Dans certains administrations nationales, en effet, l'adaptation d'un système de ce type s'est traduite par des entraves à la progression des carrières et à la mobilité, la démotivation du personnel et une augmentation des coûts.
实际上在一些国家的政府内,采取这种制度的结果已妨碍人员的职业进步、流动和发挥积极性,并且提高了成本。
Un examen de haut niveau portant sur les questions de sûreté, de sécurité et de protection des enfants dans les écoles de l'Office a été réalisé auprès de plus de 2 000 intéressés (membres du personnel de l'Office, parents d'élèves et enfants) en vue d'appréhender précisément le système prépondérant de récompenses et de sanctions à l'école, ainsi que sa pertinence pour la motivation et la démotivation des élèves et ses implications pour les expériences d'apprentissage en classe.
与2 000多名近东救济工程处工作人员、父母和儿童进行了谈话,以深入了解现行的学校奖惩制度、它与激励/抑制学生的联系及其对课堂学习经历的影响。
Dans ce domaine, les interventions ont pour objet de maintenir un niveau élevé de bien-être pour le personnel et d'éviter d'encourir des coûts incalculables en termes d'absentéisme, de problèmes de santé, de démotivation, de démoralisation et de faible productivité et, par ricochet, un taux élevé de renouvellement des ressources humaines à l'échelle de l'organisation.
在这个领域的干预,目的是维持工作人员高度的康乐和避免在请假、健康问题、精疲力竭、低的士气和生产力、结果工作人员经常更替这些方面的庞大费用。
Au nombre des points faibles auxquels il faut remédier figurent l'absence de réserves de produits de base, le manque de financement soutenu et la démotivation des agents sanitaires communautaires.
需要克服的缺点包括:商品短缺、缺乏可持续的经费以及需要启导社区保健工作者。
L'Inspecteur a constaté que les administrateurs assurant l'intérim étaient surchargés de travail, que le personnel était insatisfait et que les incertitudes étaient un facteur de démotivation.
检查员亲眼所见,代理主管不堪重负,员工则由于情况不确定而情绪低落,缺乏动力。
La démotivation des enseignants et leur vieillesse physique et intellectuelle, l'insuffisance des matériels didactiques ainsi que l'environnement social et économique expliquent ce fait.
教学人员缺乏动力、体力和知识老化、缺少教学材料以及社会经济环境等导致产生了这样的情况。