词序
更多
查询
词典释义:
figé
时间: 2023-10-06 07:57:25
专四
[fiʒe]

figé, ea.1. 凝固的, 凝结的, 冻结的 2. 不动的, 固定的, 不变的

词典释义

figé, e
a.
1. 凝固的, 凝结的, 冻结的
bouillon figé 冻结的肉汤

2. 不动的, 固定的, 不变的
rester figé par la peur吓呆了
expression [locution] figée【语言】固定词组 [短语]
personne figée dans ses préjugés〈转义〉狃于成见的人
société figée一成不变的社会
morale figée僵固的道德
近义、反义、派生词
近义词:
fixe,  hiératique,  immobile,  immuable,  impassible,  inexpressif,  somnolent,  être glacé,  être mort,  être stéréotypé,  être transi,  statique,  transi,  convenu,  conventionnel,  glacé,  paralysé,  pétrifié,  raide,  raidi
反义词:
inconstant,  mobile,  vivant,  expressif,  animer,  défiger,  dégeler,  fondre,  liquéfier
联想词
immuable 不可变; immobile 不动的,固定的,静止的; inerte 惰性的; inchangé 未变的, 没有变化的; intact 未碰过的,未经触动的; demeuré 头脑迟钝的; reste ,剩; perpétuellement ; cohérent 紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的; flottant 漂浮的,浮动的; allongé 伸长的, 拉长的, 延长的, 加长的;
短语搭配

expression figée【语言】固定词组

Sa réponse m'a figé.他的回答使我愣住了。

société figée一成不变的社会

bouillon figé冻结的肉汤

morale figée僵固的道德

locution figée固定词组

lave figée凝结熔岩

La sentinelle s'était figée au garde-à-vous.哨兵保持立正姿态不动。

une expression figée一个固定的表达方式

bouillon figé, e冻结的肉汤

原声例句

Une langue, ce n’est pas une chose figée, c’est vivant.

语言不是固定的,它是活的。

[innerFrench]

Dans cette scène qui paraît figée, il semble peindre à première vue des Bretonnes assises.

在这个看似僵硬的场景中,他画出了看到坐着的布列塔尼女孩的第一眼。

[巴黎奥赛博物馆]

C'est notre caractère qui est assez figé, mais notre personnalité, elle bouge, alors que le numérique va nous figer à tout jamais dans des choses qu'on a dites.

我们的性格相对较为固定,但我们的个性会改变,而数字世界将永远将我们固定在我们说过的事情上。

[法式生活哲学]

Ensuite, il y a d'autres cas, des expressions qui sont figées et où la prononciation est d'une certaine manière donc je vais vous donner ces expressions.

接下来是其他的情况,有些固定的表达中,plus的发音是特定的,所以,我要把这些表达告诉你们。

[Piece of French]

Elle était un peu figée, un peu dure.

所以,它现在有点硬了,有点硬。

[米其林主厨厨房]

Ce sont des expressions fixes, figées.

它们是固定的表达。

[Madame à Paname]

Quand elle tourne les pages de son magazine préféré, Julia Bluhm, 14 ans, ne rêve pas de ressembler aux mannequins figés sur le papier glacé.

当她找到了她喜欢的杂志内页,茱莉亚·布雷默,14岁,她并不梦想自己可以变得和那杂志上的模特一样。

[Alter Ego+3 (B1)]

Le problème, c'est qu'avec ces expressions, on a l'impression qu'au contraire, les langues sont des choses immuables, comme des statues figées dans le temps.

问题在于,用上这些表达后,我们反而觉得,语言是不变的,就像被时间固定的雕像那样。

[innerFrench]

Au lieu d’exprimer une attirance, le couple semble figé.

这对夫妇并没有相互表现出爱慕,而是看似冷漠

[L'Art en Question]

Pour finir, il y a aussi beaucoup d'expressions figées avec lesquelles on utilise «en»

最后,还有很多带有en的固定表达。

[innerFrench]

例句库

L’image semble sortie du film catastrophe de Roland Emmerich, mais ce paysage figé n’est autre que le sommet de Brocken, le point culminant du Harz, un massif montagneux situé en Allemagne.

这幅图片就像是出自罗兰•艾默里奇的灾难电影,但是这冰封的景致不过是德国境内哈尔茨山的最高峰——布罗肯峰。

A la vue d’un vieillard allumant un poêle à charbon dans l’aurore ou d’un saut d’eau lancé par une fenêtre dans la rivière pour puiser de l’eau, le temps semble s’être figé ici.

当一位老人在晨光中生起煤炉,当一只小桶从窗口里甩出又将河水舀起的时候,时光彷佛真的在这里凝固了。

Sa réponse m'a figé.

他的回答使我愣住了。

Le pays s'est figé et les sirènes ont retenti à l'heure de la secousse qui a fait plus de 71.000 morts et disparus.

国家凝固了,汽笛和警报在导致7万1千人死亡及失踪的纹川地震发生的时刻准时响起。

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你的姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。

Il n’en a pas l’air, mais à sa manière, avec ses 7 centimètres et demi, sa coupe au bol et son sourire figé, il a révolutionné le jouet.

你也许看不出来,这个身高7厘米半、留着锅盖头、脸上永远挂着微笑的玩偶,以他自己的方式带来了一场玩具的革命。

Habillé d'un costume avec gilet et chemise blanche, le sosie figé de l'acteur rejoint ainsi son ami George Clooney parmi les stars en cire du musée.

皮特真的蜡像身穿马夹和白衬衫。蜡人馆里的明星中还有他的朋友乔治·克鲁尼。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候看起来就像是一动不动的。

On parlera de pauvreté chronique dans le cas de personnes qui souffrent de pauvreté monétaire et de pauvreté humaine ainsi que d'exclusion sociale depuis si longtemps que les relations sociales se sont figées, le groupe touché étant censé, aux yeux des autres groupes, demeurer indéfiniment dans la privation et l'exclusion sociale.

长期贫困定义系指遭受到收入贫困和人类发展贫困以及社会排斥的时间很长的人这种状况使社会关系僵化,因为其他群体认为遭受贫困的群体永远地脱离不了贫困和社会排斥。

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全的管理制度不能在僵硬的官僚结构和一成不变的体制下运作。

Les mécanismes de désarmement les plus importants, notamment la Conférence du désarmement, la Commission du désarmement et le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) sont maintenant figés.

最重要的裁军机制,包括裁军谈判会议、裁军审议委员会和《不扩散核武器条约》(不扩散条约)现在全都处于僵局。

J'aimerais également préciser que les idées contenues dans ce projet de résolution ne sont pas figées dans le marbre.

我还要明确表示,决议草案中所载想法不是铁板一块。

À notre sens, l'Accord de paix et de réconciliation d'Arusha n'est pas figé dans le marbre.

我们认为,《阿鲁沙和平与和解协定》并不是一成不变的。

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法的定格模式所固有种种限制。

A cet égard le Rapporteur spécial était d'avis que l'objet et le but du traité ne sont pas figés au temps de conclusion de celui-ci et que, par conséquent, on devrait prendre en considération la pratique ultérieure suivie par les parties, bien qu'il fût conscient des vues opposées à cette position.

在这方面,特别报告员认为,条约的目的与宗旨在缔结条约的时候并不是固定的,因此,也应该铭记缔约国随后的实践情况,不过,他也意识到与此相反的看法。

Mais en même temps, un « devoir de mémoire » figé et uniquement tourné vers le passé, oubliant l'espoir d'un avenir meilleur pour les prochaines générations, serait sans doute une nouvelle erreur.

但是,如果只是回顾以往并无视后代人的更美好未来的希望,这必然也是同样错误的。

Les connaissances et les compétences dans le domaine de la petite enfance ne sont pas figées, mais évoluent dans le temps.

关于幼儿期的知识和专门知识并不是静止的,而是随着时间的推移而变化。

Il s'agit d'un processus continu, du fait que : a) les vacances de poste et les recrutements ont un caractère répétitif, et b) la situation concernant la représentation d'un État Membre donné dans le cadre de la politique de répartition géographique de l'Organisation des Nations Unies (selon le système des fourchettes souhaitables) n'est pas figée, un pays se trouvant dans la fourchette souhaitable pouvant passer dans la catégorie des États surreprésentés ou dans celle des États sous-représentés en fonction du nombre total de départs et de recrutements de ressortissants de ce pays dans l'ensemble du Secrétariat des Nations Unies d'une période à l'autre.

遵守规定是一个持续的进程,因为(a)空缺和征聘是经常性的工作;(b) 按照联合国地域分配政策(根据适当幅度而定),各会员国的任职人数状况不是静止不变的,例如,在幅度内的一国可能会变得任职人数偏高或偏少,取决于从一个报告期到下一个报告期,该国国民在整个联合国秘书处内离职和被征聘的总人数情况。

La criminalité organisée et le terrorisme ne doivent pas être considérés comme des phénomènes figés; ils sont en mutation constante et les caractéristiques des groupes, leurs motivations et leurs tactiques opérationnelles évoluent.

不应把有组织犯罪和恐怖主义看作是固定不变的现象,它们是不断变化的,其特点、动机和活动手段也会随着时间而变化。

Néanmoins, une telle initiative ne doit pas masquer le fait que, alors que l'ONU a engagé un processus de réforme, les comportements figés ont la vie dure dans le domaine de la gestion des ressources comme dans celui de l'exécution des programmes.

但是,不可以让此一行动掩盖一个事实,就是在联合国从事改革进程的时候,对于资源和方案的执行持续存在着固定的态度。

法法词典

figé adjectif ( figée, figés, figées )

  • 1. qui marque l'immobilité ou la raideur

  • 2. qui marque l'immobilisme ou la volonté de ne pas changer

    se scléroser dans des coutumes figées

  • 3. qui est devenu solide

    l'huile figée dans la friteuse

  • 4. linguistique dont les éléments ne peuvent être ni dissociés ni réorganisés

    "insu" donne lieu à une locution figée

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的