词序
更多
查询
词典释义:
sommairement
时间: 2023-09-23 03:43:12
[sɔmεrmɑ̃]

adv.1. 简短, 扼要 2. 粗浅, 粗略 3. 简便, 简单 4. 立即, 速决

词典释义
adv.
1. 简短, 扼要
exposer sommairement des idées扼要陈述一些意见

2. 粗浅, 粗略
examiner sommairement une question粗略研究一问题

3. 简便, 简单
pièce meublée très sommairement 陈设非常简单

4. 立即, 速决
sommairement jugé即席判决
近义、反义、派生词
近义词:
gros,  grossièrement,  imparfaitement,  superficiellement,  grosso,  succinctement,  bref,  substance,  résumé,  brièvement,  en gros,  en résumé,  schématiquement,  expéditivement,  hâtivement,  précipitamment,  rapidement,  rudimentairement
联想词
brièvement 简短,简洁,简要; grossièrement 粗糙; froidement 冷淡; minutieusement 透; longuement ; convenablement 合适,适当; soigneusement 细心,仔细; finement 细; détaillé 详细,详尽,明细; détailler 详述,详细说; classiquement 经典;
短语搭配

pièce meublée très sommairement陈设非常简单的房间

sommairement jugé即席判决的

examiner sommairement une question粗略地研究一个问题

exposer sommairement des idées扼要地陈述一些意见

exa-miner sommairement une question粗略地研究一个问题

原声例句

L'employé de mairie habitait deux pièces, meublées très sommairement.

这位市府职员住两间房,房内陈设十分简单

[鼠疫 La Peste]

Pendant que le breuvage chauffait, elle se brossa les dents et considéra son visage dans le petit morceau de miroir sommairement suspendu à son clou.

烧水的过程中,苏珊又刷了牙,在那面挂在水槽上方的小镜子里看了看自己的仪容。

[你在哪里?]

Il en use à sa fantaisie, il y puise au hasard, et il se borne souvent, quand le besoin surgit, à la dénaturer sommairement et grossièrement.

它按自己一时兴之所至而加以利用,它在语言中随意信手拈取,并且常常在必要时简单粗暴地加以歪曲。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Après un appel et quelques SMS au numéro affiché, le marabout me donne rendez-vous dans un appartement sommairement emménagé, qu'il décrit comme son cabinet.

在给显示的号码打了一个电话和几条短信后,marabout 安排在一个匆忙搬入的公寓里与我会面,他将其描述为他的办公室。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

RR : Dans l'actualité de ce samedi 17 septembre : l'émotion, en Ukraine, après la découverte de plus de 400 corps enterrés sommairement dans la région d'Izioum.

RR:在本周六的新闻中,9 月 17 日:在伊齐乌姆地区发现 400 多具尸体后,乌克兰情绪激动。

[RFI简易法语听力 2022年9月合集]

Onze militaires ukrainiens ont été tués en 24 heures, tandis que des centaines de corps de rebelles ont été découverts sommairement enterrés à Slaviansk, un ancien fief séparatiste.

11名乌克兰士兵在24小时内被杀,而数百具反叛分子的尸体被发现被立即埋葬在前分离主义据点斯拉维扬斯克。

[RFI简易法语听力 2014年7月合集]

Très sommairement son principe, c’est la réduction ou même la suppression des barrières douanières, et des taxes aux importations. Donc on favorise donc le commerce entre États, on laisse entrer, on laisse sortir les marchandises, l’État intervient très peu.

[Les mots de l'actualité - 2016年合集]

Enfin la vogue des réseaux sociaux fait qu’on se présente sommairement quand on s’inscrit dans l’une de ces structures.

[Les mots de l'actualité - 2018年合集]

Il est vêtu et nourri sommairement, il dort sur une paillasse de feuilles de maïs, il est battu et privé lorsque son maître en éprouve l'envie.

[硬核历史冷知识]

例句库

On a porté à l'attention du Rapporteur spécial plusieurs cas où des personnes astreintes au portage, trop affaiblies (du fait de la pénurie de nourriture, d'eau ou de soins) pour porter leurs charges ou suivre les colonnes militaires, auraient été régulièrement battues et parfois exécutées sommairement.

有几个人的情况已请特别报告员注意,他们被征召做搬运工但后来由于身体太弱搬不了或跟不上军事纵队(因为缺乏食物、水或医疗照顾)而常常被打,有的甚至被即决处决。

Les publications en série à paraître sont indiquées sommairement dans le tableau 23.2 et de manière détaillée dans le descriptif des produits de chaque sous-programme.

非经常出版物预计将按照表23.2和每个次级方案产出资料所列的数字印发。

Il a noté qu'une des caractéristiques des juridictions de common law était que, par tradition, les tribunaux exerçaient la faculté de maintenir l'ordre et la dignité pendant les audiences et disposaient pour ce faire du pouvoir de prononcer sommairement des peines pour outrage à magistrat.

委员会注意到,尤其是按普通法拥有司法管辖权的法院在传统上通过行使对“藐视法庭行为”当即判决惩处的权力,享有在法庭辩论中维护秩序和尊严的权威。

Ni la Cour ni l'État partie n'avait expliqué ce qui avait fondé les juges à prononcer sommairement une peine aussi sévère, pour assurer le bon déroulement de la procédure, comme ils en avaient la faculté.

法庭或缔约国未能就在行使维持审理秩序的法庭实权时,为何下达如此严厉的当即判决,提供任何合理的解释。

La répartition prévue entre publications en série et publications isolées est indiquée sommairement ci-après et de manière détaillée dans le descriptif des produits de chaque sous-programme.

预期将发行下表所示数量的、并列入各次级方案产出的经常和非经常出版物。

L'expert indépendant a été informé de deux affaires dans lesquelles des civils auraient été exécutés sommairement à Bujumbura-Rural.

独立专家得知,在布琼布拉省发生了两起可能草率杀害平民案。

Les maisons avaient été sommairement rénovées et étaient entourées de nombreuses ruines.

这些房屋得到基本修缮,但许多房屋仍然是废墟一片。

Il existait 14 maisons qui avaient été soit réparées à la hâte soit sommairement rénovées.

村中14所房屋的状况不一,有的需要紧急修理,有的已基本修缮完毕。

Des hommes ont été sortis des rangs pour être exécutés sommairement.

有的男人被单独挑出来立即处决。

Il a été sommairement déclaré coupable et condamné à une amende par la Cour provinciale de l'Ontario pour avoir pêché illégalement en dehors de la saison.

安大略省法院,在对他下达了不按季节非法捕鱼的即决判决之后,处于了罚款。

9 L'auteur affirme que la Cour suprême, en rejetant sommairement son pourvoi en révision qui soulevait des questions de droit, l'a privé de l'exercice du droit de faire examiner sa déclaration de culpabilité et sa condamnation par une juridiction supérieure, conformément à la loi (art. 14, par. 5).

9 提交人坚持认为,最高法院简单地驳回他载有法律问题的上诉,剥夺了他由一个较高级法庭依法对其定罪进行复审的权利(第十四条第5款)。

Se référant à l'examen par les juges du pouvoir de connaître des affaires d'outrage à magistrat, il souligne que dans de telles affaires une sanction peut être imposée sommairement.

缔约国提到法官对赋予法庭处置这种藐视案实权的审议,指出面对法庭犯下的这种藐视行为案,可当即予以惩治。

Le rapport mentionne également une hypothèse, qu'il écarte sommairement, à savoir la possibilité d'une mise sur écoute par une tierce partie inconnue.

然而,报告还提到,但随后又断然推翻了另一种假设:一个身份不明的第三方进行监听的可能性。

À ce sujet, des avions de guerre israéliens ont tiré aujourd'hui des missiles sur une maison dans la bande de Gaza, tuant sommairement deux Palestiniens et blessant gravement six autres, dont une fille de 11 ans.

在这方面,今天以色列战斗机向加沙地带的一所房屋发射导弹,法外杀害两名巴勒斯坦人,严重射伤其他六名巴勒斯坦人,包括一名11岁女孩。

Après avoir commis de nombreuses violations de ses obligations juridiques internationales, la Corée du Nord s'est sommairement retirée du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et s'est déclarée un État doté d'armes nucléaires.

北朝鲜在多次违反其国际法律义务之后,最终退出了《不扩散核武器条约》,并宣布自己为核武器国家。

Au Village-de-Dieu, on compte aujourd'hui 45 victimes, dont cinq jeunes exécutés sommairement à titre de représailles.

到目前为止,在Village-de-Dieu地区已有45名受害者,其中5名青年在报复行动中被即刻处决。

Sept mois plus tard, le commissariat, transféré dans des locaux de secours sommairement aménagés, a été à nouveau vandalisé par un groupe appartenant au Front de résistance nationale (FRN) sous prétexte, selon leur porte-parole, qu'un complot visait l'un d'entre eux.

七个月之后,搬到装备简单应急设施的警察局,再次遭到全国抵抗阵线下属某一团伙的野蛮破坏,其发言人声称,那里正酝酿一个针对其某一成员的阴谋。

Certaines conclusions de cette enquête sont présentées sommairement ci-dessous.

以下是对部分调查结果的说明。

À la mi-juillet, 10 ans se seront écoulés depuis le moment où plus de 7 900 hommes et garçons musulmans ont été exécutés sommairement dans ce que qui a été reconnu par le TPIY comme un génocide.

到7月中,7 900多名穆斯林男子和男童遭到即决处决将满10年,这一事件被前南国际法庭认为是种族灭绝。

Selon des informations concordantes, une partie de ceux qui ont été capturés ou qui se sont rendus aux Janjaouid ont été sommairement abattus.

不断有报告说,被抓获的一些人以及向金戈威德民兵投降的一些人遭到立即枪杀。

法法词典

sommairement adverbe

  • 1. de manière superficielle

    expliquer sommairement la situation

  • 2. avec une rapidité excessive et sans respecter les procédures légales

    exécuter sommairement un condamné

  • 3. de façon élémentaire et le plus simplement possible

    on s'habille sommairement au bord de la mer

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化