Bon ça c'est trivial hein, je vous l'explique pas.
好,这题太简单了我不讲了昂。
[Le Rire Jaune]
C’est un paradoxe un peu trivial mais un paradoxe de départ qui du coup problématise le travail de laboratoire sur le système.
这是一个平淡无奇的悖论,但却是一个起始悖论,突然就让整个实验室都将这个系统视为需要解决的问题。
[Reconnexion]
Pour nous servir du mot trivial, c’est-à-dire populaire et vrai, elle rechigna. Le peuple le vit.
我们采用一个不中听的词儿,就是说一个通俗而真实的词儿:它老在咬牙切齿,人民早已看见了。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Cela n'est bien sûr qu'une simulation triviale mais elle vous permet au moins de mesurer l'influence de la vie sur l'état de la Terre aujourd'hui.
这当然只是粗略的模拟,但至少让你看到了生命对地球现在形态的影响有多大。”
[《三体3:死神永生》法语版]
Bon évidemment si il y a des mangakas qui sont passés par là tout ce que je viens de dire c'est trivial pour vous.
很明显,如果有漫画家经历过这一切,我刚才说的对你来说都是微不足道的。
[Le Rire Jaune]
Courbet offre une toile immense à un sujet trivial.
库尔贝为一个微不足道的主题提供了一个巨大的画布。
[TV5每周精选(视频版)2022年合集]
Sinon, vous saurez par l'Yonne républicaine, qu'une marque de prêt-à-porter a distribué gratuitement 500 jeans dans un village nommé Levis, en Puysaie, pour une campagne publicitaire, c'est plus trivial.
不然你从共和党人Yonne那里知道,一个成衣品牌在Puysaie的一个叫Levis的村子里免费派发500条牛仔裤做广告,就比较琐碎了。
[La revue de presse 2023年3月合集]
Pourquoi mettre les deux mots en rapport, carrefour et trivial ?
[Les mots de l'actualité - 2016年合集]
Eh bien parce que les origines ne sont pas si différentes : trivial, qui vient de trivialis, en latin, ça fait penser à « trois voies » , trois rues qui se rencontrent.
[Les mots de l'actualité - 2016年合集]
Alors le carrefour est en général une image assez positive, ça n’a rien de trivial.
[Les mots de l'actualité - 2016年合集]
De l'avis du Rapporteur spécial, ces « conséquences » sont triviales, incidentes et irréalistes; elles devraient être supprimées.
特别报告员认为,这些“后果”是琐碎的、附带性的和不切实的,应当加以删除。
Les comités des affaires féminines examinent attentivement les raisons avancées pour divorcer et l'on parvient à une décision communautaire destinée à éviter l'éclatement des familles pour des raisons triviales.
马哈拉教会组织妇女委员会仔细研究了离婚的原因,然后共同作出决定,目的是防止家庭因微不足道的小事而破裂。
Le nouveau texte ne devait pas s'intéresser aux violations triviales ou mineures de normes impératives, mais seulement aux violations graves de ces normes.
新的案文不应处理无关紧要或次要的违反强制性规范的行为,而只处理严重违背强制性规范的行为。
En outre, la distinction entre « violations graves » de normes impératives et violations triviales ou bénignes de ces normes est difficile à appliquer.
此外,对“严重违背”强制性规范与不严重或轻微违背这种规范难以作出区分。