词序
更多
查询
词典释义:
meurtrir
时间: 2023-09-10 05:24:44
TEF/TCF
[mœrtrir]

v. t. 1. [古]杀死2. 打肿, 青:3. 碰伤, 损伤(水果等)4. 在…上留下痕迹:5. [转]伤害:se meurtrir v. pr. 1. 得青肿2. (水果等)碰伤, 受损伤

词典释义


v. t.
1. [古]杀死
2. 打肿, 青:

yeux meurtris par les coups 打得青肿的眼睛

3. 碰伤, 损伤(水果等)
la grêle a meurtri les pommes. 冰雹把苹果打伤了。

4. 在…上留下痕迹:

visage meurtri par la fatigue 因疲劳而显得憔悴的脸容

5. [转]伤害:
meurtrir l'amour-propre de qn 伤害某人的自尊



se meurtrir v. pr.
1. 得青肿
2. (水果等)碰伤, 受损伤
近义、反义、派生词
词源:
该词源自法兰克语单词murthrjan(谋杀,暗杀)

词根:
mour, mort 死亡

派生:
  • meurtre   n.m. 杀人,谋杀,凶杀
  • meurtrier, ère   n. 杀人者,凶手;a. 造成大量死亡的;致命的

近义词:
blesser,  contusionner,  déchirer,  endolorir,  froisser,  taler,  marquer,  poindre,  navrer,  peiner,  cotir
反义词:
protéger,  soigner,  protégé,  soigné
联想词
blesser 使受伤,打伤; déchirer 扯破,撕裂; abîmer 损坏,毁坏; frapper 敲,打,拍; briser 打碎; salir 弄脏; souffrir 忍受,遭受; menacer 威胁,恐吓; arracher 拔; déstabiliser 使不稳定, 使失去稳定性; affaiblir 使变弱,使衰弱;
当代法汉科技词典

meurtrir vt挫伤

短语搭配

L'auto a renversé le piéton et l'a gravement meurtri.汽车把行人撞倒了,行人被撞得鼻青脸肿。

une âme meurtrie一颗受到伤害的心灵

yeux meurtris par les coups被打得青肿的眼睛

meurtrir l'amour-propre de qn伤害某人的自尊心

visage meurtri par la fatigue因疲劳而显得憔悴的面容

dire des propos meurtrissant, es说一些伤人的话

meurtrir la dignité d'homme伤害人的自尊

la grêle a meurtri les pommes.冰雹把苹果打伤了。

La grêle a meurtri les pommes.冰雹把苹果打伤了。

De tels reproches lui meurtrissaient le cœur.这样的谴责伤透了他的心。

原声例句

Après ces échanges fleuris qui ne meurtrissent que leurs égos, la bataille peut commencer.

在这些只会伤害他们自尊心的言语交流之后,战斗可以开始了。

[硬核历史冷知识]

Nanon verrouilla la grande porte, lâcha le chien, se coucha l’épaule meurtrie, et personne dans le quartier ne soupçonna ni le départ de Grandet ni l’objet de son voyage.

拿侬锁上大门,放了狗,肩头酸痛的睡下,街坊上没有一个人知道葛朗台出门,更没有人知道他出门的目的。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Les meilleurs esprits ont leurs fétiches, et parfois se sentent vaguement meurtris des manques de respect de la logique.

极高明的人也有他们的偶像,有时还会由于别人不尊重逻辑而隐痛在心。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Il alla s’asseoir près de l’âtre. Il allongea devant le feu ses pieds meurtris par la fatigue ; une bonne odeur sortait de la marmite.

他走去坐在炉边,把那两只累伤了的脚伸到火前,一阵香味从锅里冲出。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Le corps meurtri, l'aubergiste sortit enfin la nappe blanche du buffet et la donna à Jean qui arrêta son bâton.

带着伤痕累累的身体,旅店老板终于从边柜上取下了白色桌布,交给了Jean,他停下了手中的棍子。

[神话传说]

Le comte écoutait avec complaisance la voix discordante de ces amours-propres blessés et de ces intérêts meurtris.

伯爵听了这番自私心受伤和野心失败的话,感到很满意。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Tudieu ! quel poignet vous avez, monsieur l’abbé ! dit Caderousse, caressant son bras tout meurtri par les tenailles de chair qui l’avaient étreint ; tudieu ! quel poignet !

他说,一面拍打着他那条被那肉钳得青紫斑斑的手臂——“多的腕力呀!”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Il semble que le malheur, dont le choc nous a seulement heurté la veille, se soit glissé, durant notre repos, dans notre chair elle-même, qu’il meurtrit et fatigue comme une fièvre.

仿佛昨夜打击我们的不幸乘我们休息的时候钻进了我们的体肤,好像经历了一场寒热似的又又疲劳。

[两兄弟 Pierre et Jean]

S’il avait été le mari de cette femme, lui, son enfant, il l’aurait saisie par les poignets, par les épaules ou par les cheveux, et jetée à terre, frappée, meurtrie, écrasée !

要是他是这个女人的丈夫,他,她的这个儿子,会抓住她的腕子,肩膀或者头发,把她摔倒在地,打她,打得鼻青脸肿,踩扁她!

[两兄弟 Pierre et Jean]

Son bras tendu, sa main grande ouverte avaient envie de frapper, de meurtrir, de broyer, d’étrangler !

他伸直了胳膊,张开了手掌想打、想杀、想压碎,想绞杀人!

[两兄弟 Pierre et Jean]

例句库

Aujourd’hui, le peuple Chinois est meurtri, les athletes sont siffles et j’entends des journalistes heureux !

今天,中国人民被谋杀,运动员被喝倒彩,而我却听见记者们在幸灾乐祸!

La voiture partit.Nanon verrouilla la grande porte, lacha le chien, se coucha l'epaule meurtrie, et personne dans le quartier ne soupconna ni le depart de Grandet ni l'objet de son voyage.

马车走了,娜农闩好大门,放出狼狗,肩头酸疼她上了床,左邻右舍无人知道格朗台走了,更猜不到他出门的目的。

Le couple déchiré et meurtri, quand l’autre n’est plus désiré ou qu’il ne nous désire plus.

当另一方不再是对方想要的或已让我们不再感兴趣,这是心碎和受伤的情侣。

Au-delà de toutes les initiatives déjà prises, ma délégation pense que la Cour ne pourra réellement gagner ses lettres de noblesse que lorsqu'elle se sera mise à la hauteur des attentes des populations meurtries des régions éloignées de la planète qui réclament justice.

除已经作出的所有决定外,我国代表团认为,只有当满足了那些在世界遥远区域遭受痛苦折磨而渴望正义的人民的期望时,法院才能赢得声誉。

Je le dis au nom d'un pays meurtri par une décennie de terrorisme qui a su trouver dans sa religion, précisément, et dans sa culture, l'endurance et la volonté pour triompher de la barbarie, panser ses blessures, renouer avec l'espoir et s'engager dans la voie de la réconciliation et de la fraternité qui sont au cœur même de la communion du peuple et de ses dirigeants à l'occasion du référendum national du 29 septembre prochain.

我这样说是代表了一个遭受十年的恐怖主义之害的国家,我国正是在宗教中找到毅力和意愿,以战胜野蛮、医治创伤、恢复希望并走上和解与博爱的道路,在我们迎接9月29日全国公民投票时,这些是人民及其领导人的社区的根本核心。

Tout en se félicitant de la proposition du G-8 d'annuler la dette de 18 pays pauvres très endettés, il a le sentiment que l'initiative devrait être élargie à l'ensemble des pays les moins développés, en particulier ceux qui sont meurtris par des conflits, si les dirigeants mondiaux veulent réellement faire de la pauvreté une chose du passé.

他欢迎八国集团取消18个重债穷国债务的建议,但同时认为倡议应扩展到所有最不发达国家,特别是遭受冲突折磨的那些国家,如果世界领导人确实认真地想使贫穷成为历史的话。

Repérer et former efficacement des intermédiaires dignes de confiance qui serviront de relais auprès des victimes et des communautés meurtries est la première des priorités, une autre étant de s'assurer que ces intermédiaires transmettront à la Cour des informations précises et, qui plus est, en temps utile.

其优先任务是查明可靠的中间人,利用他们帮助受影响的社区和被害人,并为这些中间人提供适当的训练。 法院必须确保这些中间人提供关于法院的准确和及时的资料。

Aux dires de l'auteur, son fils avait le visage tuméfié et meurtri et était déprimé.

提交人说,儿子的脸部浮肿,有淤伤,闷闷不乐。

Se pencher uniquement sur ce que l'on appelle les « problèmes de sécurité » d'Haïti sans tenir compte du fait que seuls le développement et le progrès pourront conduire à la paix et à la stabilité de ce pays meurtri des Caraïbes serait une stratégie irréaliste et de courte vue, vouée à l'échec à court terme.

仅仅关注所谓的海地安全问题而没有想到惟有发展和进步才会为这一苦难重重的加勒比国家带来和平与稳定将是马上就会陷入失败的短视和不现实的观点。

Nous exprimons notre tristesse à tous ceux que ce déchaînement de cruauté a meurtris dans leur chair et leur âme.

我们为那些身心备受残暴行为摧残的人感到悲痛。

Et puis l'Europe, meurtrie, a su s'engager vers l'union, c'est-à-dire vers la paix.

一片废墟的欧洲能够走上团结,也就是和平之路。

L'organisation a établi, dans les zones frontalières meurtries par la violence dans le Cachemire indien, 10 camps de secours et est venue ainsi en aide à 4 936 personnes.

非政府组织在暴力行为肆虐的印控克什米尔边境地区组织了十个救济站,接待了4 936名民众。

Le Conseil lance un appel aux donateurs pour qu'ils continuent d'appuyer l'action cruciale de la MUAS, qui s'efforce d'enrayer la violence dans cette région meurtrie, et de fournir une aide humanitaire essentielle à des millions de civils touchés par la guerre, tant dans le Darfour qu'au-delà de la frontière au Tchad.

“安全理事会还呼吁捐助者继续支助非盟驻苏特派团为在这一受尽苦难的地区遏止暴力而进行的至关重要工作,并继续向达尔富尔地区和边界另一侧乍得境内的数百万饱受战争蹂躏的平民提供不可或缺的人道主义援助。

Il faut que les peuples meurtris par des souffrances qui leur sont imposées, dans le cadre des conflits et des crises, reçoivent une assistance internationale adéquate, qui permette de préserver leur droit à la vie et de les protéger des exactions des combattants.

由于冲突和危机而已经经历痛苦的人民,应当获得足够的国际帮助,以保护他们的生命权利并保护他们免于战斗人员的暴力行动。

Cette évolution positive ne doit cependant pas faire oublier que les processus dont il s'agit demeurent fragiles et qu'il importe que les parties concernées, les autres pays de la sous région et la communauté internationale redoublent d'efforts pour que les armes se taisent définitivement et qu'une ère nouvelle s'ouvre pour des pays et des peuples trop longtemps meurtris par le fléau de la guerre.

然而,这一积极变化所处的进程依然脆弱,有关各方、次区域其他国家和国际社会必须加倍努力,使枪炮声彻底消逝,为长期饱受战争摧残的国家和人民开辟新的纪元。

L'exposé qu'il vient de faire sur les graves affrontements et les violences interethniques, qui ont ravagé le Kosovo en mars dernier et dont les membres de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) ont eu eux-mêmes à pâtir, est révélateur de l'extrême précarité de la situation dans un pays meurtri qui n'a pas encore pu surmonter les affres de la guerre qui avait conduit deux communautés à se faire une guerre sans merci.

他刚刚作出的通报描述了3月份震撼科索沃的严重族裔间冲突和暴力,联合国科索沃临时行政当局特派团的成员因为这些冲突和暴力而遇到挫折。 通报显示了一个惨遭蹂躏的国家目前所处局势的极端不稳定性,该国仍然没有能够克服一场由两个族裔所开展的无情战争带来的后果。

Le peuple algérien, tolérant, généreux et ouvert au renouveau, fait aujourd'hui l'ambitieux pari de faire de son pays, meurtri par un douloureux épisode de violence, un bel exemple de cohabitation pacifique et de concorde, et de rassembler toutes ses composantes au sein d'une nation solidaire et unie, soudée par la communauté du destin et le partage des aspirations pour un futur meilleur.

阿尔及利亚人民容忍、慷慨和愿意改革,今天我们正在执行雄心勃勃的任务使受过暴力悲惨破坏的我国成为和平与和谐共处的范例,并以团结的精神使我国各组成部分成为有共同命运和对于更美好未来的共同愿望而团结在一起的国家。

Nous disons « non » aux marchands d'armes qui s'enrichissent au détriment des peuples affamés et meurtris par les guerres.

我们要对那些自己发财却让他人在战争中挨饿和死亡的军火贩子们说“不”。

Plus près de nous, même si cet événement n'est pas couvert techniquement par le rapport, il y a lieu de faire remarquer que la dernière mission d'une délégation du Conseil de sécurité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest est une autre illustration de cette volonté des membres du Conseil de sécurité d'entreprendre des actions concrètes sur le terrain pour faire rétablir la paix et la sécurité dans des zones meurtries par des conflits et des guerres civiles.

这一事件的发生地,距离我们很近,即使从技术上而言它没有包括在报告之中,我仍希望指出,近来安全理事会派出代表团,前往西部分区域,再次表明了安理会成员决心在当地专门采取行动,恢复受冲突和内战蹂躏的有关区域的和平与安全。

S'agissant du continent africain meurtri par tant de violences et de conflits armés, les organisations de la société civile déjà présentes sur le terrain sont en mesure de mieux jouer leur rôle, leur partition dans cette phase sensible de consolidation de la paix.

关于遭到如此多暴力和如此多武装冲突蹂躏的非洲大陆,已经在实地活动的民间社会组织能够在这一敏感的建设和平阶段更好地发挥作用。

法法词典

meurtrir verbe transitif

  • 1. blesser par contusion en laissant une marque sur (la peau) [Remarque d'usage: souvent au passif] Synonyme: contusionner

    un coup de pied qui meurtrit la jambe

  • 2. abîmer en faisant subir un choc à (un fruit ou un légume) Synonyme: taler

    des tomates meurtries par la grêle

  • 3. provoquer une blessure morale profonde

    un chagrin d'amour qui meurtrit le cœur

se meurtrir verbe pronominal réfléchi

  • 1. se donner un coup qui marque la peau

    se meurtrir le genou

se meurtrir verbe pronominal de sens passif

  • 1. abîmer sa peau et sa pulpe à la suite d'un choc

    j'ai fait tomber une poire, elle s'est meurtrie

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的