Le rythme machinal et lent du geste, le petit sillon éphémère creusé en surface entraînaient ses pensées.
节奏缓慢而机械的动作在咖啡表面划起一道道转瞬即逝的纹理,她的思虑随之飘向远方。
[法语有声小说]
Son front s'était creusé. Il replia le paquet de fiches.
他额头紧皱,重新收好病历卡。
[鼠疫 La Peste]
Chacun havait le lit de schiste, qu’il creusait à coups de rivelaine ; puis, il pratiquait deux entailles verticales dans la couche, et il détachait le bloc, en enfonçant un coin de fer, à la partie supérieure.
每个人用尖镐刨着页岩层,在煤层上开两个直槽眼,然后从上方把一个铁楔子嵌到里面去,大块的煤便剥落下来。
[萌芽 Germinal]
Pfff, les humains arrivent bien à creuser n'importe où, pourquoi pas les Trisolariens ? Ils n'auront qu'à fouiller en dessous de la stèle funéraire.
“嗨,地球人都能挖到那儿,三体人就不能,沿着墓碑向下挖不就行了。”
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Les puits sahariens sont de simples trous creusés dans le sable. Celui-là ressemblait à un puits de village.
撒哈拉的井只是沙漠中挖的洞。这口井则很像村子中的井。
[小王子 Le petit prince]
Le 5 novembre, des ouvriers aperçurent sous le sable le départ d'un escalier creusé dans la montagne, puis, un peu plus tard, une porte de pierre.
11月5日.工人们在沙土下面发现了一座造在山体里的楼梯的开端部分,而后,又发现了一座石头门。
[北外法语 Le français 第三册]
Là, je vais regarder droit ici, et il faut juste venir creuser la paupière.
现在我就看这里,只需要来回画眼睑就可以了。
[美丽那点事儿]
Mais tu dois d'abord creuser un tout petit trou.
但你先要挖个小洞。
[Peppa Pig 小猪佩奇]
Et si on allait creuser dans le noir entre ces galaxies et voir ce qu'on y trouve ?
如果我们深入研究这些星系之间的黑色部分,看看我们还能找到些什么?
[2019年度最热精选]
Non, il va aller à quelques mètres du premier, pour en creuser un nouveau.
不会的,他们会在距原洞穴几米的地方挖一个新的。
[2019年度最热精选]
Loisel revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.
罗瓦耶尔晚上回来时,脸色苍白,面孔都瘦下去了,他什么也没有找到。
Ils creusent la terre pour planter un arbre.
他们在地上挖坑种树。
30 Il répondit: Tu accepteras de ma main ces sept brebis, afin que cela me serve de témoignage que j'ai creusé ce puits.
30 他说,你要从我手里受这七只母羊羔,作我挖这口井的证据。
Dans un saladier, mélanger la farine, le sel et le sucre, puis creuser un puits.
将面粉、盐和糖在碗里混和,然后在中间挖个洞。
Dans une ferme perdue au fin fond de la Creuse, habitait un couple, Jules et Léontine.
克勒兹省一个偏远农场里,住着一对夫妻,儒勒和莱昂蒂娜。
Plus de 8.000 travailleurs décèdent au total pendant cette période.Beaucoup d'entre eux meurent sous le feu de l'ennemi alors qu'ils creusent des tranchées et déminent des terrains.
这段时期内,总共有超过八千名华工死亡,其中很多人是在挖地道或者排地雷的时候死于敌人的炮火。
Ils se creusaient la cervelle pour découvrir des mensonges acceptables, dissimuler leurs richesses, se faire passer pour pauvres, très pauvres.
于是他们挖空头脑去寻觅种种合乎情理的谎语。去隐蔽他们的财富。去把自己装得贫穷,装得很贫穷。
La Société a été fondée en 2005 avec une pelle à la fine pointe de la production d'acier en ligne, le principal produit de la grande pelle de charbon, d'acier et de pelle pour creuser.
本公司成立于2005年,拥有先进的钢锹生产线,主要产品为大煤锹、方锹和钢锹。
Xin Kang à grande échelle dans la gamme complète de services, plus de creuser Peng de la self-service, et de créer une situation nouvelle.
康鑫能为中大型矿山全面服务,更为掘地蓬起的个体户效劳,开创一个崭新的局面。
Bon, ben, cela m’a creusé, ces émotions. Quand est-ce qu’on mange ?
运动太耗费体力了,我又饿了。我们什么时候吃饭?
Depuis sa création, depuis de nombreuses années dans la production, la vente, l'échelle s'est creusé.
公司自创办以来,在多年的生产,销售过程中,规模仍在不断的扩大。
32 Ce même jour, des serviteurs d'Isaac vinrent lui parler du puits qu'ils creusaient, et lui dirent: Nous avons trouvé de l'eau.
32 那一天,以撒的仆人来,将挖井的事告诉他说,我们得了水了。
Capadoccia, est une villégiature renommé par son beau paysage et ses église creusés aux sommets de pièrres.
卡帕多西亚,以其让人瞋目结舌的独特地貌,山顶洞窟石穴里凿出的大大小小教堂,闻名于世。
La malade lui a creusé les yeux.
这场病使他眼睛陷了下去。
Et les serviteurs d'Isaac y creusèrent un puits.
他的仆人便在那里挖了一口井。
Il tira son bâton, creusa un petit trou dans la glace et attendit la jeune fille.
他拿出棍子,在冰面上捅了一个洞,然后等姑娘到来。
Ils commencèrent à creuser le fossé à l’ouest du canal du village de Peiligang où ils n’avaient jamais aplani la terre.
他们在裴李岗村的水渠西部未曾平整过的土地上开始挖出探沟。
Il faut creuser plus profond.
该把洞挖得更深些。
Il ya un total de 82 pots de bonsaï, plus de 100 ans ont plus de 40 sites, tous creusés de la montagne pour former les temps 1 --- 12 ans.
有盆景共82盆,百年以上有40余盆,全部挖自于高山,培养时间1---12年之久。
65.Ils creusent doucement le sol avec la pelle.
他们小心翼翼地用小铲将地面一层层刮去。