Tout au long de votre visite, vous trouverez également des panneaux explicatifs en anglais.
在您的整个参观过程中,可以找到英文的说明面板。
[旅行的意义]
Il se dirigea vers l’hôtel de M. de Tréville ; sa visite de la veille avait été, on se le rappelle, très-courte et très-peu explicative.
他向特雷维尔先生的官邸走去。读者想必还记得,那天晚上他去特雷维尔官邸待的时间很短,而且没说什么话。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Ces marques ressemblent à des brûlures et d'après les textes explicatifs, il s'agirait de manifestations physiques de défunts qui seraient apparus à leurs proches.
这些痕迹类似于烧伤,根据解释性文本,它们将是死者的身体表现,死者会出现在他们的亲戚面前。
[精彩视频短片合集]
Leur ministre, S.Guerini, leur a même envoyé une petite vidéo explicative.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
De plus, la présence de texte explicatif concis, d'une bibliographie fournie, d'un index et d'un précieux glossaire nous permet de le recommander au plus grand nombre.
[法语TCF考试全攻略]
D'abord, on demande la notice explicative de l'Université et le formulaire de demande.
首先,我们索取大学的招生简章及申请表。
Chaque dossier comporte une partie explicative, complétée d’une série d’exercices écrits qui permettent ainsi au lecteur de vérifier la rigueur de sa compréhension.
每一单元包括解说部份,以及一系列的练习,让使用者可以验证理解的精确性。
On trouvera dans les annexes 1 et 2 les projections financières relatives à chacun des deux schémas, ainsi que des notes explicatives sur les données présentées et les hypothèses sur lesquelles les projections sont fondées.
附件1和2分别载有关于备选方案1和备选方案2的财务预测,以及对所列数据的解释性说明和财务预测所依据的设想。
L'absence d'institutions et de mécanismes efficaces pour gérer et coordonner les activités de coopération Sud-Sud, l'insuffisance des connaissances dans ce domaine et le manque de ressources financières sont les facteurs explicatifs les plus souvent cités.
人们对于缺乏进展所提出最常见的理由是,缺乏有效的机构和机制来管理和协调南南合作,而且知识和资金不足。
Le secrétariat a fait savoir au Conseil qu'il préparerait des notes explicatives au sujet de certains aspects techniques du projet de règlement pour permettre aux délégations de mieux le comprendre, en vue de son examen à la onzième session.
秘书处通知理事会,将为规章草案的一些技术问题提供解释性说明,以方便代表团更好地了解提议的规章,为第十一届会议审议规章的工作做好准备。
La délégation demande instamment que la résolution concernée soit interprétée de manière uniforme et cohérente et que le Comité du programme et de la coordination puisse étudier attentivement tous les textes explicatifs.
古巴代表团促请以统一、一贯的方式诠释所述决议,应当使方案和协调委员会能详细审议所有方案说明。
Le Comité du programme et de la coordination n'a plus besoin de revoir les aspects liés aux programmes dans le projet de budget-programme puisque les textes explicatifs du budget-programme sont identiques à ceux figurant dans le plan-programme biennal.
周期一致也使方案和预算委员会无需审查拟议方案预算的方案部分,因其方案说明与两年期方案计划相同。
Elles visent à faire en sorte que le Comité du programme et de la coordination, s'il n'examine pas le projet de budget-programme du Secrétaire général pour un exercice biennal donné, ait néanmoins la possibilité d'examiner les fascicules du budget-programme dont les textes explicatifs diffèrent de ceux qui ont été approuvés dans le plan-programme biennal.
新程序旨在确保方案和协调委员会在未审查秘书长任何一个两年期拟议方案预算的情况下也仍有机会审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预算分册。
Dans le projet de budget-programme pour 2006-2007, les seuls changements apportés aux textes explicatifs, pour les mettre en conformité avec les mandats approuvés par l'Assemblée générale après qu'elle eut adopté le plan-programme biennal, concernent les fascicules du budget-programme portant sur le Département de la sûreté et de la sécurité, nouvellement créé.
在2006-2007两年期拟议方案预算中,因大会在通过两年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全和安保部的预算分册中。
Il avait déterminé, au cours des négociations concernant cette résolution, de quelle manière il y avait lieu de l'interpréter, lorsqu'il avait été prié de soumettre une esquisse budgétaire concernant les textes explicatifs qui seraient présentés.
在关于该决议的谈判中,秘书处按照请求提供了模拟的今后将提出的说明,从而确定了对该决议的解释。
Au paragraphe 9 de la résolution, l'Assemblée a décidé que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques au texte du plan-programme biennal.
大会该项决议第9段决定,预算各分册的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全相同。
Pour donner effet aux dispositions du projet de résolution, il faudrait modifier le texte explicatif des produits relatifs aux armes classiques prévus au chapitre 4 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007.
为了反映该决议草案的规定,将修改2006-2007两年期拟议方案预算第4款(裁军)的叙述部分,以修改常规武器问题的预期产出。
Conformément aux dispositions de l'article 20 du Règlement intérieur, je vous fais tenir ci-joint un mémoire explicatif (voir annexe I) à l'appui de la demande susmentionnée et un projet de résolution sur la question (voir annexe II).
按照《议事规则》第20条的规定,附上一份支持此一请求的解释性备忘录(见附件一)和一份关于这一请求的决议草案(见附件二)。
Le Comité relève une certaine déconnection entre les textes explicatifs du budget et la présentation axée sur les résultats.
一.38. 咨询委员会注意到,预算说明与成果预算制的列报内容之间缺乏联系。
La première référence, au début de l'alinéa, avait un caractère explicatif, tandis que la seconde était une restriction.
一处是在此段开头,属说明性质,第二处则属限定性质。
Il correspond à une diminution de 43 100 dollars, qui s'explique par : a) la création d'un poste P-3 et d'un poste P-2 au titre notamment de l'analyse des tendances démographiques et de leurs éléments, de leurs facteurs explicatifs sur les plans démographique, social et économique et de leurs conséquences sociales, économiques et politiques, que vient en partie compenser b) le redéploiement d'un poste P-4 au sous-programme 3, en renforcement de ses capacités techniques.
(a) 设立了一个P-3员额和一个P-2员额,以分析人口趋势及其组成部分、其人口、社会和经济原因以及它们的社会、经济与政策影响等,抵减(b) 调至次级方案3的一个P-4员额,以加强该次级方案的实质性能力。
I.6 À propos de la présentation du cadre logique pour le Bureau de l'Ombudsman, le Comité consultatif relève que le texte explicatif figurant au paragraphe I.71 contient des données chiffrées sur les affaires dont le Bureau a été saisi, ainsi que le pourcentage d'affaires réglées à la satisfaction du fonctionnaire intéressé, qui auraient pu servir à chiffrer les résultats.
一.6. 至于监察员办公室逻辑框架的列报内容,咨询委员会指出,拟议方案预算第一.71段的方案说明中载有一些硬数据,列出了提交该办公室处理的案件数目,以及结案使所涉工作人员感到满意的案件的百分比。
Ainsi qu'il est dit dans le rapport explicatif soumis au Parlement par le Gouvernement, cet amendement rend compte de la nature particulièrement grave et répréhensible de ces actes.
正如同政府向议会提出的解释性报告所宣称的,这个修正案反映出了这些行为的特殊严重性和应受严惩性。
Plus de 70 000 exemplaires du document de consultation ont été distribués ainsi qu'un million d'exemplaires d'une brochure explicative.
政府派发了超过7万份谘询文件,以及100万份解释立法建议的单张。
Décide que l'élaboration des documents d'orientation des décisions par le Comité d'étude des produits chimiques, conformément à l'article 7 de la Convention, s'effectuera selon la procédure indiquée dans l'ordinogramme et les notes explicatives figurant dans l'annexe à la présente décision.
决定 化学品审查委员会按照《公约》第7条起草决定指导文件时应依循本决定附件所载流程图和说明所列过程。