Aujourd'hui, l'économie grecque se porte mieux, mais elle est toujours plombée par le remboursement de la dette.
如今,希腊经济状况有所改善,可是它仍然受到还债的冲击。
[un jour une question 每日一问]
Le succès des marchands et toujours aussi grand alors que les gouverneurs provinciaux sont eux affaiblis par une série de crises qui plombent leurs revenus et entraîne des révoltes paysannes sur leurs terres.
商人们获得巨大的成功,然而各省督抚却因为一系列的危机被削弱,这些危机减少了他们的收入,农民们也因此在他们的土地上发动起义。
[Pour La Petite Histoire]
L’homme le plus considérable de la Grèce pendant cinquante ans a été ce grammairien Philetas, lequel était si petit et si menu qu’il était obligé de plomber ses souliers pour n’être pas emporté par le vent.
五十年间希腊最重要的人物只是那位语法学家费勒塔斯,可他是那么矮,那么小,以致他必须在鞋上加铅才不致被风刮跑。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Comme était en bas du vertugadin, une un cerclage d'osier, qui permettait de plomber l'intégralité de la structure, et de lui conférer cette forme conique typiques.
就像在维图加丁的底部,一个柳条绑带,它允许领导整个结构,并给它典型的圆锥形。
[Secrets d'Histoire]
C'est ce que titre " Nice-Matin" : " Noël à quai, la fête plombée par la grève des contrôleurs." Des milliers de voyageurs privés de train ce week-end.
这就是“Nice-Matin”的标题:“码头的圣诞节,被管制员罢工压垮的派对。”本周末,成千上万的旅客无法乘坐火车。
[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]
Deviens surtout pas doubleur hein tu vas nous plomber une saison avec tes conneries !
成为特别不是配音演员呵呵,你会用你的废话带领我们一个赛季!
[Le Rire Jaune]
Les réformes promises n’ont jamais vu le jour, plombées par une classe politique divisée et minées par les intérêts particuliers.
承诺的改革从未出现过曙光,被分裂的政治阶层压垮,受到特殊利益集团的破坏。
[TV5每周精选(视频版)2021年合集]
Un projet qui risque de plomber l'entreprise, mais qui tient à cœur à un État actionnaire désireux de maintenir l'image du nucléaire français dans un contexte de concurrence internationale.
该项目有可能使公司承压,但接近希望在国际竞争背景下保持法国核电形象的国家股东的核心。
[Le Fil d'Actu]
Comme d'autres, il pense que la Banque d'Angleterre aurait dû renoncer plus tôt à sa politique accommodante et remonter ses taux d'intérêts quand l'économie du Royaume-Uni était plus forte et moins plombée par l'inflation.
与其他人一样,他认为英格兰银行本应在英国经济更强劲且受通胀压力较小的情况下尽快扭转其宽松政策并提高利率。
[RFI简易法语听力 2022年8月合集]
En réalité, ce que le Parlement met en cause, ce sont les taxes, frais de réservation et autres suppléments, pas vraiment annoncés, qui viennent plomber la facture finale.
实际上,议会质疑的是税收,预订费和其他附加费,这些附加费尚未真正公布,这些都压低了最终法案。
[社会经济]
Laissez de côté les croutons (imbibés d’huile !) et préférez un morceau de pain complet pour faire le plein de fibres sans plomber l’apport calorique.
把面包头放在一边(在油中浸泡过!),然后最好拿一块全麦面包,这样既可以补充一下纤维,也不会增加热量的摄入。
Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !
“唔!瞧他那张衰老的面孔,铁青,消瘦,憔悴,这都是爱赌如命、好掷骰子的缘故!”
Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.
最近一艘运载29 500吨无铅汽油的船发生了结构性故障,但几个国家的港口拒绝它进港,这个事件引发了以下的问题,即沿海国是否还有责任准许遇险船只进入其港口。
Il est possible de réduire leur impact sur le fond marin en relevant la ligne plombée qui cale le filet sur le fond, mais au risque de réduire en même temps les captures d'espèces démersales.
提高刺网在海底底线的高度,可以减少刺网对底层的影响,但这会丧失底层渔获物。
Le Comité a aussi tenu compte du fait que les considérations sous-tendant les mesures de réglementation finales n'étaient pas d'une portée limitée car l'essence plombée continuait d'être utilisée dans d'autres pays.
委员会还考虑到,最后管制行动的考虑不是仅仅有有限的适用性,因为其他国家仍在使用含铅汽油。
Nombre de pays ont pris des mesures pour réduire l'utilisation de l'essence plombée en raison des risques pour la santé.
很多国家出于对健康的关注已采取行动减少含铅汽油的使用。
À sa dix-neuvième session extraordinaire, l'Assemblée générale a souligné qu'il était nécessaire d'accélérer le processus d'abandon progressif de l'utilisation de l'essence plombée.
大会第十九届特别会议指出,需要尽可能加快分阶段停止使用含铅汽油。
Une conférence régionale destinée aux pays de l'Afrique subsaharienne s'est tenue au siège du PNUE en mai 2004 pour examiner les progrès réalisés et proposer d'autres mesures visant à faire en sorte que l'essence plombée soit totalement éliminée sur le continent d'ici la fin de 2005.
这次会议还包括一个技术会议。
Les pays industrialisés disposent de systèmes de transport bien développés et ont déjà résolu certains des nombreux problèmes associés aux émissions de polluants affectant l'environnement local et oeuvrent en vue d'éliminer l'essence plombée.
工业化国家拥有发展完善的运输系统,在解决影响当地环境的污染物所带来的许多问题方面以及在消除汽油中的含铅量方面已取得了进展。
L'essence sans plomb est vendue moins cher que l'essence plombée, afin d'encourager les automobilistes à rouler au sans-plomb.
目前已向司机提供无铅汽油,价格比含铅汽油低,以推广无铅汽油的利用。