C'est une étoile qui est à 3 000 années-lumière de nous et qui a éjecté sa surface dans l'espace.
这是一颗距离我们3000光年的恒星,它的外表被冲击到宇宙中去。
[2019年度最热精选]
Et vous pouvez vous demander où va toute cette poussière qui est là, qui a été éjectée par les étoiles.
你们会问这些这个星星发出来的,星尘要去哪呀。
[2019年度最热精选]
Ce que vous voyez apparaître maintenant, c'est une vraie photo qui se trouve exactement à 3 262 années-lumière de nous et qui a éjecté sa surface comme ça dans l'espace et que nous voyons aujourd'hui en photo comme ça.
你们现在看到的是一颗真实存在的图像,确切地说它距离我们3262光年,它的表面被冲击到宇宙中,像这样我们如今可在照片上看到。
[2019年度最热精选]
Et voilà mon périple fécal s'arrête ici, je vais être éjectée ça va maman ?
我的粪便之旅到此结束啦,我要被排出体外了。妈妈,你还好吗?
[Natoo]
Mais à un moment donné on est éjecté.
但在某个时候我们就被弹出去了。
[精彩视频短片合集]
Bouchons ce bec, et maintenons le couvercle baissé : le bouchon sera alors éjecté.
堵住这个前缘,使盖子朝下保持原状:盖子将会弹出来。
[简明法语教程(下)]
On en parle tous les jours, mais ce n'est pas pour autant qu'il faut exclure les gens ou les bannir ou les éjecter !
我们每天都在谈论它,但这并不意味着我们必须排除他们或驱逐他们!
[新冠特辑]
L'impact entre les deux aurait éjecté à grande vitesse des tas de débris, de roches, dont certains se sont ensuite rassemblés pour former la Lune.
两者之间的撞击会以高速喷射出大量的碎片、岩石,其中的一些在后来汇集成了月球。
[Jamy爷爷的科普时间]
Aidé par la pression qui règne à l'intérieur, le goulot, le bouchon et le muselet sont violemment éjectés.
在内部压力的帮助下,细颈上的软木塞和铁丝封口被猛烈地弹出。
[Jamy爷爷的科普时间]
Éjecté de sa monture, le cavalier alla rouler jusque sous la croix.
骑士被甩出好远,一直滚到火刑架下。
[《三体》法语版]
Francis menait une confortable vie de cadre supérieur, jusqu'à ce que la chief manager de sa maison mère américaine décide d'éjecter tout le monde.
弗朗西斯作为高级白领,过着舒适的生活,直到美国总公司的首席经理决定裁掉所有人。
Le volume dans le réservoir d’eau salée étant fixe, le contenu est soumis àune forte pression.Une partie de l’eau salée éjectée actionne uneturbine, qui produit du courant électrique.
咸水的蓄水池容量固定,当受到强大的压力时,一部分喷出的咸水触动涡轮机,从而产生电流。
L’aéronef était engagé pour contraindre les insurgés au désengagement lorsque l’équipage a dû s’éjecter. Il est exclu que cet accident ait été provoqué par un tir insurgé.
该机在坠毁之前对非法武装进行了空中压制以迫使其投降。有证据判断,此次坠机事件是由非法武装射击导致的。
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues si la citerne est montée sur un plateau conçu pour recueillir toute matière liquide ou solide éjectée.
如果将罐体架在用于收集排出的固体或液体的托盘上,那么可以获取更多的资料。
Au cours de la période considérée, on a continué d'étudier les éjections de matière coronale (EMC) grâce à l'analyse élémentaire et multiélémentaire de deux classes d'EMC avec émissions successives.
在所审查期间,还在对两类连续发射的日冕物质抛射按分量和复量进行的分析的基础上继续对日冕物质抛射现象进行了研究。
La distribution des intervalles entre les explosions solaires à l'origine de l'émission d'ondes radio très courtes (moins d'une seconde) a été comparée avec celle des intervalles entre des émissions successives dues à des éjections de matière coronale à deux composantes.
对比了放射出极短的无线电波(小于一秒)的太阳爆发间歇时间的分布情况和因日冕物质抛射而造成的连续放射的间歇时间的分布情况。
Pendant la période visée, les recherches se sont poursuivies sur le rapport entre le Soleil et la Terre et, en particulier, sur les éjections de masse coronale (EMC), phénomènes solaires qui sont responsables de la plupart des perturbations dans le géo-espace.
在审查所涉期间,继续开展关于太阳与地球之间关系,尤其是关于日冕质量喷射——成为地理空间大部分摄动原因的一种太阳现象——的研究工作。
Le Sous-Comité a noté que des orages magnétiques intenses, résultant d'éjections coronales massives, avaient provoqué la défaillance de nombreux satellites de télécommunications en orbite géostationnaire, des interruptions totales des radiocommunications et des pannes d'électricité sur la Terre.
小组委员会注意到,日冕物质喷发所引起的严重磁暴曾导致许多地球静止轨道通信卫星不能正常工作、无线电中断和地球上的大停电。
Le Comité a noté qu'il importait d'approfondir les connaissances concernant l'effet des orages magnétiques intenses résultant d'éjections coronales massives sur les satellites de télécommunications en orbite géostationnaire en vue d'améliorer la prévision du climat spatial.
委员会注意到,首先需要对太阳的日冕物质喷射所引起的严重磁暴与静止轨道上的卫星之间的互动作进一步的研究,然后才能准确预报空间天气。
Ces activités pourraient aller de la mise en place d'un nouveau réseau d'antennes paraboliques radio destinées à observer les éjections de masse coronale dans l'espace interplanétaire au renforcement des réseaux existants de récepteurs du système mondial de localisation destinés à observer l'ionosphère.
这类工作可包括建立一个新的射电抛物面天线网络观测行星际日冕物质抛射,以及扩展现有的全球定位系统接收器阵列观测电离层。
La plupart des sous-munitions ne s'arment pas avant d'avoir été éjectées du vecteur.
多数子弹药在离开发射系统之后才被解除保险。
Ils sont conçus de telle sorte que le boîtier est éjecté par le culot, normalement à une altitude de 100 à 400 mètres.
该炮弹用基座弹出弹筒,高度通常在距离地面100米至400米之间。
Je tiens aussi à vous signaler que le dossier relatif au pilote saoudien comportait de nombreuses dépositions de témoins, selon lesquelles le pilote aurait été éjecté et serait sain et sauf ou aurait été vu dans des centres de détention iraquiens.
我也愿通知你,该沙特驾驶员的档案全保存一些证人提供的证词,他们声称该驾驶员已安全弹射或称他们曾在伊拉克的拘留中心看到该驾驶员。