Je me suis abonnée à plusieurs fournisseurs d'accès mais ça ne change rien. Je ne sais plus quoi faire.
我定了好几家网络供应商,但是一点变化也没有。我不知道该做什么了。
[循序渐进法语听说中级]
Fin août, j'avais déjà 100 000 abonnés, et en décembre, j'en avais déjà un million.
到8月底,我有10万个用户,到12月我有一百万个订阅用户。
[美丽那点事儿]
Et j'ai été awardé du million d'abonnés YouTube.
而且我已经获得了100万YouTube订阅者。
[美丽那点事儿]
Par exemple, moi, mon objectif, c'est pas d'avoir 100 000 abonnés sur YouTube.
比如,我的目标不是在油管上拥有100000个订阅者。
[innerFrench]
Sinon, je sais qu'il y a aussi plein de gentils abonnés français qui le font de temps en temps.
如果我没有帮你的话,我知道,有很多善良的法国人也订阅了这个频道,他们有时也会改错。
[innerFrench]
Bref, tout ça pour dire que pendant mon absence, la chaîne a dépassé les 500 000 abonnés.
总之,说这些是为了告诉你们,我不在的这段期间,频道的订阅者人数超过500000了。
[innerFrench]
Donc j'en profite pour souhaiter la bienvenue à tous les nouveaux abonnés et pour remercier les anciens !
所以,我借此机会,向所有的新订阅者表示欢迎,并向所有的老订阅者表示感谢!
[innerFrench]
Ca marche du tonnerre, depuis mon annonce, j'ai des abonnés, des likes, j'te raconte même pas !
效果很明显,自从我发布了,就涨粉了,很多人点赞了,多到我都数不过来!
[2019年度最热精选]
Ah, t'es sur Youtube et n'étais pas encore abonné à ma chaîne ?
啊 你上油管却还没订阅我的频道?
[2018年度最热精选]
Allez. Clique sur la théière et tu seras abonné à ma chaîne.
点一下这个茶壶你就订阅上我的频道了。
[2018年度最热精选]
Cela n'affecte pas les clients étant actuellement abonnés à ce pack : leur abonnement ne change pas.
这不影响客户现在已预定的方案:他们的预定没有改变。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如果您要召开会议, 您知道怎样写通知吗?
Je suis abonné à l'International Herald Tribune, désormais l'édition internationale du New York Times.
我是《纽约时报》国际版《国际先驱论坛报》的订户。
Elle possède une chaîne YouTube, dont le nombre d'abonnés vient de dépasser le million.Le site communautaire l'a d'ailleurs classée numéro un dans la catégorie "experts".
她在YouTube上的个人频道已经有上百万的订阅用户,她在网站的“达人”排行里排名第一。
Pour les vélos en libre-service, les tarifs sont d'1,40 euros par jour, 7 euros par semaine, et 36 euros pour l'année, ou 24 euros pour les abonnés du réseau de transports en commun Transpole.
对于自助租用的自行车,租赁价格为1.40欧元一天,7欧元一周,36欧元一年,公共交通Transpole的订户价格则为24欧元。
Nous nous sommes abonnés au gaz.
我们家用上了煤气。
Je suis abonné à cette revue.
我订了这本杂志。
Nous l'avons abonné à une revue.
我们给他订了一本杂志。
ATTENTION !Vous êtes actuellement abonné à un pack qui n'est plus disponible à la vente.
您正在订购一个不再销售的套餐。
Les malheureux clients qui se sont retrouvés avec des factures astronomiques étaient abonnés à une offre particulière d'Orange ne prévoyant aucun système d'alerte en cas de dépassement anormal.
由于此项业务对于异常超支并没有预置警告系统,以至于让这些不走运的用户面临交付巨额账单的窘境。
En longue durée, les tarifs iront de 5 euros pour un mois à 36 euros pour l'année avec réduction pour les abonnés Transpole.
对于长期用户,一个月的使用费为5欧元至一年为36欧元,对于公共交通Transpole的订户有折扣。
J'ai abonné mon fils à cet hebdomadaire.
我给儿子订了这本周刊。
Nos abonnés recevront un livre en cadeau.
我们的订户将收到一本书作为礼物。
Le produit intérieur dans plus de 1000 abonnés, couvrant 18 provinces et villes, vendu sur le marché international, l'Egypte, Asie du Sud-Est, le Japon, la Corée du Sud et d'autres pays.
产品在国内有1000多家用户,覆盖18省市,产品销往国际市场,有埃及、东南亚、日本、韩国等国家。
Le Représentant spécial de l'Union européenne fait paraître toutes les semaines par voie électronique un bulletin résumant l'actualité de l'Union européenne et de ses relations avec la Bosnie-Herzégovine, qui est distribué tous les samedis aux médias, aux administrations publiques, aux associations civiles et aux abonnés.
欧盟特别代表出版一份每周电子通讯,摘要报道欧盟新闻以及波黑与欧盟的关系,该通讯每周六向媒体、政府机构、民间社会行为体和个人订户分发。
Le service d'information par courrier électronique, offert en anglais et en français, compte maintenant 25 000 abonnés dans plus de 100 pays.
该门户网站的英文和法文电子邮件新闻服务现在拥有分布在100多个国家的25 000多名订户。
S'agissant de l'approvisionnement en eau en ville par exemple, les femmes dont les familles ne sont pas abonnées en eau au domicile passent quelque temps à la fontaine généralement pas trop loin du lieu d'habitation.
关于担水,比如说,在城市那些没有自来水家庭的妇女,不用很多时间就可以到一般离家不很远的泉水处去担水。
La Chronique de l'ONU adresse toutes les deux semaines à plus de 1 400 organisations non gouvernementales et 1 800 abonnés, dont les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies, des messages thématiques par courrier électronique.
此外,还向1 400多个非政府组织和1 800个单独用户,包括各常驻联合国代表团发送专题双周电子通讯《联合国纪事电子提示》。
Le canal national de discussion « Naistutkimuslista » (« Liste d'études féminines ») compte 900 abonnés environ.
其全国讨论渠道Naistutkimuslista(“妇女问题研究清单”)拥有约900个订户。
Des articles provenant du Centre de nouvelles, désormais disponibles dans toutes les langues officielles, sont également diffusés chaque jour en anglais et en français à plus de 23 000 abonnés à son service de courrier électronique, dont les grands organes de presse, des services publics, des organisations non gouvernementales et des établissements d'enseignement.
新闻中心的新闻报道如今以所有正式语文提供,每天还以英、法两种语文分发给其电子邮件服务的23 000多个用户,其中包括各大新闻机构、政府机构、非政府组织和教育机构。