma, de cendre et de gaz en altitude, qui se dressent comme une colonne au-dessus de lui : c'est le panache volcanique.
火山爆发时,火山会在高处喷出岩浆、火山灰和气体的混合物,在火山上方像一根柱子一样升起:这就是火山羽流。
[科技生活]
Pour parvenir à une mesure aussi précise, les chercheurs ont analysé de nombreuses images satellites. L'évolution du panache volcanique a été documentée toutes les dix minutes par trois différents satellites météorologiques.
为了得出如此准确的测量结果,研究人员分析了大量卫星图像。三颗不同的气象卫星每十分钟记录一次火山羽流的演变。
[科技生活]
L'université d'Oxford compte désormais appliquer cette nouvelle méthode à d'autres panaches éruptifs.
牛津大学现在计划将这种新方法应用于其他喷发羽流。
[科技生活]
Les cheminées des usines poussaient d’immenses panaches bruns qui s’envolaient par le bout. On entendait le ronflement des fonderies avec le carillon clair des églises qui se dressaient dans la brume.
工厂的烟囱喷出一大团、一大团褐色的浓烟,正如没有根的羽毛,随风飘散。听得见炼铁厂的轰隆声,还有直立在雾中的教堂钟楼发出的叮当声。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Et Pierre devant ses yeux troublés crut apercevoir le panache de feu du Vésuve tandis qu’au pied du volcan, des lucioles voltigeaient dans les bosquets d’orangers de Sorrente ou de Castellamare !
这时在皮埃尔朦胧的眼前仿佛看见了维苏戚火山上的火焰,然而在火山脚下,索仑特或者卡泰拉玛的桔树丛中却是萤火虫漫林飞舞!
[两兄弟 Pierre et Jean]
Tu les mélanges avec panache, comme d'habitude. Sans regarder, tu nous montres une carte que je ne peux nommer.
像之前一样把它们混在一起洗牌。你不经意间给我们看了一张我叫不出名字的牌。
[Vraiment Top]
Et elle n’aperçut de ce train qu’un panache blanc, une brusque bouffée qui déborda du parapet et se perdit.
她只觉得一道白色的列车灯光从铁栏杆上一扫而过,便又风驰电掣般地远去了。
[小酒店 L'Assommoir]
Oh ! monsieur Goujet, c’est trop beau ! dit-elle en plaçant le rosier à côté des autres fleurs, qu’il dépassait de tout son panache de feuillage.
“呀!顾热先生,这花真美!”她边说边把那盆玫瑰花放在了其他花的旁边,繁多的玫瑰花瓣盖住了其他的花朵。
[小酒店 L'Assommoir]
A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.
就在这时,只见一个又长又黑的烟囱,冒着滚滚的浓烟,出现在浪花翻腾的河道上。这正是那条准时从上海开出的美国邮船。
Mais bon, pour un petit departement comme le nôtre, ce genre de situation est très courante et absolument pas reservée aux seuls volleyeurs, si défaite il y a, ce sera donc avec panache !
好吧,对我们这样的小部门来说,这种情况是是平常的,完全是不专门留给几个排球选手的,如果输了,那也是很高贵的!
Dans le même rapport, le Secrétaire général rendait compte des progrès réalisés dans ce domaine, notamment en ce qui concernait la détermination de la biodiversité, de l'aire de distribution et du flux des gènes, ainsi que des processus de perturbation et de recolonisation du fond marin après la création des couloirs d'exploitation et la resédimentation du panache dans les fonds abyssaux nodulaires.
在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关的进展,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。
Cette phase a trait au deuxième objectif, qui est de déceler et d'étudier les processus de perturbation et de recolonisation du fond marin après la création des couloirs d'exploitation et la resédimentation du panache.
卡普兰项目的这个阶段针对的是其第二个目标,即调查和研究深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再进入过程。
Des études théoriques ont été effectuées sur la détection des panaches de gaz émis par les cheminées d'une installation industrielle.
已对探测工业设施烟囱排放的烟云进行了理论研究。
Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.
温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。
De ce fait, les panaches de fumée émis par les puits de pétrole en feu au Koweït se sont déplacés vers le bassin iranien et y ont atteint des objets et des sites de son patrimoine culturel et naturel.
结果,科威特油井大火燃烧产生的“烟羽”被传播到伊朗盆地,对盆地内的文物和自然遗产地点造成了影响。
L'Iraq fait valoir qu'il n'y a pas de données relatives à la bioaccumulation ni d'autres éléments de preuve établissant que les panaches de fumée aient porté atteinte à l'élevage du bétail ou à l'aviculture.
伊拉克主张,不存在生物累计数据或其它证据证明“烟羽”对禽畜的生产造成了损害。
Il soutient de surcroît que l'Iran n'a pas prouvé que la production de plantes médicinales avait pâti du panache de fumée, et que les causes parallèles susceptibles d'expliquer les dommages n'ont pas été prises en considération.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给药用植物造成了损害,并且未考虑造成损害的平行原因。
L'Iraq soutient également que la modélisation du panache de fumée montre que les dépôts de suie et de SO2 se sont concentrés à l'extrême sud de l'Iran, dans la province du Khouzistan, et n'ont pas été aussi étendus que le prétend l'Iran.
伊拉克还说,“烟羽”建模显示,烟尘和二氧化硫沉降限于伊朗最南部的Khuzestan省,并非如伊朗所称的那么广泛。
L'Iraq déclare que «l'Iran aurait dû présenter des renseignements sur la quantité effective et la valeur des produits qui n'ont pas pu être vendus en raison d'une baisse de qualité résultant directement de dégâts occasionnés par le panache de fumée».
伊拉克表示,“伊朗应该提供关于直接由于“烟羽”损害造成质量低而无法出售的产品的实际数量和价值方面的信息”。
L'Iran affirme qu'à la suite de l'invasion du Koweït par l'Iraq et de l'apparition du panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole qui a traversé son territoire, les habitants des provinces du Khouzistan et du Bushehr, qui avaient déjà été traumatisés par le conflit entre l'Iran et l'Iraq, ont subi une nouvelle source de stress.
伊朗称,伊拉克入侵科威特并且在伊朗上空出现油井大火烟尘后,过去遭受伊朗与伊拉克冲突创伤的Khuzestan和Busshehr省的居民遭受新的紧张源的影响。
De plus, les données disponibles ne permettent pas de déterminer les incidences éventuelles que la présence des réfugiés pourrait avoir eues sur le degré de salinité du panache d'effluents mentionné dans la réclamation.
此外,现有数据资料没有提供依据以确定难民的存在可能对索赔中提到的那股污水所含的盐度产生了何种影响(如果有的话)。
Plus précisément, la Jordanie affirme que le bassin hydrogéologique d'Amman-Zarqa a été contaminé par un panache d'effluents s'écoulant directement sous les bassins de traitement et de décantation de la station d'épuration d'As-Samra.
具体而言,约旦说,Amman-Zarqa河地下水集水区被直接位于As-Samra污水处理厂处理池和沉淀池之下的一股污水污染。
Il soutient par ailleurs que rien ne donne à penser que des pluies acides aient été engendrées par le panache de fumée provenant des puits de pétrole incendiés au Koweït.
伊拉克进一步争辩说,没有证据表明,酸雨是由于科威特油井大火引起的“烟羽”而形成的。
Les premiers panaches ont récemment été repérés au sud de la zone de fracture équatoriale mais aucun n'a encore été localisé.
最近在赤道断裂区南部首次发现了热液羽流的迹象,但方位尚未确定。
Il est probable que le principal effet sur les écosystèmes mésopélagiques et benthiques sera d'en réduire le pH et, pour les organismes se trouvant directement dans le panache de CO2, de provoquer un stress physiologique dû à une pression partielle élevée de CO2.
对中层与海底生态系统的主要影响很可能将是pH值降低,而直接处于二氧化碳羽流所经过地方的生物,则将感受二氧化碳增高的部分压力对生理的压力。
Si l'on procédait à des rejets à l'échelle industrielle de CO2 à grande profondeur, il est évident que peu d'organismes se trouvant sur la trajectoire directe du panache de Co2 concentré survivraient.
如果在深海进行大规模工业性的处理二氧化碳,则浓缩的二氧化碳羽流所直接经过的地方的生物,很少能够生存。
Du fait que la sensibilité à des concentrations élevées de CO2 peut varier considérablement entre les grands taxons semi-pélagiques et benthiques, la structure des communautés et les niveaux de biodiversité pourraient changer sur des zones sensiblement plus grandes que celles directement affectées par le panache toxique lui-même.
因为主要的中层海和海底生物分类群对高浓度二氧化碳的敏感性有很大的差异,所以大面积海域中的物种社区结构和生物多样性的改变程度,可能比有毒羽流的直接影响而产生的改变大得多。
L'injection dans la zone euphotique de nutrients, de particules et de métaux lourds provenant de l'extraction des nodules risque de modifier brutalement les régimes de lumière et de productivité, la structure du réseau trophique, l'exportation de particules et l'apport de métaux lourds dans la zone d'influence du panache.
从开采结核而排放到透光带的营养物质、碎块、重金属,可能会激烈改变光和生育机能、食物-网结构、碎块输出,以及羽流所影响区域中的重金属含量。