词序
更多
查询
词典释义:
priser
时间: 2023-09-11 10:29:45
TEF/TCF
[prize]

v. t. 1. ():2. <旧>估价; 标价3. <转><书>高度评价, 赏识se priser v.pr.自我赏识

词典释义

v. t.
1. ):
priser du tabac
Il a l'habitude de priser. 他有习惯。
priser de l'héroïne [引]海洛因


2. <旧>估价; 标价
3. <转><书>高度评价, 赏识

priser un ouvrage 赏识一部作品

se priser v.pr.
自我赏识
近义、反义、派生词
助记:
pris价值+er动词后缀

词根:
préci, pris 价值

近义词:
estimer,  goûter,  honorer,  apprécier,  affectionner,  faire cas de
反义词:
condamner,  mépriser,  mésestimer,  rabaisser,  s'élever,  discréditer,  discrédité,  dépriser,  méprisé
联想词
tabac 草;
短语搭配

desserrer sa prise松手, 放手

crème bien prise凝结起来的奶油

mettre aux prises使投入斗争:

chercher une prise寻找一个支撑点

Après bien des flottements, la décision a été prise.在经过许多犹豫之后,做出了决定。

avoir prise sur〈转义〉有办法控制…, 有办法左右…, 对…能起作用

en venir aux prises竟然动手打起来

colle à prise rapide快干胶

une qualité fort prisée很受赏识的品质

liant à prise rapide快凝黏结剂

原声例句

Le parfum est également un cadeau très prisé.

最受好评的礼物是香水。

[中法节日介绍]

C'est un élément que vous devez prendre en compte, lors de la prise de décision.

这是你们要考虑的一个因素,当做决定时。

[MBTI解析法语版]

Lors de la prise de décision, vous préférez vous baser sur vos valeurs personnelles plutôt que sur ces critères impersonnels.

当做决定时,你们比起公共准则更喜欢基于你们的个人价值观。

[MBTI解析法语版]

Dans ce quartier très prisé des touristes venus du monde entier, les manifestations sportives seront multiples.

在这个非常受来自世界各地的游客欢迎的地区,体育比赛将会很多。

[精彩视频短片合集]

Il s'agit de la toute première photo de la Terre complète prise depuis l'espace.

这是第一张从太空拍摄的地球的完整照片。

[Jamy爷爷的科普时间]

Cette photo a été prise l'année dernière et Monique a grandi.

这张照片是去年的,Monique已经长大了。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Au premier, ces deux pièces se répétaient, enrichies d’une troisième prise sur l’antichambre. Ces trois pièces étaient un salon, une chambre à coucher et un boudoir.

这两个房间,是那些好奇的眼睛能从楼下窥视到的惟一的房间。楼上的房间和楼下的是对称的,只在候见室那个地位多出了一间;这三个房间是一间客厅,一间密室,一间卧室。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Le boudoir du premier donnait dans la chambre à coucher, et, par une porte invisible, communiquait avec l’escalier. On voit que toutes les mesures de précaution étaient prises.

楼上的那间密室和卧室之间有一个暗门相通,暗门就在楼梯口,由此可见布置的是很周密的。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Elle doit être devant vous, Monsieur ; car on me l’a prise avec mes autres papiers, et j’en reconnais quelques-uns dans cette liasse.

“已经在您这儿了,他们已早从我身上把它搜去了,还有其它的信,我看到都在那包东西里面。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Ils prirent un air réservé et poli pour dire qu'il s'agissait de renseignements et partirent, posément, dans la direction qu'avait prise Cottard.

他们以谨慎而又礼貌的态度说,是想了解情况,随即朝柯塔尔逃走的方向从容不迫地走了。

[鼠疫 La Peste]

例句库

Quelle direction a-t-il prise?

他往哪个方向了?

Elle s'y est prise à deux fois.

尝试了两次 。

Il assure la Rédaction du Bulletin du Cancer, pour les études expérimentales ou cliniques, que toutes les dispositions ont été prises pour être en conformité avec les obligations légales.

它提供的癌症公告编辑实验研究或临床,所有的安排都已提出要遵守法律规定的义务。他签署转让版权转让。

Si d'abord quelques particularites de sa vie donnerent prise au ridicule et a la moquerie, la moquerie et le ridicule s'etaient uses.

就算最初他的生活起居有些特别,曾经是人们说笑的话柄,那么这话柄早已陈旧得无人再提。

"Cette décision a été prise pour la sécurité des habitants", a-t-il ajouté, évoquant un risque important de séisme majeur dans cette partie de l'Archipel.

提及日本浜冈很可能发生强烈地震,他补充道:“做出这个决定是为了居民安全”。

Mais dans l'ensemble, cette journée sera propice à la prise d'initiatives nouvelles et créatrices dont vous récolterez les fruits bientôt.

但是总的来说,今天非常适合一些创新,而且在不久的将来,你马上就会收获这些新意带来的成果。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定地相当匆忙 。

De meme qu'il est sacrilege de porter un jugement sur les actes de Dieu,de meme il est inconvenant,pour un sujet,de critiquer les mesures prises par le roi.

正它是发表关于不可抗力的意见的亵渎圣物,相似它为主题是不正当的,批评国王采取的测量。

Nous le devons à notre modèle social qui a amorti le choc, aux mesures énergiques qui ont été prises pour soutenir l’activité et surtout pour que personne ne reste sur le bord du chemin.

这要归功于我们的社会模式,它缓冲了这次冲击,同时也受益于政府采取的那些强有力的措施,这些措施支持对抗危机的行动,特别为了让大家都能参与行动。

La direction de la compagnie de bonne foi, de fournir aux clients un vaste des services de haute qualité, le montant de l'amende seront prises pour le style de gestion dans le passé.

公司本着诚信经营理念,为客户提供优质全面的服务,将部队的优良作风带到管理经营中来。

Pour aller voir la Esmeralda, répondit piteusement Jupiter. Il a dit : Tiens, voilà une échelle qui ne sert pas ! et il l'a prise.

“去看爱斯梅拉达呗。”朱庇特可怜巴巴地应道。“他说:‘瞧,这儿正好有把梯子闲着!’说着就搬走了。”

En fin de compte, l'objectif de la Réunion du Comité International est de transformer les décisions stratégiques prises au niveau du comité international en plans d'action au niveau des pays.

说到底,国际委员会会议的目的就是要把在国际委员会做出的战略决定,转变成具体各个国家的行动计划。

Vous ressemblez à la petite plante pour être même, la branche molle, la feuille vert clair, prises vous enracinez sur la terre fertile, se développe sous la lumière du soleil réconfortante.

可爱的孩子们,每当我想到你们,眼前就浮现出那些充满生机的小树苗。你们像小树苗一样,柔软的枝条,嫩绿的叶子,在肥沃的土地上扎根,在和煦的阳光下成长。

La prise d’otages à l’école maternelle Charles-Fourier à Besançon a connu une fin heureuse, en partie grâce au courage de l’enseignante et de l’aide maternelle qu’il faut évidemment saluer.

在贝桑松市的查理-福里尔幼儿园的人质危机最终顺利解除,必须感谢幼儿园教师表现出的勇气,以及向幼儿园的帮助致以敬意。

Point : Le CIR 2008 est très favorable aux PME, puisqu’une grande majorité d’entre elles pourront voir la totalité de leurs dépenses prises en compte (jusqu’à 100 millions d’euros par an).

2008年度研发费抵税政策对中小企业尤其有利,因为绝大多数中小企业的研发开支都符合政策规定(每年总额不超过1亿欧元)。

Il évoque à la fois une compréhension de ce qui se passe, et la prise de conscience que c'est plus ou moins la répétition d'une situation qui a déjà eu lieu.

它同时展现了对过去的理解以及目前的状况和过去发生的或多或少是一种重复的觉悟。

Près de 150 000 hommes travaillent désormais d'arrache-pied pour venir en aide aux milliers personnes toujours prises au piège par des coulées de boue et les pluies de mousson.

从今天起,有近十五万的人员戮力协助那数千名一直在雨打泥流中的人们。

C'est vite devenu important pour moi de retenir autant que possible ce que je voyais.Mais ces photos ont été prises pour moi, sans intention de les montrer ou de démontrer quoi que ce soit.

从那之后,尽可能抓拍我所看到的东西变得非常重要,尽管它们只是我的入门作品,也没有把他们展示给他人的想法。

Au sein du pavillon France de l’exposition universelle de Shanghai, le 23 octobre 2010 auront lieu ces premiers échanges franco-chinois sur la prise en charge de la douleur.

2010年10月23日将在法国馆举行这场首次法中疼痛治疗交流会。

Dans la mesure où l’inflation n’est pas prise en compte dans les taux d’intérêt nominaux, le pouvoir d’achat augmente pour certains, diminue pour d’autres.

因为通货膨胀并不影响名义利率,所以有些人的购买力遭受损失,另一些人则因此获利。

法法词典

priser verbe transitif

  • 1. estimer et apprécier (soutenu)

    elle prise fort peu l'architecture moderne

  • 2. consommer en aspirant par le nez

    son grand-père prisait du tabac • tabac à priser

  • 3. déterminer la valeur marchande de (quelque chose) (vieilli)

    priser un tableau

priser verbe intransitif

  • 1. consommer du tabac en l'aspirant par le nez

    on ne prise plus guère de nos jours

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的