词序
更多
查询
词典释义:
vigueur
时间: 2023-08-04 09:03:01
TEF/TCF
[vigœ:r]

精力,活力,力量

词典释义

n. f.
1. 精;健壮,茁壮:
homme plein de vigueur 精充沛的人,充满的人
être dans toute la vigueur de la jeunesse 正当青春年少
vigueur d'une plante <引>一株植物的茁壮
avec vigueur 用地,使劲地;茁壮地;蓬勃地
perdre sa vigueur 衰弱下去,精衰退

2. 量;气势,魄;强烈,猛烈:
écrire avec vigueur 笔遒劲
montrer la vigueur de son caractère 显出性格的刚强

3. en vigueur 生效的, 现行的; <引>通用的, 常用的:
loi en vigueur 现行法律
entrer en vigueur 开始生效



常见用法
protester avec vigueur 强烈抗议

近义、反义、派生词
助记:
vig +u+eur 作的结果

词根:
vég, vig, veill

派生:
  • vigoureux, se   a. 强壮的;精充沛的;强有的;蓬勃的;强烈的

联想:
  • muscle   n.m. 肌,肌肉;强壮,气势,

近义词:
ardeur,  forces,  franchise,  hardiesse,  jeunesse,  luxuriance,  nerf,  puissance,  robustesse,  solidité,  vie,  vitalité,  dynamisme,  mordant,  véhémence,  exubérance,  vivacité,  énergie,  verdeur,  force
反义词:
affaissement,  asthénie,  atonie,  décrépitude,  faiblesse,  fragilité,  inconsistance,  langueur,  abandon,  abattement,  adynamie,  alanguissement,  caducité,  consomption,  douceur,  délicatesse,  dépérissement,  désuétude,  effondrement,  lâcheté
联想词
applicable 可适用的,能应用的,可实施的; réglementation 制定规章,管理; législation 立法; entrée 进入,进来; conformité 一致,相似,类似,符合; vertu 道德,德,善; norme 规范,准则; promulgation ; loi 法,法律; date 日期,年月日; dispositions 准备, 安排, 预防措施;
当代法汉科技词典
n. f. 【绘画】用色的泼辣

vigueur f. 强度

cesser d'être en vigueur 失效

cesser d'être en vigueur de fonctionner 运转停止

mettre en vigueur 使生效

en vigueur 
loc. prép 现行的, 通用的

短语搭配

cesser d'être en vigueur失效

entrer en vigueur开始生效;生效

plein de vigueur精力充沛的, 刚劲有力的, 朝气蓬勃的

perdre sa vigueur衰弱下去, 精力衰退

écrire avec vigueur笔力遒劲

maintien en vigueur继续有效

protester avec vigueur强烈抗议

mettre en vigueur使生效

remise en vigueur再生效

qui n'est pas en vigueur中止;待定的状态;所有权等权利搁置;暂时搁置;权利未定;缓办;缓议

原声例句

Trois mesures fiscales devaient entrer en vigueur le 1er janvier prochain

三项税收政策将于明年1月1日开始生效。

[2018年度最热精选]

Le douzain est un antique usage encore en vigueur et saintement conservé dans quelques pays situés au centre de la France.

所谓压箱钱是一种古老的风俗,法国中部有些地方至今还很郑重的保存在那里。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Face à ce double phénomène, nous avons décidé le 18 mars de prendre, pour près de vingt départements, des restrictions complémentaires au couvre-feu national qui était déjà en vigueur.

面对这种双重现象,我们于3月18日决定,在已经实施的全国宵禁之外,再对近二十个部门进行限制。

[法国总统马克龙演讲]

Deuxième effort, qui nous concerne tous, celui-ci : les règles qui sont en vigueur dans les 19 départements en vigilance renforcée, ces règles seront étendues à tout le territoire métropolitain dès ce samedi soir et pour 4 semaines.

第二项工作,关系到我们所有人:从本周六晚上开始,在19个省加强警戒的现行规定,将扩大到整个法国大都市,并持续4周。

[法国总统马克龙演讲]

Et pour les salariés, les commerçants, les indépendants, les entrepreneurs et les entreprises, tous les dispositifs actuellement en vigueur seront prolongés.

而对于员工,雇主,个体、企业家和企业,目前所有的计划都将被延长。

[法国总统马克龙演讲]

Tous les assouplissements un moment envisagés seront donc reportés pour conserver les règles actuellement en vigueur.

因此,暂时设想的所有宽松政策都将被推迟,以维持目前有效的措施。

[法国总统马克龙演讲]

Ce 1er novembre, la retraite minimale pour les agriculteurs, qui est attendue depuis si longtemps, est entrée en vigueur.

在11月1日,期待已久的,农民最低养老金改革,开始生效

[法国总统马克龙演讲]

Le confinement adapté et donc le système de l'attestation resteront en vigueur car c'est ce qui nous a permis d'obtenir ces bons résultats.

适当的禁闭和认证系统是有效的,这是我们取得目前成果的原因。

[法国总统马克龙演讲]

Les évolutions prévues par cette loi entreront en vigueur progressivement à partir de cet automne.

该法规定的变更将从今年秋季开始逐步生效

[法国总统马克龙演讲]

Au prix de 8 années d’efforts inlassables, nous avons sorti de la pauvreté presque 100 millions d’habitants ruraux considérés comme pauvres selon les critères en vigueur, et 832 districts ont été débarrassés de la pauvreté.

历经8年,现行标准下近1亿农村贫困人口全部脱贫,832个贫困县全部摘帽。

[中法同传 习近平主席讲话]

例句库

Ce jeune homme plein de vigueur me plaît.

我喜欢这个生龙活虎的年轻人。

La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .

这一法令自颁布之日起生效

La Société a été fondée en 2000, la production de professionnels de haut-parleurs et casque équipé, fort technique vigueur.

本公司成立于2000年,专业生产喇叭及耳机,设备精良,技术力量雄厚。

Ont à étudier au Canada, en Allemagne, dirigé par le Dr composante de l'équipe de recherche, de solides techniques vigueur.

拥有留学加拿大、德国的博士领衔组成的科研队伍,技术力量雄厚。

12. Quelle est l’origine du système parlementaire en vigueur au Québec ?

魁北克的议会系统起源于哪?

Selon les règles du CIO en vigueur, les chefs d'Etat et les chefs de gouvernement sont, en premier lieu, les invités des comités nationaux.

按照国际奥委会现行规定,国家元首级政府首脑首先由各国奥委会邀请。

Zone de production de 10.000 carrés entreprise, le perfectionnement des équipements de production, technique forte vigueur.

公司生产面积10000平方,生产设备先进,技术力量雄厚。

La Société est une usine de métal, solide technique vigueur, bien équipées.

本公司是一家以五金制品厂,技术力量雄厚,设备齐全。

Mon entreprise a de fortes technique vigueur, avec la responsabilité globale de la qualité des produits et le développement de nouveaux produits!

我公司拥有雄厚的技术力量,全面负责产品质量和新产品开发!

La présente garantie entrera en vigueur et prendra effet dès la date limite de soumission des offres.

本保函自投标最终期限起开始生效。

Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.

企业所在地环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。

Équipement des entreprises, une gestion saine, forte technique vigueur, et par ISO9001-2000 certification du système de qualité.

公司设备配套,管理机构健全,技术力量雄厚,并通过ISO9001-2000质量体系认证。

Nous avons avancé des équipements de production et une excellente gestion, technique forte vigueur.

我们拥有先进的生产设备和优秀的管理人员,技术力量雄厚。

Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.

在将近百年之后,它又生气勃勃,充满现实感地回来了。

Une forte vigueur et technique de haute qualité du matériel, une gestion saine et rigoureuse système de test.

具雄厚的技术力量和优质的加工设备,完善的管理层和严谨的检测制度。

Si l’oiseau est doué d’une grande vigueur, il brise la cage et s’envole.

如果这只鸟具有强大的生命力,它将打破笼子飞走。

Dans l'élaboration, le suivi, le débogage a première classe, fort technique vigueur.

在开发研制,监测,调试方面具有一流的水平,技术力量雄厚。

Les dispositions légales en vigueur en matières civile et commerciale sont applicables pour le recouvrement de l’impôt sur le gros bétail.

现行的民事和商业法规适用于大型牲畜税的追收。

La société a une forte vigueur et technique parfait service après-vente.

公司有雄厚的技术力量及完善的售后服务。

Le gouvernement malien a décidé mardi de proroger l'état d'urgence, en vigueur depuis janvier dans le pays.

马里政府周二决定延长紧急状态,1月起在全国生效

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的