Plusieurs autres essaims d'étoiles filantes sont visibles tout au long de l'année, répartis au fil des mois.
我们在一年四季都可以看到其他几个流星雨,分布在几个月里。
[科学生活]
Ce gros malin a volé un essaim avec un son " IN" à la fin.
这个大强盗偷走了一群蜜蜂,essaim,后面也有/in/ 的音。
[基础法语小知识]
Ces essaims particulièrement gros dévorent l'équivalent de 400 000 tonnes de nourriture par jour, ravageant les moyens d'existence des populations rurales et réduisant, par ricochet, les stocks alimentaires.
这些特别大的蝗虫群每天能吃光相当于40万吨的食物,毁坏农村人口的生计,并且间接减少粮食库存。
[热点新闻]
Cette intelligence collective qui permet à la colonie de fourmis d'accéder plus rapidement à une source de nourriture est aussi appelée intelligence en essaim.
这种让蚁群更快地获得食物来源的集体智慧,也被称为蚁群智慧。
[聆听自然]
Ces phénomènes d'intelligence collective se retrouvent à toutes les échelles du vivant, que ce soit dans les colonies de bactéries, les bancs de poissons ou les essaims d'insectes.
这些集体智慧现象存在于生命的各个层面,无论是细菌群落、鱼群还是昆虫群。
[聆听自然]
Du 15 au 20 novembre inclusivement chaque année, voyez la planète Terre traverser un essaim de météores laissés par le passage d'une comète appelée Tempel-Tuttle.
从每年的11月15日到20日(含),可以看到地球上的流星群经过一颗名为坦佩尔·塔特尔的彗星经过时留下的流星群。
[Vraiment Top]
C’étaient, en effet, des essaims d’oiseaux de mer, au plumage d’un blanc éclatant.
原来真是大群的海鸥,它们浑身长着雪白耀眼的羽毛。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Dans le quartier Saint-Jacques, les étudiants sortaient par essaims de leurs hôtels, et montaient rue Saint-Hyacinthe au café du Progrès ou descendaient au café des Sept-Billards, rue des Mathurins.
在圣雅克区,一群群大学生从他们的旅馆里涌出来,向上走到圣亚森特街上的进步咖啡馆,或向下走到马蒂兰街的七球台咖啡馆。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Ces paroles tombèrent sur le bourdonnement des groupes, et y firent l’effet que fait sur un essaim la première goutte de l’orage.
这些话落在人们的嗡嗡声中,象暴风雨的第一个雨点打在蜂群上。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Wang Miao chassa un essaim d'insectes au bord d'un champ et s'assit.
汪淼赶走田埂一小片地上的蝗虫,坐了下来。
[《三体》法语版]
L'essaim des feuilles d'or entoure la maison du général.
将军的宅子围绕着大片大片的金色叶子。
Certes, des mesures appropriées prises par nos pays, grâce à l'assistance de nos partenaires, ont permis de maîtriser la progression des premiers essaims.
我们各国在我们伙伴的协助下采取了适当措施;我们因此能够对付第一批蝗群的进犯。
Il a été impossible d'obtenir en temps voulu le matériel d'apiculture et les produits vétérinaires dont on avait besoin pour lutter contre les « loques », maladie qui affecte les couvains causant la perte d'essaims.
在采购消灭蜜蜂寄生虫——瓦螨所需的养蜂用品和医药时也有延误。
Le Système de prévention et de réponse rapide contre les ravageurs et les maladies transfrontières des animaux et des plantes en Afrique de l'Ouest a eu pour but l'alerte précoce, l'intervention rapide et la recherche opérationnelle concernant les essaims de criquets pèlerins, grâce à l'utilisation d'images satellitaires à haute résolution fournies par le spectroradiomètre imageur MODIS et de données de terrain recueillies par les logiciels eLocust2 et RAMSES, spécifiques aux criquets pèlerins.
西非跨界植物虫害和动物疾病方案应急预防系统(应急预防系统)方案旨在对蝗虫群进行早期预警、迅速堵截和实用研究,采取的办法是利用中分辨率成像分光仪的高分辨率卫星图像以及使用具体针对蝗虫的eLocust2软件和蝗虫环境侦察和管理系统(RAMSES)软件的现场数据。
Les technologies spatiales ont été particulièrement utiles pour l'observation d'essaims d'insectes dans des zones désertiques reculées et inaccessibles.
天基技术对于观察偏远和交通不便的沙漠地区的昆虫群特别有帮助。