Si vous ne pratiquez pas, vous allez emmagasiner des informations, vous allez apprendre des informations mais si vous manquez d'automatisme, vous n'allez pas pouvoir restituer les informations que vous avez dans le cerveau à l'oral.
如果你不练习, 你会储存信息,你会学习信息, 但如果你缺乏自动化,你将无法口头再现大脑中的信息。
[Madame à Paname]
Et en fait, même les… les gens, par exemple les Français, en général, quand ils parlent dans… dans leur langue, quand vous, vous parlez dans votre propre langue, vous ne vous rendez même pas compte, mais il y a plein d’automatismes.
就是法国人,说话时,当你用母语说话时,你甚至没有意识到,存在很多习惯性的话。
[Français avec Pierre - 学习建议篇]
Tu vas bien sûr améliorer tes capacités de compréhension de la langue, mémoriser des structures de phrases et créer ainsi des automatismes que tu pourras ensuite réutiliser quand tu t'exprimes en français.
你当然能提高语言的理解能力,记住句子结构,从而创建自动功能,然后当你用法语表达自己的观点时,你可以再次使用这些自动功能。
[Français avec Nelly]
Ça demande des changements de schémas de vie qui doivent se répéter suffisamment dans le temps pour que ça devienne des automatismes.
它需要改变生活模式,必须随着时间的推移不断重复,使其成为习惯。
[Piece of French]
Et bien là, ça va créer des automatismes et débloquer un petit peu si tu sens ce blocage.
好吧,如果你感觉到这种阻塞,它会产生自动性并稍微缓建你的阻塞。
[Français avec Nelly]
Repensons nos habitudes, nos automatismes ! Remettons en question le système ! Sortons de nos carcans !
让我们重新思考我们的习惯,我们的自动化!让我们质疑这个系统吧!让我们摆脱束缚!
[TEDx法语演讲精选]
Bonjour, monsieur. Bonjour, madame. C'est un automatisme. On le dit comme ça.
早上好,先生。女士您好。这是一种自动主义。我们是这么说的。
[TEDx法语演讲精选]
Bobo c'est l'automatisme des commentateurs beaufs sur Internet.
波波是互联网上美女评论员的自动主义。
[Solange te parle]
Ainsi, le jour où quelque chose se passera, la surprise et la stupéfaction feront place aux automatismes.
因此,当某件事发生的那一天,惊喜和惊奇将让位于自动主义。
[你会怎么做?]
Les superstitions constituent une partie très ancienne de l'héritage humain, et même les plus sceptiques se plient à certaines superstitions populaires, ne serait-ce que par automatisme.
迷信是人类遗产中非常古老的一部分,迷信是人类遗产中非常古老的一部分,甚至是对某些流行迷信最怀疑的鞠躬,如果只是自动。
[法语专八听力听写真题自测(TFS-8)]
Pendant toutes les discussions que nous avons récemment tenues avec des représentants de la communauté internationale au sujet du rythme du processus de recherche d'une solution aux problèmes du Kosovo-Metohija, on nous a assurés qu'il n'y aurait pas d'automatisme dans le processus et que des résultats concrets dans la réalisation de notre objectif commun devraient précéder chaque nouvelle mesure.
在我们最近同国际社会代表就寻找解决科索沃和梅托希亚问题的方法的进展速度进行的所有讨论中,我们得到保证,这一进程不会自动进行,在采取每一个新的步骤之前必须在实现我们的共同目标方面取得具体结果。
Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.
对私营体制进行定期评估和制衡必不可少。
Ces dispositions offrent des automatismes régulateurs par lesquels l'État côtier et l'État du pavillon assument ensemble la responsabilité de veiller à ce que les navires relevant de leur juridiction détiennent les autorisations de pêcher appropriées.
这些规定提供了一个“制衡系统”,沿海国和船旗国均有责任确保所管辖渔船得到适当的捕捞许可。
Une raison majeure de la vulnérabilité croissante des pays en développement aux chocs extérieurs a été le démantèlement des automatismes régulateurs institutionnels au niveau national et en particulier l'incapacité de redéfinir des mesures d'intervention et de contrôle publics appropriées parallèlement à l'intégration croissante des pays dans l'économie mondiale.
发展中国家经受外来冲击的能力越来越薄弱的一个主要理由就是它们取消了国家一级的制衡机制,特别是它们在本国经济日益融入全球经济之际没有重新制定适当的政府干预和调控手段。
L'enseignement primaire permet à l'enfant d'acquérir les bases de l'instruction, les connaissances et les automatismes qui lui seront ensuite indispensables dans l'enseignement secondaire général.
初等教育的目标是为将来接受普通中等教育打下必要的文化文件、知识和技能基础。
L'enseignement secondaire général munit l'enfant des connaissances dont celui-ci a besoin ; l'enfant développe des automatismes, entre autres il apprend à mener une réflexion autonome, à s'organiser ; il acquiert une expérience pratique. L'enseignement secondaire général favorise une première orientation professionnelle et aide l'enfant à décider de l'étape suivante de son éducation.
普通中等教育的目标是使学生具备必要数量的知识、独立思考习惯、组织能力和实践经验,普通中等教育有助于初步确定职业目标和选择下一个阶段的教育。
Une série de mesures sont prises visant à incorporer dans le cursus des établissements d'études supérieures les technologies modernes d'enseignement, à développer chez les étudiants les automatismes d'une réflexion critique et à employer une pédagogie interactive.
目前高等院校正在采取综合措施提高教学质量,如在教学过程中采用现代化教学设备,培养大学生养成的批判性思考习惯,利用教学相长的教学方法。
Le Conseil doit rester saisi de toutes ces questions afin de pouvoir, à l'avenir, prendre les dispositions qui s'imposent sans aucune sorte d'automatisme ou de préjudice.
安理会必须继续注意它所审议的所有这些问题,以便今后能够不带任何自动性或偏见地采取正确的措施。
Le mot «peut» (may dans le texte anglais) renforce cette idée en insistant sur l'absence de tout automatisme et en renvoyant au contraire au comportement général de l'État ou de l'organisation internationale qui a gardé le silence face à une déclaration unilatérale, et aux circonstances de l'espèce.
“可”一词强化了这一想法,强调了不存在任何自动的构建关系,而是提及在解释性声明上保持了沉默的国家或国际组织的一般行为以及具体的情况。