Ces journaux équilibrent leur budget grâce à la publicité!
幸亏有广告,这些报纸才能使预算平衡!
[北外法语 Le français 第三册]
C'est pourquoi nous allons aussi introduire dans le prochain budget l'Allocation canadienne aux enfants.
这就是为什么我们还将加拿大儿童的福利纳入下一个预算中。
[加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞]
Au total, avec ce plan de relance, nous arrivons à un quasi doublement du budget européen pour les 3 prochaines années.
总而言之,有了这项经济复苏计划,在未来三年中的欧洲经济预算几乎翻了一倍。
[法国总统马克龙演讲]
Et là aussi, mesurons le chemin fait là où, au mois de février, nous étions bloqués sur un budget que certains voulaient réduire à 1 % du produit intérieur brut européen.
在这里,让我们来回顾一下,在二月份所取得的进展,有些领导人希望将预算减少到欧洲国内生产总值的1%,这使我们的会议进展一度陷入停滞状态。
[法国总统马克龙演讲]
Nous avons aujourd'hui, avec à la fois le budget et le plan de relance, quelque chose qui est proche de 2 % du PIB européen.
如今,无论是预算还是经济复苏计划,我们都拥有接近欧洲国内生产总值的2%。
[法国总统马克龙演讲]
Nous avons porté l'exigence d'un budget consacré pour 30 % au moins à des dépenses climatiques et donc un budget cohérent avec le Green Deal décidé il y a quelques mois.
我们已经增加了至少30%的预算用于气候支出的要求,因此这个预算与几个月前达成的“绿色协议”相一致。
[法国总统马克龙演讲]
Nous avons depuis 2017 recruté 10 000 policiers et gendarmes, nous avons substantiellement augmenté le budget de la Justice, d'une manière inédite.
自2017年以来,我们已经招募了10,000名警察和宪兵,并且我们以前所未有的方式大幅增加了,司法预算。
[法国总统马克龙演讲]
Et c'est le budget de l'État qui va le financer par ailleurs.
从国家的预算中为其提供额外的资金。
[法国总统马克龙演讲]
Et alors comment on fait quand c'est le budget de l'État?
当它就是国家预算本身的时候,我们应该怎么办?
[法国总统马克龙演讲]
Ce serait gentil. J’ai fait, ces derniers temps, de grosses dépenses qui m’ont empêché d’équilibrer mon budget.
这太好了。最近这段时期,我用了很多钱这使我的收支不平衡了。
[北外法语 Le français 第三册]
Et la Grèce qui présente son projet de budget pour 2012 pour réduire d’un tiers le déficit public grec.
希腊公布2012年预算草案,目的为削减本国三分之一的公共赤字。
Mais si votre budget est déséquilibré, il sera temps de devenir plus raisonnable, sans quoi vous aurez de mauvaises surprises.
但是如果你的预算不平衡,现在该把他们调整一下了。
Il est clair et il est entendu que le vote définitif des lois et des budgets revient à une Assemblée élue au suffrage universel et direct.
当然,各项法律和预算的最终通过还须由直接普选的国民议会决定。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外开支大大增加了他的预算负担。
Ceci me permettrait de finaliser la participation totale, et donc le financement de cette opération, et me permettre ainsi, également, de préparer le budget (qui doit être égal au financement).
这样我才能确定全部的参与,也就是计画资金,也让我才能准备预算(要等同于计画资金)。
C'est au-dessus de mon budget.
这超出了我的预算。
Nous organisons cette réunion pour examiner un budget proposé par le service de marketing.
我们召开这个会议是要审查一下市场部提交的一个预算。
Ils peuvent payer leurs fournisseurs plus cher ou moins cher que vous, acquérir des technologies différentes et disposer de budgets marketing plus ou moins importants.
他们支付给供应商的可能比你多也可能比你少,他们购买不同的技术并拥有更多或更少的营销预算。
L'actuel ministre du Travail est soupçonné de conflit d'intérêts dans son traitement du dossier fiscal de l'héritière de L'Oréal lorsqu'il était chargé du Budget, jusqu'en mars dernier?.
迄止今年三月一直主管财务的现任劳工部长,被怀疑当时在处理欧莱雅继承人的税务问题上有利益纠葛。
Selon Les Echos, le projet de budget 2009 prévoit une hausse de 29 euros. Le remplacement des cartes d'identité deviendrait également payant.
根据回声(Les Echos)报道,2009年项目预算显示将会上涨29欧元。换发身份证也不再免费。
Ils pouvaient monter en grade plus rapidement en faisant des donations en liquide au « Commandant suprême », idée à retenir pour pallier aux faiblesses de nos budgets de défense.
同时他们也可以以现金的形式捐献资金给最高指挥官,用于弥补国防预算的不足。
Rien de révolutionnaire, vous avez certainement vu vos parents ou grands parents compartimenter leur budget en début de mois dans des enveloppes, et bien pourquoi ne pas en faire de même?
这可不是什么新方法, 您肯定见过您的父母或祖父母在每月初把家庭预算分类放在不同的信封里, 那么您为何不照做呢?
Et pourtant, le budget de la recherche en psychiatrie n'est que de 25,2 millions d'euros, soit moins de 2 % de la recherche en santé, alors que ces pathologies touchent environ 20 % de la population.
然而尽管约有20%的法国人受到精神疾病的困扰,但用于精神病学研究的预算仅有0.25亿欧元,不足卫生研究经费的2%。
Au stade du chiffrage, proposer un process et les moyens d’assemblages adaptés, estimer les temps de cycle et évaluer le budget des moyens. Rédiger et faire valider les CdC.
在报价阶段,对工艺程序和焊接设备做建议,核算生产节拍,预计设备的预算,拟订招标细则并交审核。
Donnez des chiffres, des effectifs, un budget, un nombre de points de vente, le cas échéant, les variations obtenues par votre gestion. Dans tous les cas, présentez des éléments concrets.
你可以举些具体数字,管理的员工,预算,POS系统的数据,如有需要,也可说你的管理取得的成果。
Le ministre du Budget conteste le niveau de taxation proposé par Michel Rocard. Et affirme que le produit de la « contribution climat-énergie » sera restitué aux ménages.
法国财政预算部门对米歇尔·罗卡尔新的税收建议有争议。但他也表明了实施这一税收大的决心。
En raison de l'impact de la crise financière, Madrid a diminué d'environ un tiers son budget pour les illuminations de Noël 2010.
由于受到经济危机的冲击,马德里在装扮2010年的圣诞上减少了三分之一的财政预算。
Et fin juin, la Commission européenne a même présenté un projet officiel de taxe qui rapporterait au moins 350 milliards d’euros d’ici 2020 au budget de l’Union européenne.
今年六月底,欧盟委员会甚至提出了一项正式征税计划,据此可在2020年前为欧盟预算至少增加3500亿欧元的收入。
Dans le domaine financier, votre habileté à gérer votre budget, alliée à un petit coup de pouce de la chance, vous permettra de faire fructifier vos ressources et d'améliorer votre pouvoir d'achat.
在金融界限,可以管理号本身的预算,再加上一点运气,就能应用资源小赚一笔,进步本身的置备力。
Les élus de la nation semblent chercher où ils peuvent de nouvelles recettes, puisque ce projet de budget est loin de couvrir toute les dépenses de l’état.
这些国家民选代表似乎在寻找增加一点税收的空间,即使这个计划的预算远不能填补整个国家的支出。