Il dit cependant sur un ton sec, où vibrait son irritation : — Oh !
然而他用一种反映了他的气愤的干巴巴的声音说:“噢!
[两兄弟 Pierre et Jean]
Tu savais qu'on leur instillait des gouttes de produits cosmétiques dans les yeux pour mesurer les irritations oculaires ?
你知道要在他们的眼睛里喷化妆品来测试对眼睛的刺激性吗?
[TCF法语知识测试 250 activités]
Oh. je crois que c'est simplement une irritation.
哦,我想应该只是轻度发炎吧。
[Alter Ego 4 (B2)]
La possibilité de faire fortune avec Fouqué donnait une certaine facilité aux raisonnements de Julien ; ils n’étaient plus aussi souvent gâtés, par l’irritation, et le sentiment vif de sa pauvreté et de sa bassesse aux yeux du monde.
和富凯一起发财的可能性使于连的推理顺畅些了;以往他的推理常常受到破坏,或是因为愤怒,或是由于对贫穷和众人眼中的低下的强烈感觉。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Une idée courante sur le trouble bipolaire est qu'une personne a des sautes d'humeur fréquentes, passant d'une humeur heureuse ou positive à la tristesse, la colère, l'irritation ou d'autres émotions négatives presque sans avertissement.
关于双相情感障碍的通常定义是,某人经常情绪波动,从快乐或积极的情绪几乎毫无征兆地转变为悲伤、愤怒、躁动或其他负面情绪。
[心理健康知识科普]
Une majorité des produits ménagers sont polluants car ils contiennent des substances chimiques qui peuvent avoir des conséquences sur la santé. Irritations ou allergies.
大部分家用产品都是有污染的,因为它们含有会影响健康的化学物质。发炎或者过敏。
[Conso Mag]
Si ce n'était pas le cas, il commencerait à montrer des signes de jalousie ou d'irritation en te voyant avec un autre partenaire.
如果不是这样的话,当他看到你和其他伙伴在一起时,他会开始表现出嫉妒或恼怒的迹象。
[心理健康知识科普]
Je surpris dans ces paroles une irritation contenue. Mais, à ces récriminations j’avais une réponse toute naturelle à faire, et je la fis.
我察觉到,这些话中含有一种克制的怒气。可是,面对这些责问,我可以给他一个非常自然的回答,于是我便把自己的理由说了出来。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Sa couleur inconstante, changeant avec une extrême rapidité suivant l’irritation de l’animal, passait successivement du gris livide au brun rougeâtre.
它身上的颜色不稳定,极其迅速地随着这头动物的情绪激动程度变化而变化,从灰白色一直变到红褐色。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
En dépit de mon irritation je fus ému de ces paroles et de la violence que se faisait mon oncle pour tenir un pareil langage.
不管我如何恼怒,我被他的这几句话和诺言感动了。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Quant à René, la fuite de ses anciens compagnons de plaisir, et surtout celle du bon curé, lui avaient mis au coeur une irritation profonde.
从前的玩伴逃走了,特别是神父也逃走了,这使勒内怒火中烧。
Son irritation céda bientôt.
他不久就息怒了。
Rien de méchant, mais si vous souffrez de maux chroniques de type migraine ou irritations des yeux, vous pourriez passer des moments pas très agréables.
一般没有什么大问题,但如果你患有慢性偏头痛或者眼部的刺激征,今天你可能会很不舒服。
Le chlordécone peut causer une irritation cutanée.
此种化合物亦可造成皮肤红肿和骚痒。
Parmi les inconvénients pour les non-fumeurs, on peut citer bien évidemment les effets nocifs pour la santé, de même que la gêne et l'irritation que provoque l'exposition à la fumée de tabac dans l'environnement.
对不吸烟者所造成的代价显然包括损害健康以及由于暴露在吸烟环境中而引起的烦躁与不安。
Les données relatives au potentiel d'irritation de la peau et des yeux et au potentiel de sensibilisation sont limitées.
关于皮肤和眼睛刺激以及感光可能性的资料有限。
Le rapport allemand signale l'action tératogène du bore ainsi que ses effets d'irritation pour les yeux, le système respiratoire et la peau à des concentrations élevées.
德国报告说明了硼的致畸性,以及其刺激眼睛、呼吸器官和皮肤的较高能力。
Des irritations cutanées sont possibles en raison de la formation d'acides phosphoriques.
由于磷酸的形成可能会刺激皮肤。
Le Chili porte aussi un intérêt vital à l'avenir du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et partage la frustration et l'irritation que ressentent une majorité écrasante de ses États parties qui ont été témoins de l'échec de la septième Conférence d'examen.
智利也特别关注《不扩散核武器条约》的前景,因此同目睹了第七次审议大会的失败的绝大多数缔约国一样,也感到失望和愤怒。