Afin de garder votre équilibre, il est important de laisser vos préférences naturelles s'exprimer et leur trouver preneurs.
为了保持平衡,让你们的天性表达和给它们寻找买主是很重要的。
[MBTI解析法语版]
J'ai secoué la sueur et le soleil. J'ai compris que j'avais détruit l'équilibre du jour, le silence exceptionnel d'une plage où j'avais été heureux.
我甩了甩汗水和阳光。我知道我打破了这一天的平衡,打破了海滩上不寻常的寂静,而在那里我曾是幸福的。
[局外人 L'Étranger]
Mais depuis dix ans, cet équilibre est en péril.
但是自从10年起,这种平衡岌岌可危。
[« Le Monde » 生态环境科普]
En fait, le nucléaire, c'est surtout une histoire d'équilibre entre dangers, risques et bénéfices.
事实上,核能,尤其在危险,风险和利益之间的平衡历史。
[« Le Monde » 生态环境科普]
De là un équilibre parfait entre la poussée intérieure et la poussée extérieure, qui se neutralisent, ce qui vous permet de les supporter sans peine.
因此,内部压力和外部压力能够达到平衡,内外压力抵消了”,所以您可以顶着不觉得辛苦。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
En trouvant un équilibre entre charisme et naturel, il t'est encore plus facile d'atteindre le sommet.
通过在魅力和自然之间寻找平衡,你更容易达到顶峰。
[心理健康知识科普]
Vivre avec un trouble bipolaire n'est pas facile, mais les personnes atteintes peuvent trouver une variété de médicaments et de traitements thérapeutiques traditionnels pour les aider à trouver un meilleur équilibre et une meilleure qualité de vie.
患有双相情感障碍并不容易,但患者可以找到各种药物和传统疗法来帮助他们找到更好的平衡,提高生活质量。
[心理健康知识科普]
Un soir, alors que nous avancions en équilibre sur l'arête du toit, avec toutes sortes de bonnes choses, un cri soudain retentit.
有一天晚上,当我们拿着各种好吃的东西,在屋顶边缘小心移动时,突然响起一声尖叫。
[德法文化大不同]
C'est à vous de trouver l'équilibre entre efficacité et plaisir, bien sûr.
当然由你自己在效率和乐趣之间找到平衡点。
[Madame à Paname]
Ali Rebeihi : Docteur Epeibaum, quel est le rôle de notre équilibre émotionnel pour conserver une bonne mémoire ?
阿里·瑞贝希:埃佩尔鲍姆博士,在保持良好的记忆方面,情绪平衡的作用是什么?
[Édito C1]
Il doit être habile en vol et avoir un sens de l'équilibre hors du commun.
他必须擅于飞行,拥有非同寻常的平衡感。
Fondée en Mars 2005 Liya production de véhicules automobiles Touch-Up peinture stylo rayures avec 400 couleurs de l'équilibre des modèles de voiture.
成立于2005年3月主要生产车丽雅汽车划痕补漆笔具有400余款车型车色。
La limitation des intrants chimiques de synthèse s’accompagne d’un besoin de main d’œuvre supplémentaire et participe à un équilibre économique satisfaisant des exploitations.
化学合成品的使用限制伴随著人力需求的增加,并需对于同时满足经济发展之平衡有所贡献。
Un autre mécanisme de cuir, à grande vitesse arbre (cuir machine à affûter bâton avec du sable, même machine de découpe, et ainsi de suite Daogun) de rectification et de l'équilibre dynamique.
另对皮革机械的高速轴(磨革机用砂棍、削匀机用刀棍等)校正及动平衡。
La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
当天平两盘保持平衡时就称得准。
Elle a une bonne sensibilité de l'équilibre
她的平衡感非常好。
L'assemblage de manivelle de devant est un système à ressort qui équilibre la partie avant de votre chaussure parallèlement au sol jusqu'à ce que vous soyez prêt à y glisser votre pied.
前方曲柄大会是一个弹簧系统,平衡你的鞋子前方沿地面,直到你准备好你的脚滑。
La peur de perdre de l'argent à cause de la crise diminue également, et s'équilibre presque avec l'opinion inverse (50% contre 48%).
由于全球经济危机而担心赔钱的答卷者比例同样下降了( 50%)。而与此持相反意见的答卷者比例为48%,两者几乎不相上下。
Les spécifications des produits sont largement utilisés dans une variété de théodolite, niveau, l'équilibre, et ainsi que sur d'électrons instruments libellés.
产品广泛应用于各种规格经纬仪、水准仪、天平、电子计价称等仪器仪表。
J'en ai parlé ce mardi avec le président Larcher, et il sait bien, comme tous les sénateurs de la majorité, que la réussite de la réforme passe par le maintien de son équilibre financier.
我和他在本周二谈过了。而且他,和大多数参议员一样也很明确, 财政是否稳定决定着改革的成功与否。
Moins de temps de transport, et davantage de contact avec la nature, plus d'équilibre entre la nature et le milieu urbain : telles sont les priorités.
他们首先要做的就是:缩短交通运输时间、同大自然有更多的接触、使自然与城市之间更加平衡。
Tempérance annonce une mutation intérieure, l'équilibre entre le masculin et le féminin, la régénération, la communication, la patience et la sérénité.
节制标志着内心的转变、阴阳力量的制衡、重生、交流、耐心和宁静。
Dégustation:Ce vin offre un bel équilibre et bonne longueur. Les tanins sont soyeux avec un bel enrobage. Il accompagne les viandes rouges, les fromages ou les cigares.
富含丹宁、结构丰富、香味持久,可与红肉、奶酪和雪茄烟搭配。
L'équilibre suppose que des détenteurs de métal jaune vendent les bijoux de famille.
要达到平衡,就意味著一些黄金持有者不得不变卖掉家中的首饰。
Le lancement de l'époque-des produits de santé: l'équilibre entre les intérêts des étudiants et des produits de thérapie de régénération.
推出划时代的健康产品:平衡再生疗法与益生源的系列产品。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发生,都与自然界的生态平衡被破坏有关。
Produits de base ne sera pas déformé, la dureté de l'équilibre, les prix raisonnables de re-crédit!
产品基本不会变形,硬度均衡,价格合理重信用!
Remarquable par son équilibre en bouche, ce vin est ample et bien structuré.
嘴中平均感很出色,这个红酒很丰富而且层次感强烈。
Les gens ont souvent du sport meilleur équilibre que les gens de haut, de sorte qu'ils ne tombent pas plus souvent.
体育人通常有更好的平衡,较高的人,所以他们没有很多时候摔倒。
À savoir prendre le temps d'analyser sa musique pour en faire ressortir les équilibres.
同时,还必须花时间研究他的音乐,以突出其中的均衡性。