Y a-t-il un loueur de voitures dans la ville ?
“城里有出租车子的人吗?”
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Ces problématiques de sécurité, elles préoccupent les loueurs de trottinette en libre service qui tentent de s'adapter en permanence.
这些安全问题是不断尝试适应的公共滑板车的租用者所关心的。
[精彩视频短片合集]
J’ai demandé à la loueuse de chaises, elle m’a dit qu’elle ne vous voyait plus.
我问过出租椅子的妇人,她告诉我说她也没有再看见过您。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Paris observe également la poussée des loueurs privés de vélo, dans l'attente que Vélib' adapte son offre aux touristes.
在Vélib’ 调整其对游客的报价之前,在巴黎租赁私人自行车的游客也越来越多。
[法语悦读外刊 · 第六期]
Au téléphone, ce loueur nous annonce les tarifs.
这家租赁公司在电话中向我们公布了价格。
[JT de France 2 2023年8月合集]
Une source d'inquiétude pour ce loueur de bateaux.
这家船只租赁公司的关注点。
[JT de France 2 2022年6月合集]
Chez ce loueur nantais, en revanche... - Retour de véhicule.
- 另一方面,在南特的这家租赁公司... - 还车。
[JT de France 2 2023年3月合集]
Son loueur lui réclame 450 euros pour la remplacer.
他的租赁公司要求他支付 450 欧元来更换它。
[JT de France 2]
A Marseille, cette cliente s'est vu proposer cette solution par un loueur.
- 在马赛,一家租赁公司为该客户提供了此解决方案。
[JT de France 2 2022年10月合集]
A Collias, 5 loueurs de canoës-kayaks ont prêté leurs embarcations pour l'après-midi.
在 Collias,有 5 家独木舟-皮划艇租赁公司租用了下午的船只。
[JT de France 3 2023年4月合集]
Selon Var Matin, plusieurs loueurs de véhicules ont été interrogés dans ce secteur, sans résultat.
根据《瓦尔晨报》的报道,多名附近的汽车租赁公司人员受到询问,但没有任何结果。
Une protection juridique équilibrée doit être offerte aux preneurs d'hypothèque et aux créanciers hypothécaires ainsi qu'aux propriétaires loueurs et aux locataires.
对于抵押贷款出借人和借款人,以及出租房屋房主和房客,法律上应当有平等保护。
Le loueur a fini par être débouté; le requérant demande à être indemnisé du montant des dépenses juridiques engagées pour sa défense.
出租人的起诉最终被驳回。 索赔人现在就为辩护支付的法律费用索赔。
Après la libération du pays, le loueur a engagé des poursuites contre le requérant au Koweït au sujet des loyers pour la période incluant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
在科威特解放之后,出租人在科威特就租金诉索赔人,所涉时期包括伊拉克入侵和占领科威特的时期。
La résiliation du contrat pour infraction du loueur doit être décrétée par le tribunal aux termes du présent texte et dans les formes de la loi de procédure.
出租人违约导致的合同撤销应由法院根据本文件规定依法律程序宣布。
Des stands en quantité sont installés de chaque côtés de la grande avenue de la gare. Je bois une bière et regarde les gens autour. Beaucoup de loueurs de chevaux…
车站前,路上摆满了摊子。我边喝啤酒,边看人。很多人租马来骑。
Elle souhaite acheter 10 000 unités de peinture au vendeur A et 5 000 roues au vendeur B, et louer certains matériels de fabrication au loueur A, le tout pour fabriquer certains types de matériel agricole.
阿格里科打算向卖主A购买10,000个单位的涂料,向卖主B购买5,000个轮子,向出租人A租赁某些制造设备,阿格里科将用它们制造某些类型的农机设备。
Le Comité consultatif constate que le montant du loyer des bureaux, chiffré dans le budget initial à 6 208 dollars par mois, est passé récemment à 21 000 dollars par mois, compte tenu d'une étude du marché et de négociations tenues avec un loueur éventuel.
委员会注意到,办公房舍月租的最初预算为每月6 208美元,根据市场调查结果和与潜在房东的谈判情况,最近提高至每月21 000美元。
Ces requérants demandent en général à recouvrer la valeur des conteneurs ou des sommes qu'ils étaient tenus par contrat de rembourser aux loueurs en cas d'endommagement ou de vol, ainsi que les frais afférents à la location de conteneurs pour remplacer ceux, loués, qui avaient été perdus.
这些索赔人一般要求赔偿的是集装箱的价值或按照租约规定在集装箱损坏或被窃的情况下要付给出租人的赔偿额,以及因为损失了集装箱而另外租用集装箱的费用。