Danglars regarda successivement ces deux hommes à l’un abruti par l’ivresse, l’autre dominé par l’amour.
腾格拉尔对这两个人,看看这个又看看那个,一个在发酒疯,另一个却完全被爱征服了。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
J'avais un professeur, mon professeur de cuisine, qui s'appelait monsieur Lafourcade, qui était un gars super gentil, qui me mettait des coups de poing dans l'épaule et qui me disait « t'es un abruti et tu m'héstes » .
我有一位老师,我的烹饪老师,他的名字是拉富尔卡德先生,他是个超级好人,他打了我一拳,说:“你是个白痴,你很犹豫。”
[米其林主厨厨房]
Papa, moi je ne veux pas mener la même vie d'abruti que toi, entre tes chèvres et jardin.
—爸爸,我不想和你一样过这样愚蠢的人生,周旋与花园和山羊之间了。
[法语综合教程3]
Moi je suis pour rien. C’est ton abruti copain qui m'a peint avec.
又不是我的错。你那个蠢货朋友给我画上的。
[奇趣美术馆]
D’une, c’est pas un abruti et de deux c’est pas mon copain. Dans la vraie vie, c'est mon frère Grant Wood.
第一,他不是蠢货;第二,他不是我朋友。在现实生活中,格兰特.伍德是我的哥哥。
[奇趣美术馆]
Je pleurai comme un enfant pendant au moins une demi-heure puis je descendis finalement vers la plage, abruti par le désespoir.
我像个孩子一样,哭了至少半个小时,然后,我最终走向沙滩,绝望使我昏头昏脑。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Ç't'abruti, moi j'y suis pour rien si tu comprends rien à c'que j'te dis, moi.
它会让你神志不清的,如果你没明白我的意思,就当我什么都没说好了。
[Reflets 走遍法国 第三册]
Vous êtes un abruti parfait vous mettez l'assiète , vous réchauffez puis vous mettez les pates . Pourquoi ?
您是个完美的白痴您把盘子放好,把它加热,然后放上意大利面。为什么?
[Les Parodie Bros]
Je suis sùr vous avec passé votre permis de conduire à pieds tellement vous etes abruti Vous avez un assistant qui vous sert à rien !
我相信您已经用脚通过了驾驶考试,因为你您如此白痴。您有一个助手,但却是无用的!
[Les Parodie Bros]
Il est complètement abruti comme vous ! !
他和您一样是个彻头彻尾的白痴!
[Les Parodie Bros]
Tout ça, c’est la faute de cet abruti du Ministère des Pneus Usagés !Il ne sait pas calculer le diamètre d’une roue !Mais je vais faire un rapport pour lui mettre le nez dans son caca !
=都是这个混蛋的旧轮胎部的负责人做的,连算一个轮子的直径他都不知道怎么办.我要写一个报告为了批评他!