词序
更多
查询
词典释义:
concurrencer
时间: 2023-06-21 17:07:44
[kɔ̃kyrɑ̃se]

与……竞争

词典释义

v. t.
与. . . 竞争, 与. . . 竞赛
近义、反义、派生词
名词变化:concurrence
形容词变化:concurrente
近义词:
brisées
反义词:
coopérer
联想词
rivaliser 竞争,竞赛; développer 打开,展开; démarquer 去掉商标; révolutionner 引起革命,促进彻底改革; contrer 加倍; commercialiser 使商品化,使商业化; diversifier 使多样化; imposer 强迫,强加; rapprocher 使更靠近,使更接近; dominer 控制,支配; différencier 区别,区分,鉴别;
短语搭配

La typographie est concurrencée aujourd'hui par l'offset et l'hélio.活版印刷术现今面临着胶版印刷和摄影制版术的竞争。

原声例句

Mais un jour, le patron a décidé de fermer son épicerie, parce qu’il ne pouvait plus concurrencer les supermarchés.

可是有一天,老板决定关闭小店,因为他们不能与大的超市竞争

[循序渐进法语听写初级]

Bien que très concurrencés, elle reste néanmoins le lieu privilégié d’enquêtes ou de reportages.

虽然竞争很激烈,但日报仍最适合登载调査和报道文章。

[北外法语 Le français 第三册]

De plus en plus concurrencées par les plateformes, les salles de cinéma sont aussi loin d'avoir retrouvé la fréquentation d'avant l'épidémie.

由于各种视频平台的兴起,目前电影院还尚未恢复到疫情前的坐席率。

[Décod'Actu]

Bon il faudrait certes rajouter encore un zéro pour concurrencer l'Oktoberfest de Munich, mais quand même.

要想和慕尼黑竞争,还得加个零,但还是挺多的。

[德法文化大不同]

Produire moins de déchets ou les recycler, même si les matières secondaires issues du recyclage du plastique ou de la ferraille, ont du mal à concurrencer les matières premières redevenues peu chères.

要减少废物的产生或回收,因为即使是用回收塑料或废金属生产出来的二次原料,也很难与价格更便宜的原材料相竞争

[Édito B1]

Concurrence classique et questionnement banal sans doute, mais c'est vrai qu'il se pose plus vivement en Grèce.

毫无疑问,经典的竞争和琐碎的质疑,但确实在希腊出现得更强烈。

[环游地球]

La capacité à négocier, manager, innover ne peut être concurrencée par l'intelligence artificielle, contrairement aux compétences purement techniques.

谈判、管理和创新的能力是人工智能无法匹敌的,这与纯粹的技术能力不同。

[法语悦读外刊 · 第七期]

Une langue concurrencée aussi par l'anglais.

法语还承受着英语带来的竞争压力

[Destination Francophonie]

Deux entreprises passées près de la disparition il y a 10 ans, concurrencées par Internet.

10年前差点消失的两家公司,通过互联网竞争

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Mais ce nouveau champion français peut-il concurrencer les géants DHL, 320 avions, ou UPS, 288?

- 但是这个新的法国冠军能否 DHL 320 飞机巨头或 UPS 288 飞机竞争

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

例句库

En aucun cbecause,cette activité ne pourra être de nature à concurrencer directement ouindirectement celle de l’AGENCE.

在任何情况下,这项职业活动不得事务所的活动形成一种直接或直接的竞争

Ces deux entreprises ont la relation concurrencée.

这两家公司之间存在着竞争关系。

Mais ils ne peuvent que concurrencer pour un poste de la directeur de la commune qui a 100 yuan de salaire.

可他们却只能为一个年薪?只有一百多元之村长之职位而争斗

C'est un marché concurrencé.

这是可自由竞争的市场。

Google va concurrencer Microsoft sur son terrain de jeu privilégié en lançant l'année prochaine un système d'exploitation (OS) pour ordinateurs portables, baptisé Chrome comme son navigateur internet.

谷歌将于明年推出基于互联网的Chrome OS系统(和谷歌的Chrome浏览器同名),这无疑是谷歌在向微软的地盘进军。

N'en a pas pu le capable concurrencer force de l'espace et de temps, parce qu'est la personne médiocre, donc n'a pas seul est peut apporter la collection.

没有什么能够敌得过时空的力量,因为彼此是凡俗的人,于是没有寂寞是能够拿来收藏的。

Il est absolument indispensable maintenant d'éviter que les opérations du PNUD ne concurrencent ou supplantent les activités sectorielles ou opérationnelles d'autres acteurs et de veiller à ce qu'elles renforcent l'efficacité générale de l'action que mène le système des Nations Unies en faveur du développement.

现在,至关重要的是确保开发署的业务活动不会与其它机构的专门领域或职能工作发生冲突或排挤后者,而是加强联合国整个发展效力。

Il a été également proposé de poursuivre une campagne concernant la nécessité de dispenser une éducation aux fillettes et de faire en sorte qu'elles restent à l'école jusqu'à ce qu'elles aient acquis une formation professionnelle et des compétences suffisantes pour pouvoir accéder au marché du travail et concurrencer les hommes sur un pied d'égalité.

另外,将继续开展宣传活动,以使人们懂得让女孩接受教育的必要性,并确保她们不间断在学校的学习,直至获得足够的职业培训和技能,完全可以进入劳动市场,与男子进行公平竞争。

L'ouverture des marchés permettait l'entrée de produits importés qui concurrençaient sur les marchés intérieurs les produits fabriqués localement.

较开放的市场导致在国内市场上进口货增加,进口货与当地产品竞争。

Les politiques de liberté du commerce ayant tendance à favoriser le fort, l'accès limité, ou inexistant, des femmes à l'éducation, aux facteurs de production et à la formation ne leur permettait pas de concurrencer, sur un pied d'égalité, les produits importés.

由于自由贸易政策倾向于对强者有利,妇女缺乏获得教育、生产因素和信息的机会或机会有限,使她们无法在平等的基础上与进口货竞争。

Les activités du Comité ne doivent ni reproduire, ni concurrencer ce qui se fait ailleurs.

委员会的活动不应与其他机构正在进行的工作彼此重复或与其竞争。

Divers obstacles empêchaient les entrepreneurs locaux de concurrencer leurs homologues étrangers, notamment faiblesse des marchés financiers locaux, coût élevé de l'emprunt et absence de soutien de la part des grandes compagnies pétrolières qui pourraient améliorer les conditions de crédit faites aux entreprises locales.

人们指出,有一些严重的障碍,妨碍当地企业家与外国同行竞争,如当地市场资金不足,借款费用高昂,缺乏能够加强当地公司信誉的主要石油公司的支持。

À mesure que la population vieillit cependant, la nécessité de subvenir aux besoins des enfants est pour ainsi dire concurrencée à l'échelle de la société par la nécessité de subvenir aux besoins des personnes âgées en retraite.

然而,随着人口老化,在扶养儿童和赡养退休后的老年人两者之间出现一种社会层面上的竞争。

De lourds impôts, représentant jusqu'à 50$% de la valeur des récoltes, sont imposés sur la production agricole, ce qui empêche les Syriens de concurrencer les colons israéliens dans le Golan occupé lors de la vente des récoltes.

在农业生产方面,对收获的农作物征收高达50%的重税,禁止叙利亚人与被占领戈兰的以色列定居者在农作物销售方面展开竞争。

Les partenariats entre l'ONU et des organismes du secteur privé peuvent servir à avancer avec des moyens qui ne concurrencent pas l'activité du secteur public mais au contraire la complète.

通过不与政府活动相冲突,反而与政府活动相辅相成的方式,联合国与私营部门实体间的伙伴关系将有助于实现目标。

Nous avons également entrepris d'établir une économie mondiale plus équitable, où tous les pays puissent se concurrencer sur un pied d'égalité.

另外一些行动旨在建立一个更加公正的世界经济,让所有国家在其中都享有公平竞争的平等机会。

Selon le Ministre principal, l'arrivée de ces navires de croisière serait un stimulant pour le développement économique de la Grande Turque et devrait permettre au territoire de concurrencer d'autres centres touristiques des Caraïbes.

首席部长称,游轮的到来将推动大特克岛的经济发展,使该领土作为新的旅游点具备与加勒比地区其他旅游中心竞争的能力。

Notre terre kirghize restera ainsi un lieu où les grandes puissances coopèrent et unissent leurs efforts au lieu de se concurrencer.

我们吉尔吉斯的土地将继续是大国合作与共同努力,而非竞争的场所。

Cela ne signifie pas que ces pays concurrenceraient d'autres pays plus pauvres qu'eux.

但这并不意味着这些国家要同更贫穷的国家开展竞争。

Nos efforts et nos initiatives ne doivent pas se concurrencer et se nuire mutuellement; le tout doit être plus grand que la somme des parties.

我们的努力和倡议不应相互竞争、相互影响,而是应大于其各部分总和。

法法词典

concurrencer verbe transitif

  • 1. entrer en compétition avec (quelqu'un ou quelque chose) Synonyme: rivaliser

    de nouvelles formes de communication qui concurrencent le courrier

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头