Pourquoi un miroir, Madame ? répond la vendeuse.
为什么要镜子,女士?店员回答。
[新公共法语初级]
Oui ! répondirent d’une voix unanime tous les membres de la commission d’enquête.
‘是的。’审查委员会的全体委员异口同声地回答。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Bon ! on y fera attention, désormais, répondit le Canadien.
“好哇! 那我们以后得注意点。”加拿大人回答说。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Aucune idée, répondit Harry, de plus en plus déconcerté.
“不知道。”哈利说,越来越觉得自己太笨了。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Un sorcier, répondit Claus ; il ne veut pas que nous mangeons du riz.
“咳,里面是一个魔法师,”小克劳斯回答说。
[小克劳斯和大克劳斯]
Il n’est vrai qu’en apparence, répondit Julien.
“它只表面上真实,”于连回答说。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Oh ! Monsieur ! répondit le maître d’hôtel, humilié dans son art.
“先生,这话从哪里说起!”司务长不高兴了,感到他烹调的本领让人挖苦了。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Deuxième, à gauche, répond la concierge gentiment.
三楼,左边。门房礼貌地回答道。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Et le collier, a répondu le monsieur, vous n'avez pas vu son collier?
“项圈”,这位先生回答:“您没有看到它的项圈吗?
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Je vais toujours essayer, » répondit Harbert.
“不妨试试看。”赫伯特回答说。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Le soldat répond présent à l'appel.
士兵在点名时应到。
Alors, on ne répond pas au téléphone?
你不接电话啦?
Il quitte la table pour répondre au téléphone.
他离桌接电话。
Il ne peut pas répondre à cette question.
他答不出这个问题。
Tu n'as pas répondu à mon appel.
你没有回我电话。
Les freins de cette voiture ne répondent plus.
这部车的刹车不灵了。
Une entreprise doit répondre aux besoins du marché.
一个公司应该要迎合市场需求。
« Êtes-vous en faveur de la cohabitation ? ou du mariage des homosexuels ? » Avant de répondre oui ou non, il faut réfléchir aux implications de l’un et de l’autre.
「你赞成同居?或同性恋婚姻?」在回答赞成或反对之前,必须思考正反两面代表的内涵与关联。
Ils répondent aux questions par quelques mots rapides.
他们以简短的几个字回答问题。
Sans doute, répondit-il ; puis il ajouta avec une certaine emphase : - Mesdamoiselles, c'est moi qui en suis l'auteur.
“没问题。”他答道,接着用某种夸张的口气又添了一句:“小姐,本人就是剧作者。”
Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.
你的职位要求什么,你就回答什么。
Monsieur Fix,répondit Passepartout. Enchanté de vous retrouver àbord. Et où allez-vous donc ?
“费克斯先生,”路路通说,“又在船上碰见您,我真太高兴了。您去哪儿?”
Société fondée en toute bonne foi, la passion pour le grand nombre de service à la clientèle, conçu pour répondre aux besoins du public.
本公司以诚信为本,热情为广大客户服务,旨在满足大众需求。
Je répondis "bien sûr" et je regardai, sans parler, les plis du sable sous la lune.
我回答“当然”,我无言地看着月光下的沙子褶皱。
Après plus d'un an du produit à maintes reprises essayé et destructif, la technologie peut répondre à l'amende.
产品经过一年多的反复试穿及破坏性的试验,各项技术均达到优良。
Moi, répondit le petit prince, je n'aime pas condamner à mort, et je crois bien que je m'en vais.
“可是我不愿判死刑,我想我还是应该走。”小王子回答道。
Nous produisons plus de 60 différents types de produits pour répondre aux besoins des différents utilisateurs.
我们生产60余种种类的产品,满足用户的不同需求。
Je ne sais que lui répondre.
我不知道怎么回答他好。
Pour répondre à la demande des utilisateurs pour la production d'une variété de silicate de sodium.
满足用户需求生产各种规格的硅酸钠。
On frappe à la porte de la loge et on demande un certain monsieur Renaud. " Deuxième à gauche ", répond la concierge.
有人敲门,找某位雷诺先生。门房太太回答:"三楼左门!"