词序
更多
查询
词典释义:
éphémère
时间: 2023-09-27 07:51:34
TEF/TCF专四
[efemεr]

a.1. 只延续, 只活, 朝生暮死2. 〈引申义〉短暂, 瞬息即逝, 昙花现 — n.m.【昆虫学】蜉蝣常见用法

词典释义
a.
1. 只延续, 只活, 朝生暮死

2. 〈引申义〉短暂, 瞬息即逝, 昙花
bonheur éphémère 短暂幸福

— n.m.
【昆虫学】蜉蝣

常见用法
connaître un succès éphémère感受短暂成功
des fleurs éphémères花期短暂

近义、反义、派生词
联想:

近义词:
caduc,  court,  fragile,  frêle,  fugace,  fugitif,  momentané,  mouche,  passager,  précaire,  temporaire,  temporel,  transitoire,  provisoire,  mouche de mai,  bref,  rapide,  fuyant,  périssable
反义词:
durable,  immortel,  impérissable,  inaltérable,  indissoluble,  indéfectible,  perpétuel,  robuste,  stable,  tenace,  éternel,  définitif,  permanent,  annuel,  interminable
联想词
temporaire 暂时,临时; pérenne 长久, 持久; transitoire 过渡; illusoire 引起错觉,迷惑人; provisoire 临时,暂时; poétique ,诗歌; éternel 永恒,永远; éternité 无始无终,永恒,永远,永久; improbable 大可能; précaire 结实牢固; dérisoire 嘲弄人;
当代法汉科技词典

éphémère m. 蜉蝣; 短生植物

短语搭配

bonheur éphémère短暂的幸福

couple éphémère短暂夫妇,露水夫妻

un insecte éphémère一种只活一日的昆虫

des fleurs éphémères花期短暂的花

Ce chanteur fut l'éphémère idole de la jeunesse.这位男歌手是昙花一现的青年偶像。

Je découvris avec dépit combien la gloire est éphémère (Beauvoir).我懊恼地发现荣耀是多么地短暂。(波伏瓦)

virus fièvre éphémère bovine三日热病毒

connaître un succès éphémère感受短暂的成功

personnage éphémère de l'histoire历史上昙花一现的人物

la brève existence de l'éphémère蜉蝣的短暂生命

原声例句

Alors on peut commencer par boire un verre sur une grande terrasse éphémère qui est installée au port Henri-IV et puis pour suivre ensuite la soirée en montant à bord du...

因此,我们可以先在亨利四世港口的大型短时露台上喝一杯,然后登上船只延续美妙的晚上。

[Compréhension orale 4]

Le rythme machinal et lent du geste, le petit sillon éphémère creusé en surface entraînaient ses pensées.

节奏缓慢而机械的动作在咖啡表面划起一道道转瞬即逝的纹理,她的思虑随之飘向远方。

[法语有声小说]

Son travail, aussi éphémère que monumental, interpelle avec toujours en toile de fond cette volonté de rapprocher les cultures.

他的作品虽然短暂,但具有纪念意义,总是挑战将文化融合在一起的渴求。

[Édito B1]

Mais les volcans éteints peuvent se réveiller, interrompit le petit prince. Qu'est-ce que signifie " éphémère" ?

“但是熄灭的火山也可能会再复苏的。”小王子打断了地理学家。“什么叫短暂?”

[小王子 Le petit prince]

Mais qu'est-ce que signifie " éphémère" ? répéta le petit prince qui, de sa vie, n'avait renoncé à une question, une fois qu'il l'avait posée.

“但是,‘短暂’是什么意思?”小王子再三地问道。他一旦提出一个问题是从不放过的。

[小王子 Le petit prince]

Ma fleur est éphémère, se dit le petit prince, et elle n'a que quatre épines pour se défendre contre le monde !

小王子自言自语地说:“我的花是短暂的,而且她只有四根刺来防御外侮!

[小王子 Le petit prince]

Parce que les fleurs sont éphémères.

“因为花卉是短暂的。”

[小王子 Le petit prince]

Alors là, on est en route pour la boutique éphémère Tommy Hilfiger Eyewear.

现在我们正在去汤米希尔费格眼镜店的路上。

[美丽那点事儿]

Les Océanides : Quoi ! Les créatures éphémères sont maintenant en possession du feu qui flamboie ?

什么!那昙花一现的造物现在已拥有了熊熊燃烧的火了?

[北外法语 Le français 第四册]

Le plus extraordinaire est qu’il est éphémère.

最不寻常的是,它很短暂

[un jour une question 每日一问]

例句库

Spectaculaire entrée dans une rame de métro new yorkais, mardi 1er décembre. Le photographe Richard Calmes capture ces instants éphémères, et nous fait partager la beauté de la danse.

这位女子华丽地进入了一辆纽约的列车。周二,十二月一日,摄影师RichardCalmes捕捉到了这一瞬间,并与我们分享这美丽的舞蹈。

En fait, l'amour, la haine ne sont que des sentiments éphémère, et qui sont différents pour chaque individus. On ne peut juger une personne sur ses propres sentiments, qu’ils soient sincère ou pas.

事实上,爱与恨都只是转瞬即逝的情感,对于每个人来说都不一样。我们不能批判任何人的情感,无论他们是否真诚。

Le bonheur est toujours éphémère comme les fleurs.

幸福总是如昙花一现

Parce que les fleurs sont  éphémères.

“因为花卉是短暂的。”

Des soirées éphémères, saisonnières, des one-shots, des rendez-vous hebdo, il y en a pour tout le monde.

在这里,一切的一切都是令人兴奋和欢快的,我们感到真的很幸运。”

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂的成功。

Face à la restriction des espaces de liberté pour les noctambules parisiens, une nouvelle tendance apparaît, qui sauvera peut-être la fête à Paname : la soirée éphémère.

被限制了自由的巴黎夜生活,出现了一个新的趋势——在这个短暂的夜晚拯救了属于我们的节日!

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜迷住你双眼的瞬间来说服我。

Sous les feux des projeteurs dès 14 ans,Sophie Marceau n'est pas une de ces étoiles filantes qui desparaît après un succès éphémère.

从14岁开始站在聚光灯下,索菲玛索就注定不是一个昙花一现的明星。

Cela est dû parfois aux priorités respectives des projets eux-mêmes, parfois à la qualité éphémère des projets entrepris jusqu'à présent.

在一些情况下,这是因为相对重视方案本身,在另一些情况下,则是因为迄今为止项目寿命短暂。

Le Vice-Ministre norvégien pour le développement international a souligné l'importance non pas de paradigmes de développement éphémères, mais de la compréhension commune d'une croissance soutenue.

挪威国际发展部副部长强调对持续增长的共同理解而不是短期发展范例的重要性。

Le fait que le cyberespace se joue des frontières nationales et la nature éphémère des sites Internet posent dans la pratique des problèmes de réglementation majeurs.

这一舞台事实上跨越国界以及因特网站的临时性质,都给监管造成重大的实际困难。

Ni la pudeur dont j'ai à revendre ni la modestie que je n'ai pas ne m'ont permis d'abandonner cette phrase à la gloire éphémère des micros dissimulés dans les pots de fleurs.

无论我是过度害躁,或是毫不谦虚都不会因昙花一现的光荣而得意忘形,不顾花瓶里藏着传声器。

M. Ransford Smith donne un exposé des débats reflétés dans le rapport, qui ont débouché sur la conclusion que les pays en développement doivent poursuivre leurs efforts afin de se diversifier et de s'industrialiser davantage et éviter de s'endetter encore plus, en ayant en vue que le climat actuel, favorable à beaucoup d'entre eux, pourrait être éphémère.

他讲述了该报告中所反映的讨论情况,报告得出结论:发展中国家需要继续努力,促进多样化和工业化,避免背负更重的债务,同时牢记它们中的许多国家现在所享有的有利条件可能是暂时的。

Toute une série de questions ont surgi lorsque les pays ont essayé d'adapter des dispositions conçues pour protéger des biens matériels et ont voulu les utiliser dans le monde intangible et éphémère du numérique.

当各国试图修改适用于有形商品的规定从而使其适用于数字商品所构成的无形和瞬息世界时,产生了大量的问题。

Il faut notamment reconstruire un délit dans le cas duquel, pour une large part, les éléments de preuve sont intangibles et éphémères.

还原涉及网络犯罪的事件的难题部分在于大部分证据都是无形且短暂的。

Ces 11 dernières années, les efforts de la communauté internationale ont produit quelques succès éphémères qui nous ont obligés plus d'une fois à reprendre notre tâche.

在过去11年中,国际社会在海地的努力导致了短暂的成功,使我们不得不一次又一次地承担起这一任务。

Nous constatons que les résultats d'une telle méthode, non seulement dans le cas de Chypre mais aussi dans d'autres conflits régionaux, aboutissent au mieux à des arrangements éphémères incapables de conduire à des solutions stables et durables.

我们不仅在塞浦路斯问题上、而且在其他区域冲突问题上都见证了这一方法所产生的结果,它至多导致寿命短暂的安排,但无法产生稳定、持久的解决办法。

Le sous-alinéa iv), par contre, reflétait le caractère éphémère de la mesure provisoire, qui pouvait être suspendue ou annulée par le tribunal arbitral lui-même.

而第㈣项反映了临时措施的短暂性,仲裁庭本身即可中止或终止这种措施。

Dans ce contexte, il importe d'encourager la constitution de marchés intérieurs forts, afin que les producteurs ne soient pas entièrement tributaires des modes éphémères qui règnent sur les marchés des pays développés.

在这方面,重要的是要鼓励开发强有力的国内市场,以便使生产商不至完全依赖于发达国家市场迅速变化的各种时尚。

法语百科

Du grec ancien ἑφήμερος éphêmeros (« qui ne dure qu’un jour »).

éphémère : nom commun des insectes éphéméroptères (Ephemeroptera). éphémère : le concept dans l'art contemporain. "éphémères" est un nom donné aux tradescantia, aussi appelées misères, plantes dont chaque fleur ne dure qu'un jour

法法词典

éphémère adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel éphémères )

  • 1. qui ne dure pas longtemps

    des amours éphémères

  • 2. zoologie dont la durée de vie est de quelques heures

    un insecte éphémère

éphémère nom commun - masculin ( éphémères )

  • 1. zoologie insecte dont la durée de vie est de quelques heures

    des éphémères aux ailes fines et transparentes

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头