词序
更多
查询
词典释义:
conformément
时间: 2023-07-25 05:38:05
conformément

adv.按照, 依照, 根据

词典释义
adv.
按照, 依照, 根据
conformément à la loi根据法律
conformément au plan prévu按照定计划

常见用法
conformément à la loi依照法律
conformément à l'art. 34根据第34项条款

近义、反义、派生词
助记:
con共,同+form形式+é形容词后缀+ment副词后缀

词根:
re 复原+nonc说+er动词后缀

义词:
en vertu de,  selon,  suivant
反义词:
contrairement,  contre,  en dépit de,  à l'encontre
联想词
conforme 循规蹈矩的; conformer 使相似,使符合,使一致; vertu 道德,德,善; conformité 一致,相似,类似,符合; selon 按照,依照; dispositions 准备, 安措施; régi 管辖; répondant 保证人; correspondant 符合的,适合的,相符的,一致的,相称的,相应的; figurant 哑角,跑龙套者; préalablement 事前, 先;
当代法汉科技词典

conformément adv(à)根据; 按照

conformément à l'usage 根据惯例

punir conformément à la loi 法办

conformément à loc. prep.  按照, 依照, 依据

短语搭配

conformément à按照, 依照, 依据

4 conformément à依照

conformément au plan prévu按照预定计划

conformément à la loi根据法律;依照法律

conformément à l'art.4根据第34项条款

conformément à l'usage根据惯例

agir conformément à ses errements按习惯做法办事

punir conformément à la loi法办

être sanctionné conformément à la loi依法受制裁

Groupe d'experts sur la répression du trafic de drogues conformément au droit de la mer海上禁毒执法专家组

原声例句

Adoptés conformément à ce que prévoit notre Constitution, ces changements étaient nécessaires pour garantir la retraite de chacun et pour produire plus de richesses pour notre nation.

根据我们的宪法,这些变化对于保障每个人的退休和为我们的国家创造更多财富是必要的。

[法国总统马克龙演讲]

Conformément aux engagements pris devant vous, cet impôt a été supprimé pour ceux qui investissent dans notre économie et donc aident à créer des emplois ; et il a été maintenu au contraire pour ceux qui ont une fortune immobilière.

对于那些投资我国,并有助于创造就业的人我们取消了这项税收,而对于那些拥有房产的人我们仍旧维持税收,这是符合此前所承诺的。

[2018年度最热精选]

Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.

我们将严格按照贵方的要求执行这批定货。

[即学即用法语会话]

La vente de muguet est faite par les fleuristes, mais la vente est également autorisée pour les particuliers à titre exceptionnel et conformément à une longue tradition.

铃兰通常是由花店销售的,不过根据一直以来的传统,在特殊情况下,个人也可以贩卖铃兰。

[中法节日介绍]

» Et suite à ça, pour permette à tout le monde de comprendre, eh bien, j'ai enregistré des fichiers vocabulaire et histoires, conformément à la méthode Français Authentique pour que tu comprennes tout ce qu'on se dit.

随后,为了让所有人听懂,我制作了和Français Authentique教学法一致的词汇、故事文件,以便你能听懂所有内容。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Les purs jus sont « sans sucre ajouté » conformément à la législation.

根据法律规定,纯果汁是“不加糖的”。

[Conso Mag]

Conformément à ce qui se faisait d'ordinaire pour ce genre d'appareil, les écosystèmes étaient extrêmement redondants, et l'espace dont ils bénéficiaient permettait au bas mot de nourrir quarante personnes.

按照常规计算,生态系统具有很大的冗余量,几乎是用可以维持四十个人的容量来支持四个人的生活。

[《三体3:死神永生》法语版]

Les mesures ci-dessus sont prises conformément au décret d'éducation numéro vingt-quatre.

以上条例符合《第二十四号教育令》。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Mais conformément à la loi, l'intérêt des dépôts des hibernautes est calculé sans prendre en compte la période du Grand Ravin.

按照现有法律,对冬眠苏醒者存款的计息有特殊的计算方法。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

Conformément aux principes de base du programme Colmateur, je n'ai pas besoin de m'expliquer, répondit froidement Rey Diaz. Les essais devront avoir lieu dans des puits d'essai souterrains qu'il faudra creuser dans le sol mercurien.

按照面壁计划基本原则,我不需要解释。”雷迪亚兹冷冷地回答,“试验应该是地下式的,要在水星上挖掘超深井。”

[《三体2:黑暗森林》法语版]

例句库

D'autres parties de la trousse par la poste conformément à la distance de trajet est d'environ 1-2 semaines.

其他地区邮寄包裹根据路程的远近需要大约1-2个星期。

Et conformément à la demande du client.

并可根据客户的需求。

Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.

应当始终预计事情按照重力法则发生,除非有超自然的介入。

Un second tour de vote opposant MM. Basescu à Geoana devrait ainsi être organisé le 6 décembre conformément à la Consititution roumaine.

关于两人的第二轮投票根据罗马尼亚宪法应该在12月6日组织。

J'insiste sur la qualité de la Société.Crédibilité de la bottom-up de gestion, conformément à la demande des clients pour la production.

本公司坚持质量第一. 信誉至上的经营理念,根据客户需求进行生产。

Conformément aux exigences de la clientèle pour le moulage et produits semi-finis.

根据客户要求铸造所需的产品和半成品。

Conformément à la vente de la clientèle d'assurance de la qualité des produits pour satisfaire la demande des clients.

根据客户要求销售品质保证的产品,满足客户的需求。

Je traite chaque entreprise honnête, conformément aux exigences des clients.

我公司以诚实待人一切按照客户要求。

Conformément à la demande du client, adaptées à la clientèle!!

根据客户的要求,为客户量身打造!!

Une autre pourrait être effectué conformément aux exigences des clients avec des produits de polissage, la section traitant de cinéma et de Kaiping.

另可根据客户要求进行产品的抛光分条贴膜及开平处理。

De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

派出所民警依法进行调解,当事双方都比较满意。

Peuvent être conçus conformément à la demande, en ligne avec la création de Gao Hua client.

可以根据需求设计、创作符合客户要求的画稿。

Est une entreprise moderne système de gestion conformément à la high-tech des entreprises privées.

是一家完全按照现代企业管理制度建立的高科技民营企业。

La qualité des produits conformément aux normes nationales et un rigoureux contrôle de la qualité.

产品质量符合国家标准,并通过严格的品质检验。

Conformément à la volonté de ses supérieurs, nous avons travaillé jour et nuit, pour compléter la commande de la tâche avant la fête du Travail.

遵照上级的意愿,我们将夜以继日,争取在劳动节前完成订单任务。

Conformément à la demande des clients pour le développement de produits en caoutchouc.

可根据客户需求开发相关的橡胶产品。

Par ces principes: toute personne, n'importe quel système d'exploitation et de travail conformément aux instructions de la demande.

任何人、任何工作要按制度和作业导书的要求去做。

Depuis sa création, a été les États, conformément aux dispositions pertinentes des lois et règlements pour fonctionner, un rythme rapide, de bonnes perspectives de marché.

公司成立以来,一直按照国家的相关法律和法规经营,公司发展迅速,市场前景良好。

L'approbation de l’Ingénieur, conformément à l’Article 7.2. ne dégage l'Entrepreneur d'aucune des responsabilités qui lui incombent au titre du Marché.

7.2款规定的工程师的批准,不应免除承包人根据合同应负担的责任。

Largeur de la couleur peut être formulées conformément aux exigences des clients!

颜色幅宽均可以根据客户的要求制定!

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头