" Montjoie, Saint-Denis" , un ancien cri de guerre des rois de France est l'un des symbole des royalistes.
“蒙茹瓦,圣德尼!”是一句过去法国对抗神圣罗马帝国时的口号,至今已成为法国保皇党的标志。
[热点新闻]
Je ne suis plus royaliste que de cette royauté-là.
我也只是这个王党的保王党员了。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Le 14 octobre 1793 (à ce moment-là, les troupes françaises se battaient aux frontières contre les armées royalistes).
1793年10月14日(在那个时候,法国部队正在边境和王室军队开战)。
[Alter Ego 3 (B1)]
Le percepteur des contributions avait entonné une chanson royaliste.
税务官哼了一首保王党的歌曲。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Le soir, à Verrières, les libéraux trouvèrent une raison pour illuminer cent fois mieux que les royalistes.
晚上,在维里埃,自由党人想出一个理由来张灯结彩,胜过保王党人一百倍。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Ce médiocre jeu de mots fit l’effet d’une pierre dans une mare. Le marquis de Montcalm était un royaliste alors célèbre. Toutes les grenouilles se turent.
这句小小的隐语竟好象是一块丢在池塘里的石头。安静山⑤侯爵是当时一个大名鼎鼎的保王党。蛙群全没声息了。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Vous savez comme il sait tout et comme il a des souvenirs, car il est toujours très bon royaliste. C’est de vrai une très ancienne famille normande de la généralité de Caen.
您知道,他知道得多么清楚,记得多么详细呵。因为他始终是一个非常忠实的保王党。那的确是卡昂税区一家很老的诺曼底世家。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Oui, j’entends quelquefois dire tout bas de ces choses-là, qui me semblent étranges : le grand-père bonapartiste, le père royaliste ; enfin, que voulez-vous ? … Je me retournai donc vers lui.
“噢,我常常听人悄悄地谈论这种事,我觉得这真是奇怪极了。父亲是一个拿破仑党,而儿子却是一个保皇党,究竟有什么理由要在党派和政治上发生这样古怪的差别呢?还是回过头来讲我的故事吧!我转过身去望着我的祖父,想问他为什么这么激动。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Eh bien ! trancheur de têtes, soutien de l’État, Brutus royaliste ! s’écria l’un, qu’y a-t-il ? voyons !
“喂,专砍脑袋的人,国家的支柱,布鲁特斯究竟是发生了什么事?”一个人问。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Si mal faite que soit la police royaliste, elle sait cependant une chose terrible.
“不管保皇党的警务部多么无能,他们却知道一件可怕的事。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Dit-on que la France a « envahi » la Vendée quand les armées de notre République y sont entrées contre les insurgés royalistes du cru ?
我们有没有说过,当我们共和国的军队镇压了保皇党人的暴动,就是法国“侵略”了旺代(Vendée,法国的一个省)呢?
Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉是法国资产阶级大革命的象征。现在,他被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足的反革命。
Quelques petits partis royalistes demeurent fidèles à la monarchie.
一些规模较小的保皇党仍然效忠于君主制。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes venus des États-Unis qui ont créé des plantations de coton où travaillaient des esclaves.
在独立战争后,来自美国的同情英国王室人士在这些岛上定居;他们建立了雇用奴隶的棉花种植园。
Saurait-on être plus royaliste que le roi?
谁也不会是比国王更忠诚的保皇主义者。
Si je devais raisonner intellectuellement je voterais contre les amendements, mais je ne voudrais pas être plus royaliste que le roi. C'est pourquoi je m'abstiendrai dans ce vote.
如果我要理智地忠实于自己,则会对该修正案投反对票,但我最忠于的莫过于国王,所以我将在表决中弃权。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
在独立战争后,英国王室的同情者在凯科斯群岛上定居;他们建立了使用奴隶的棉花种植园。