Soit plus puissants que les ouragans.
比暴风雨更猛烈无情。
[《花木兰》合集]
On dirait que cet ouragan dévastateur veut me dire bonjour.
看起来这个毁灭性的飓风想要打个招呼。
[《冰雪奇缘》精选]
Tout cela est d’autant plus préoccupant que le réchauffement des eaux et de l’atmosphère va également avoir une influence sur les ouragans.
因为水和大气变暖也将对飓风产生影响,情况就更令人担心了。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Selon le cinquième rapport du GIEC paru en 2013, il devrait y avoir une réduction du nombre d’ouragans, mais une augmentation du nombre d’ouragans les plus violents.
2013年气专委的第五次评估报告显示,飓风的数量可能会减少,但超级飓风的数量将会增加。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Les ouragans semblent également se rapprocher des côtes et s’accompagnent de plus de précipitations, ce qui augmente leurs impacts.
飓风似乎也在向海岸靠近,伴随的降水量变多,影响更大。
[« Le Monde » 生态环境科普]
L'ouragan a laissé la ville sens dessus dessous.
飓风让这个城市变得破烂不堪。
[法语中一些易混淆的语法点]
Dis-moi Noura, d'où viennent les ouragans ?
努拉,告诉我,飓风从何而来?
[法语动画小知识]
Je dis ouragan, mais on peut aussi l'appeler cyclone ou typhon, selon les régions du globe.
我说的是飓风,但在全球不同的地区,它也可以被称为旋风或者台风。
[法语动画小知识]
Les ouragans naissent tous au-dessus des océans, sous les tropiques, là où il fait chaud et humide.
飓风都源自于海洋或者热带地区,那里又热又潮湿。
[法语动画小知识]
Ainsi, l'ouragan tourne sur lui-même en déplaçant, il forme un tourbillon.
因此,飓风在移动时自行旋转,形成漩涡。
[法语动画小知识]
Son discours a déchaîné un ouragan.
他的演讲引发了一阵骚动。
On le voit, c'étaient cinq hommes déterminés qui allaient ainsi se lancer dans la tourmente, en plein ouragan !
这五个意志坚决的人就这样打算在暴风雨中碰碰运气了!
Ce fut un ouragan, sans intermittence, qui dura du 18 au 26 mars.
从3月18日到26日,大风暴片刻不停地怒吼着。
Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.
从18日起它分明已经变成飓风了。
La nuit du 19 au 20 s'écoula, mais, au matin, l'ouragan se développait encore avec plus d'impétuosité.Le départ était impossible.
19日的夜晚过去了。第二天早上暴风加倍猛烈,气球更不可能起飞了。
L’ouragan du mont Sinaï fendait les rochers, mais la parole silencieuse de Dieu est capable de briser les c?urs de pierre.
西奈山山峰上的暴风劈开了岩石,但是天主宁静中的言语有能力打破心灵的顽石。
Aux états-Unis, c’est donc un ouragan de grande ampleur qui s’apprête à frapper la côte est américaine, peut-être le plus dévastateur de ces 25 dernières années.
视线转向美国,特大飓风将袭击美国东海岸,兴许它是近25年来破坏性最大的一场飓风灾难。
Ce n'étaient ni des aéronautes de profession, ni des amateurs d'expéditions aériennes, que l'ouragan venait de jeter sur cette côte.
那几个刚才被飓风抛掷在海岸上的人,根本不是什么气球飞行员——既不是职业的,也不是业余的,而是一群战俘。
Il ne semblait pas que l'ouragan fût allé plus loin dans l'ouest.
暴风似乎不再向西刮了。
L'ouragan qui frappe la côte est des Etats-Unis est arrivé à New York samedi soir.
周六晚,袭击美国东海岸的飓风登陆纽约。
L'ouragan était dans toute sa violence, il est vrai, mais un ingénieur adroit et audacieux, tel que Cyrus Smith, saurait bien conduire un aérostat.
当然,飓风的威力正大,但是,象赛勒斯•史密斯这样精明强干的工程师是完全懂得怎样操纵气球的。
En quelques heures, la trombe s'évasa et se rompit.Le vent, de l'état d'ouragan, passa au "grand frais", c'est-à-dire que la vitesse de translation des couches atmosphériques diminua de moitié.
几小时的工夫,飓风已经变成了“强风”,这就是说:大气流动的速度已经减弱了一半。
Il semblait que la violente tempête eût fait comme une trêve entre les assiégeants et les assiégés, et que le canon eût voulu se taire devant les formidables détonations de l'ouragan.
强烈的风暴似乎在攻和守的双方之间造成了休战状态,大炮的声音在怒吼的狂风中一点也听不到了。
Globalement, elles ont constaté que l'accroissement de la fréquence et de l'intensité des tempêtes et des ouragans, associé aux variations climatiques, aurait des effets néfastes sur ces secteurs.
从总体上看,与气候变异相连的暴风雨和飓风频率和强度的增加会对这些部门产生负面影响。
L'industrie de la banane, primordiale pour les Caraïbes, déjà bouleversée par les vents de la mondialisation inique, a été à plusieurs reprises dévastée ces dernières années par des ouragans de plus en plus violents, qui ont fait un moribond d'un secteur économique jusque-là dominant.
已经遭到极不公正的全球化沉重打击的加勒比至关重要的香蕉产业,近年来屡次遭到强度日益增加的飓风的极大破坏,这使一个迄今占经济主导地位的部门只能苟延残喘。
De nombreuses modifications du climat à long terme ont été observées, notamment en ce qui concerne les températures, les glaces marines et le pergélisol dans l'Arctique et, de manière générale, la hauteur des précipitations, la salinité des océans, la configuration des vents et certains aspects des conditions météorologiques exceptionnelles telles que les sécheresses, les fortes précipitations, les canicules et l'intensité des cyclones tropicaux (ouragans et typhons).
气候已经发生许多长期性变化,包括北极气温和北极海冰和永冻层发生变化,降水量、海水盐度、风的模式发生大范围变化,出现干旱、暴雨、热浪和强劲热带龙卷风(飓风和台风)等极端天气。
Dans le cadre de la coopération Sud-Sud et de la consolidation de l'Alternative bolivarienne pour l'Amérique latine et les Caraïbes (ALBA), une action concrète a été entreprise dans les régions dévastées par l'ouragan.
在南南合作和巩固拉丁美洲和加勒比玻利瓦尔替代发展计划的情况下,对受飓风影响的地区已经采取了具体行动进行重建。
Au nom du Gouvernement de Sa Majesté et du peuple népalais, j'adresse nos sincères condoléances aux Gouvernements, pays et peuples qui ont été frappés par les ouragans et les attentats au cours de ces dernières semaines et derniers mois.
我还代表国王陛下的政府和尼泊尔人民对在最近几周和几个月中遭受飓风和恐怖主义袭击后果的各政府、国家和人民表达我们真诚的慰问。
Aux Caraïbes, le système d'alerte aux tsunamis fonctionnera de pair avec l'infrastructure du système existant d'alerte aux ouragans.
加勒比海啸预警系统将与现有飓风警报系统的基础设施紧密结合。
Mais malheureusement, à cause des changements climatiques et du mécontentement social, le ciel continuera de s'assombrir, les mers continueront de monter et les ouragans deviendront de plus en plus violents.
但不幸的是,由于气候变化和社会不满,天空将继续变暗,海洋将继续升高,飓风将继续变强。