词序
更多
查询
词典释义:
abuser
时间: 2023-07-28 07:28:48
TEF/TCF常用专四
[abyze]

欺骗,愚弄

词典释义

v. t.
1. 滥, 过; 妄;
2. 过分;
3. Abuser d'une femme奸污妇女; <书>欺骗, 愚弄


v. t. indir.
, 过
abuser de son autorité 滥自己职权
Je crains d'abuser de votre temps. 我怕耽搁你太久。
abuser d'une femme (婉)奸污妇女



v. t. dir.
欺骗, 愚弄:
se laisser abuser 上当, 受骗


s'abuser v. pr.
弄错, 误解

间接 vt.
1滥, 过
2. ~d'une femme<婉>奸污妇女


直接 vt.
欺骗, 愚弄

常见用法
abuser d'une femme奸污一个妇女

近义、反义、派生词
助记:
ab远离,偏离+us +er动词后缀

词根:
us, ut

名词变化:
abus
形容词变化:
abusif
副词变化:
abusivement
近义词:
mésuser de,  attraper,  berner,  blouser,  donner le change à,  duper,  gruger (littéraire),  mystifier,  posséder,  surprendre,  amuser,  attiger,  exagérer,  exploiter,  séduire,  tromper,  égarer,  méprendre,  mentir,  bluffer

s'abuser: se leurrer,  se méprendre,  s'illusionner,  se gourer,  

abuser de: violer,  trahir,  exploiter,  déshonorer,  

反义词:
guider,  instruire,  renseigner,  détromper,  désabuser,  ouvrir les yeux,  éclairer,  désabusé
联想词
exagérer 夸大,夸张; user ,运; priver 剥夺; tromper 欺骗,上当; utiliser ,运; culpabiliser 有罪; méfier 不信任,怀疑; détourner 改变方向,改道; bannir 流放,放逐,驱逐…出境; forcer 强行弄开,力破坏; employer ,利;
短语搭配

Si je ne m'abuse.除非我弄错了。

se laisser abuser上当, 受骗

abuser de l'alcool饮酒过量

abuser de son autorité滥用自己的职权

abuser de son pouvoir滥用权力

abuser des superlatif, ves滥用最高级用语

abuser d'une femme奸污一个妇女

abuser l'innocence de qn欺负某人单纯无知

Les malins abusent des naïfs.狡猾者愚弄幼稚者。

les malins abusent des naïfs.狡猾者愚弄幼稚者。

原声例句

Mais, en vérité, monsieur le comte, dit Albert, ce serait abuser.

“但是,伯爵阁下,”阿尔贝说,“这就太打扰啦。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Monsieur, répondis-je, emporté malgré moi, vous abusez de votre situation envers nous ! C’est de la cruauté !

“先生,”我不由自主气愤地说道,“在这种情况下,你是在逼迫我们接受你的条件,这太不公平了!”

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Quand ils parlent, les Français adorent user et abuser des expressions.

法国人说话时,很喜欢使用、滥用一些表达。

[French mornings with Elisa]

Les antibiotiques sont les médicaments très utiles mais pour qu’ils continuent de bien nous soigner, il ne faut pas en abuser.

抗生素是很有用的药物,但是为了让抗生素能继续医治我们,就不应该滥用抗生素。

[un jour une question 每日一问]

Snowden a trahit son pays parce qu’il pensait que le gouvernement américain abusait de son pouvoir.

Edward Snowden背叛了自己的国家,因为他认为美国政府滥用自己的权利。

[un jour une question 每日一问]

Il y avait un nombre de gens sur le trottoir impossible de marcher hein C'est abusé !

有一大群人在人行道上,根本走不了路,太过分了。

[法国小哥Norman视频集锦]

C'est vraiment très, très rare alors que certains natifs en abusent, peut-être à cause de cette fameuse chanson. Beaucoup de natifs ont tendance à souvent dire « comme ci, comme ça » et franchement, ça donne un ton bizarre à la conversation.

真的非常少,然而有些人滥用这个表达,可能是因为这首著名的歌曲吧。很多本地人经常说“comme ci, comme ça”,老实说,这使对话的基调有点奇怪。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Mais il n’abusait de rien. La congrégation tenait à lui. Vieux, boiteux, n’y voyant goutte, probablement un peu sourd, que de qualités ! On l’eût difficilement remplacé.

但是他一点也胡来。修院里的人都重视他。年老,腿瘸,眼花,也许耳朵还有点聋,数不尽的长处!谁也替代不了他。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Jonathan : Mais elle abuse un peu, parce que je l'aide déjà beaucoup, et elle m'interdit de l'aider !

但是,她有点过分了,我想帮她很多了,她居然禁止我帮她!

[Alter Ego 4 (B2)]

C'est un problème que j'ai, j'abuse des fois du mot à l'aise.

我有时会滥用”舒适“这个词。

[Le sac des filles]

例句库

Décidément, il ne se sentait pas la vocation, et il trouvait -- peut-être s'abusait-il en ceci -- que les citoyennes de Great-Lake-City jetaient sur sa personne des regards un peu inquiétants.

显然,路路通是一点也不打算接受摩门教先知的感召。他觉得咸湖城的妇女们投在他身上的目光多少都带点忧郁的神色,这一点也许是出于他自己的误会。

Il abuse de son autorité.

滥用自己的职权。

Certains écrivains abusent des comparaisons littéraires.

有些作家滥用比喻。

Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?

“您一点也不会妨碍,您跟我们在一起,对我的旅行计划毫无影响。路路通!”

Je crains d'abuser de votre temps.

我怕耽搁你太久。

Nul ne peut abuser de ces droits et de ces obligations au détriment d'un tiers.

任何人都不得滥用这些权利和义务,损害他人利益。

Les actes qui seront punis sont la violence, l'intimidation et l'escroquerie ainsi que le fait d'abuser de la supériorité de sa condition ou de la vulnérabilité de la victime.

将受到惩治的行为是使用暴力、恐吓和欺骗,以及滥用犯罪者的优越地位或受害者的脆弱性进行虐待。

Les organisations non gouvernementales que la Rapporteuse spéciale a rencontrées au cours de sa visite sont notamment les suivantes : Nia Project and Refuge, Africans Unite against Child Abuse, Poppy Project, Tower Hamlets Women's Aid and The Haven, Whitechapel.

这次访问期间见到的非政府组织包括:尼阿项目与难民、非洲人团结起来打击虐待儿童行为、罂粟项目、陶尔哈姆莱茨妇女援助组织以及怀特查佩尔庇护所。

Par ailleurs, les États les plus faibles peuvent se tourner vers des organisations régionales pour défendre leur droit, individuel ou collectif, de légitime défense. Mais il est vrai que les organisations puissantes risquent d'abuser de ce droit et d'en faire un instrument d'agression.

诚然,势单力薄的的国家可能会个别或者集体求助于区域组织进行自卫,但是强大的组织可能会滥用这种权利,将此用作侵略的工具。

Le Pakistan prenait aussi des mesures pour empêcher que les terroristes abusent des œuvres caritatives et des organisations à but non lucratif et non gouvernementales.

巴基斯坦还采取措施防止慈善事业、非营利和非政府组织被恐怖分子利用。

Le Bureau de la gestion des ressources humaines doit se doter de moyens de contrôle pour suivre comment les directeurs de programme exercent ces pouvoirs, sanctionner ou révoquer ceux qui en abusent, et féliciter ceux qui en font bon usage.

人力资源管理厅应制定各项监督措施,监测方案主管人员使用这些权力的情况,表扬合理使用权力的方案主管人员,惩处或罢免滥用权力者。

8 En ce qui concerne la question de l'application au cas d'espèce de l'article 16B de la loi sur les tutelles, l'auteur note qu'il aurait mieux valu pour lui qu'il ait été reconnu coupable d'avoir abusé de ses filles, car à ce moment-là le juge aurait été tenu d'examiner la série de questions spécifiques énumérées dans l'article 16B de la loi avant de se prononcer sur le droit de visite.

8 关于《监护法》第16B款对他的案例是否适用的问题,提交人指出,他未被确定虐待过子女还不如被确定曾虐待子女,因为如果他被确定曾虐待过,那么法院在对探望问题作出决定之前,就必须考虑在《监护法》第16B款中列出的一系列具体事项。

Ces agents subissent des pressions pour statuer en faveur de l'expulsion, et partent du principe que les demandeurs mentent ou abusent du système.

这些官员受到压力,必须作出有利于驱逐的决定,采取的态度是先假定申请人说谎或者滥用制度。

Certes, je partage ce fait avec eux mais j'éprouve non pas de la fierté mais bien plutôt de l'embarras pour l'Assemblée, ses États Membres et son mécanisme de dixième session extraordinaire d'urgence dont on a usé et abusé de manière flagrante pour un profit politique et pour la condamnation d'un État Membre, à 31 reprises à ce jour.

我向大家指出这一情况,当然不是以此为荣,更多的是为大会及其成员国和大会紧急特别会议的机制感到尴尬——为了政治利益,为了谴责一个会员国,如此明目张胆地利用和滥用紧急特别会议这一机制现在已是第31次。

Les États parties au TNP ont la responsabilité d'appliquer l'article IV de manière à protéger le droit qu'ont les Parties qui respectent leurs obligations d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, mais aussi à veiller à ce qu'aucune Partie ne puisse abuser de ce droit en se dotant des moyens de produire des armes nucléaires ou en violant les accords de garanties qu'elle a signés.

不扩散条约的缔约国在执行第四条时有责任维护遵守条约的不扩散条约缔约国发展和平用途核能的权利,同时也不允许寻求核武器能力或违反其保障协议的缔约国滥用这项权利。

7 L'auteur prie le Comité d'inviter instamment l'État partie à rouvrir l'enquête pénale, à interroger les témoins de manière confidentielle, à assurer leur protection, à punir ceux qui ont abusé de l'enfant et à offrir un soutien psychologique approprié à celui-ci.

7 提交人要求委员会促请缔约国重新展开刑事调查,以保密方式同证人进行面谈、保护此类证人、惩罚虐待受害者的责任者,并为受害者提供适当的心理支持。

En l'espèce, l'intérêt de l'enfant victime est que ceux qui ont abusé sexuellement de lui doivent être punis.

本案受害者的利益是,那些对他进行性虐待的人应受到惩罚。

En l'absence de consentement ou lorsque celui-ci est obtenu par la ruse, le mariage peut être annulé si la personne non consentante ou abusée le demande.

如果没有获得同意或是以欺诈的方式获得了同意,那么,未同意或被欺骗的一方有权宣布婚姻无效。

Déjà, certains signes inquiétants montrent que la demande de décembre dernier était un test pour pouvoir mieux abuser de la Cour par la suite.

已经有令人不安的迹象表明,去年12月的请求是一种尝试——是进一步滥用法院的先例。

En retour, le pays hôte a le droit de compter que les membres de la communauté diplomatique n'abuseront pas des privilèges et immunités qui leur sont accordés et ne méconnaîtront pas le cadre de compréhension et de coopération que requiert un dialogue continu.

作为一种回报,东道国有权期望外交界的成员不得滥用所赋予的特权和豁免或忽视需要继续对话的谅解与合作框架。

法法词典

abuser verbe transitif indirect

  • 1. consommer de manière excessive

    abuser de l'alcool

  • 2. tirer indûment avantage de (quelqu'un ou de quelque chose)

    abuser de la crédulité de quelqu'un

  • 3. profiter de la naïveté ou de la gentillesse (de quelqu'un)

    abuser de quelqu'un

  • 4. violer (quelqu'un) (soutenu; euphémisme)

    abuser d'une jeune fille innocente

abuser verbe intransitif

  • 1. dépasser les limites de ce qui est acceptable (familier) Synonyme: exagérer

    il abuse!

abuser verbe transitif

  • 1. tromper (quelqu'un)

    se laisser abuser par les apparences

s'abuser verbe pronominal réfléchi

  • 1. se faire des illusions ou se tromper volontairement

    le naïf, il s'abuse!

si je ne m'abuse locution verbale

  • 1. si je ne me trompe pas

    tu me l'as déjà dit, si je ne m'abuse

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调