Par là, la phrase de Vinteuil avait, comme tel thème de Tristan par exemple, qui nous représente aussi une certaine acquisition sentimentale, épousé notre condition mortelle, pris quelque chose d’humain qui était assez touchant.
就这样,凡德伊的这个乐句,正如《特里斯坦》的某个主题(它为我们表现了心灵的感受)一样,也歌颂死亡,也体现了相当动人的人生景象。
[追忆似水年华第一卷]
C'est assez sentimental parce que mon oncle et monsieur Balenciaga étaient assez proches aussi.
这是很有感情的,因为我的叔叔和巴伦西亚加先生之间也很亲近。
[Une Fille, Un Style]
Après, j'ai eu une scolarité chaotique parce que j'étais trop sentimental je m'attachais trop à chaque classe, je n'arrivais pas à me défaire...
之后,我的学生生涯也挺混乱,但这不是我的错,仅仅是因为我太敏感,效率太低,我太专心于每节课,然后就难以再挣脱出来。
[法语脱口秀]
Bref, on est sur quelque chose de beaucoup plus sentimental que simplement l'esthétisme de la paire de baskets en elle-même.
简而言之,它是关于比篮球鞋本身的美学更有感情的东西。
[美丽那点事儿]
Rien de moins matérialiste, rien de plus sentimental, qu'un adolescent qui achète une paire de jeans tout neufs, qu'il la déchire aux genoux, parce qu'il veut plaire à Jennyfer.
没有什么还要比让一个青少年买新牛仔裤,然后撕到膝盖边更要非物质主义,或更令人伤感了,因为他想要博得珍妮弗的青睐。
[TEDx法语演讲精选]
Cédric : C'est ça le problème. Moi, j’ai rien contre la Saint Valentin à condition que ce soit une fête sentimentale.
这就是问题所在。只要这是一个情感上的节日,我就一点不反对情人节。
[Compréhension orale 3]
A 20h50 sur France 3, un téléfilm : Les Amants de Flore, l’aventure intellectuelle et sentimentale de deux grands penseurs du XX siècles : Jean-Paul SARTRE et Simone DE BAUVOIR.
法国电视3台在20点50分播出电视片Les Amants de Flore,描述了20世纪两个伟大的思想家让·保罗·萨特和西蒙娜·德·波伏娃的精神冒险之旅。
[DALF C1/C2 听力练习]
Mais, mon petit chéri, je crois que tu ne suis pas assez l’évolution sentimentale de ta fille.
但是,我的小宝贝,比起你的女儿,你没有那么多的情感变化。
[Alter Ego 3 (B1)]
Mais, mon chéri, je crois que tu ne suis pas assez l'évolution sentimentale de ta fille.
但是,亲爱的,我认为你没太能跟上你女儿感情上的变化。
[Alter Ego+3 (B1)]
Je voudrais tout de suite que nous parlions d'Arles pour faire un peu de tourisme sentimental.
我想我们马上谈谈阿尔勒来进行一些感觉上的游行。
[Alter Ego 4 (B2)]
Bon courage les rechercheurs, une nouvelle problématique est déjà là, il y a déjà carglass pour la voiture, quand y aura-t-il le Carglass sentimental pour les êtres humains?
可是总有某个时刻,不经意的某些点滴就像一双大手,把那层水雾抹去,于是记忆又看到了那道裂痕。我以为我忘记了,其实只是掩埋了。
Célibataires : Les rencontres sentimentales seront nombreuses, les flirts et les aventures ne manqueront pas.
感情方面的邂逅不少,不缺调情也不缺冒险。
Vous vous poserez une foule de questions à propos de votre vie sentimentale, mais la plupart risquent de rester sans réponse.
你感到感情方面出现了很多问题,而大多数都找不到答案。
J’ai à peu près la même vie sentimentale que cette fille sublime.
我们有几乎相同的情感生活,这个美丽的女孩。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。
Hehe, je sais que je suis sentimental maintenant. Le printemps est déjà là, c’est vraiment une saison qui me rend sentimental.
呵呵,我想我大概又开始发作了,毕竟春天已经到了。春天是很让人敏感的季节。
C'est une fille très sentimentale.
这是个多愁善感的女孩。
Pas besoin d’éclairage psy.J’ai une vie sentimentale de fille sublime.
我有一个热爱生活的崇高的女儿。
Elle admirait Sartre et formait avec lui un couple où chacun avait sa liberté sentimentale et sexuelle.
她崇拜萨特,和他结为伴侣,但彼此有保持着情感和性的自由。
Il est vrai que la vie sentimentale de Meg Ryan était en berne ces derniers temps.
这次,梅格瑞恩的爱情生活真正来临了。
C'est pourquoi les hommes voient les choses du sexe sous l'aspect physique alors que les femmes le voient sous l'aspect sentimental.
这就是男人在性爱上多看肉体而女人多看心灵。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这些照片就此将几个礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于众。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。
Un enseignant qui entretient des relations sentimentale ou sexuelles avec un élève viole le code de conduite des enseignants et doit être inculpé d'inconduite et suspendu de ses fonctions en attendant l'issue d'une procédure disciplinaire.
教师如与学生发生恋爱关系或性关系,即违背了教师行为守则,必须受到行为不端的指控,并暂停工作,直到纪律惩戒有结果。
Cette loi protége les femmes et leurs enfants contre les sévices physiques, psychologiques et économiques dans le contexte des relations conjugales, sentimentales ou de concubinage.
该法律旨在遏制频繁发生的对妇女暴力事件以及将作恶者定罪,保护妇女及其子女免受婚姻、约会或同居法律关系中的身体、心理和经济虐待。
Au-delà de sa valeur esthétique, économique ou même sentimentale, le patrimoine culturel est porteur de significations profondes pour l'ensemble de l'humanité, qui renvoient à la mémoire des peuples, à leurs identités multiples et à leur potentiel créatif, à la diversité culturelle et au dialogue entre les cultures.
文化遗产除了有美学、经济或者甚至情感价值外,对于整个人类来说都有深远的意义,它与人民的记忆、多种身份、创造力潜力、文化多样性和对话都有渊源。
Nous pensons que c'est là une question essentielle, pouvant donner lieu à des interprétations sentimentales diverses et qui doit être abordée avec pragmatisme et attention.
我们认为,这是一个至关重要的问题,可以做出不同的具有感情色彩的解释,需要以实事求是和小心谨慎的态度加以处理。