词序
更多
查询
词典释义:
jusque
时间: 2023-09-13 20:21:10
常用词专四
[ʒysk(ə)]

prép. 1 jusqu'à, [表示地点、位置、时间等]2 [jusque后接除à以外prép. ], 3 [jusque, jusqu'à+adv. ], adv.甚jusque-là [连词短语]那儿; 那时; 那程度jusqu'à ce que(+subj. ), jusqu'au moment où (+ind) [连词短语]…时jusqu'à (+inf. ) [连词短语]甚…地步jusqu'à tant que [连词短语]…时常见用法

词典释义

prép.
1 jusqu'à[表示地点、位置、时间等]
aller jusqu'à paris 巴黎
rougir jusqu'aux oreilles 红耳朵根
avoir froid jusqu'aux os 感刺骨寒冷
du matin jusqu'au soir 从早


2 [jusque后接除à以外prép. ]
3 [jusque, jusqu'à+adv. ]

jusqu'à aujourd'hui, jusqu'aujourd'hui 今天
jusqu'alors 那时
jusqu'à présent 现在




adv.



jusque-là [连词短语]
那儿; 那时; 那程度


jusqu'à ce que(+subj. ), jusqu'au moment où (+ind) [连词短语]
…时


jusqu'à (+inf. ) [连词短语]
地步


jusqu'à tant que [连词短语]
…时

常见用法
tous, jusqu'au dernier所有人,甚最后一个
elle avait du sable jusque dans les cheveux她连头发里都是沙子

近义、反义、派生词
反义词:
depuis
联想词
dans 在…内,在…中; jusque-là 迄今; au-delà 冥土, 冥间, 彼世; allant 活力,劲头,朝气; loin 远,遥远; depuis 自……以来,从……以后; alors 那么,在这种情况下; dès 从……起; partout 处,各处,处处; près 在…附近, 邻近 adv. 近,不远; ici 这里,这儿,此地,此处;
短语搭配

escorter qn jusque chez lui把某人一直送到他家里

depuis ...jusque从…到

elle avait du sable jusque dans les cheveux她连头发里都是沙子

attendre jusque vers onze heures一直等到快11点

...de hauts peupliers qui portaient leurs têtes superbes jusque dans les nues (Fénelon).…昂首耸入云霄的高大杨树。(费奈隆)

accompagner un malade jusque chez lui把病人一直送到家里

jusqu'à quand, jusques à quand〈书〉直到何时

exposer un fait jusque dans ses moindres circonstances详尽地陈述某事

jusques et y compris la page vingt直到第20页并包括第20页在内

Alexandre poussa ses conquêtes jusque dans les Indes.亚历山大一直远征到印度地区。

原声例句

Dior hommes qui jusque là était un truc de banquier qui fait trop de déjeuners dans l'année et qui n'intéressait plus les hommes de moins de 50 ans.

在此之前,迪奥男装曾是一种只吸引年龄超过50岁、经常吃午餐的银行家的服装品牌。

[时尚密码]

On en a parlé pas mal ces dernières semaines et le cours est disponible, il est en vente depuis lundi et il est au prix de lancement jusque dimanche.

最近几周我们谈论了很多关于发音的问题,大家可以购买课程,它从周一开始销售,直到周日都可以享受发布价格。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Si tu es intéressé, il y a un lien en bas ; le prix est au prix de lancement (prix inférieur en promotion) jusque dimanche.

如果你有兴趣,底部有一个链接;价格在周日之前为发布价(促销中低价格)。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

J'en ai beaucoup parlé et là, c'est bon, c'est là, c'est sorti et c'est disponible au prix de lancement jusque dimanche.

我已经谈了很多,很好,它在这里,它已经出来了,在周日之前以发布价格提供。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Jusque dimanche, il y a une promotion pour le lancement, pour fêter le lancement de ce cours.

直到周日为止,都能享受发布的优惠价,以庆祝本课程的发布。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Elle a été officiellement interdite en 1923, mais elle était encore largement pratiquée jusque dans les années 60.

它在1923年被正式禁止,但直到60年代仍然被广泛实行。

[Piece of French]

Jusque là vous me direz, les changements ne sont pas très notables.

目前为止,你会告诉我,变化不是很明显。

[硬核历史冷知识]

Que ne disait-on pas d’une héritière dont on parlait à vingt lieues à la ronde et jusque dans les voitures publiques, d’Angers à Blois inclusivement ?

周围七八十里,甚至在昂热到布卢瓦的驿车里,都在谈这个有钱的独养女儿,七嘴八舌,议论纷纷,当然是应有之事。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Jusque-là, elle avait juré de mourir plutôt de faim que de toucher à sa pendule.

直到今日,她也许会忆起她曾起誓说过宁愿饿死,也不会去碰一碰她的座钟呢。

[小酒店 L'Assommoir]

Après beaucoup de peines et de périls, ils la saisirent, nous les halâmes jusque sous notre poupe, et nous descendîmes dans leur barque.

相救;我们则从船尾抛下一根带有浮筒的绳子,并尽量把绳子放长。小艇上的人几经努力,终于抓住了绳子。我们就慢慢把小艇拖近船尾,全体船员才得以下了小艇。

[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]

例句库

Elle avait du sable jusque dans les cheveux.

头发里都是沙子。

Jusque dans les pièces en porcelaine sont de broyage à fond, le titane métalliques exposés de la bouche ont bravé Mars, les dents intactes ont aussi été impliqués.

直到烤瓷部分都被磨透了,金属钛露了出来,口腔里冒着火星,完好无损的牙也被牵连。

Pensez le matin que vous n'irez peut être pas jusques au soir et au soir que vous n'irez peut être pas jusques au matin.

(清晨思索,也许我们未必能走到黑夜,而夜黑时,我们未必能再走到清晨)记得看过一句话,把每一天当作自己的最后一天去过。

Le Ministre de l’Education Nationale Luc Chatel a annoncé la création d’une « prime de fonction et de résultat » pour les chefs d’établissements qui peut aller jusque 6000€ tous les trois ans.

法国国民教育部长吕克•夏岱尔宣布为法国各学校领导增发名为“职能和业绩奖金”,奖金最高可达每三年6000欧。

Fanzhao lumière dorée d'origine des nuages, ont commencé à Jiandan jusque dans la nuit de la saison, il est devenu une carte de couleur bleu foncé, aussi vaste que la mer de infinies.

原本泛着金光的云彩,也开始渐淡,直到夜幕的来临,它便映照成了深蓝,像大海一样辽阔的一望无际。

Les soirées du Ramadan sont particulièrement animées : les magasins restent ouverts le soir, les gens se promènent en famille ou entre amis jusque tard dans la soirée.

斋月的夜晚特别热闹:商铺是在夜间开放,人们与家人和朋友散步深夜。

Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !

“该死的节日!”他叫了起来。“你到处对我紧追不舍吗?啊!我的上帝呀!你一直追到这船夫的小屋里!”

La Provence recouvre la partie sud-est de la France actuelle de la rive gauche du Rhône inférieur à l'ouest jusque à la frontière avec l'Italie à l'est.

普罗旺斯是古罗马的一个行省,现为法国东南部的一个地区,毗邻地中海,和意大利接壤。

Le Realisme puise ses themes dans l'observaton du monde contempotaine,social et historique:il s'interesse aux choses,aux gens et aux situations,qui n'etaient pas jusque-la consideres comme artistique.

现实主义从观察当前的、社会的和历史的世界中挖掘题材,对人和环境的事物感兴趣,在此之前这些人和环境并未被视为艺术对象。

Pourtant Voltaire refuse l idée d un Dieu qui à l image d un brave père de famille, s occuperait de chacun de ses enfants et cela jusque dans le plus infime détail.

他认为世界的存在是有意义的。但伏尔泰拒绝“上帝是仁慈的父亲” 的看法,不认为上帝无微不至地照顾每个孩子。

Plus une place de libre!Il y a du monde jusque dans le couloir.

一个空的座位也没有,过道上都站满人。

Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.

迄今,犯叛国罪的囚徒均放逐到新喀里多尼亚。对徳雷福斯来说,这样的待遇未免过于宽厚和温柔。

Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.

广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午深夜一直都富有生气。

J’ai, jusque maintenant toujours dit que la Malaisie était recouverte d’une jungle épaisse et pas mal de plantations d’hévéas ou de palmiers à huile.

我一贯念叨马来西亚是被大片大片的丛林,橡胶树或棕榈树的种植园所覆盖。

Mais trois heures plus tard, Passepartout, poursuivi jusque dans ses cauchemars par une idée fixe, se réveillait et luttait contre l'action stupéfiante du narcotique.

但是又过了三个钟头,这个即使在作着恶梦也还一心一意要赶上船的路路通醒过来了。

Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.

法律必须落到实处,渗透进人们的生活结构。

En présence de son mari, les policiers ont fouillé l'appartement jusque vers 17 heures et confisqué plusieurs articles, parmi lesquels un ordinateur, une imprimante, des cartouches de toner, des téléphones portables, des annuaires téléphoniques et un carnet d'adresses.

当着邱女士丈夫的面,他们在公寓一直搜查到下午5点左右,他们没收了一些东西,其中包括一台计算机、一台打印机、硒鼓、移动电话、电话号码簿和一本通讯录。

Il est, à cet égard, préoccupant de noter que le financement de la consolidation de la paix n'a pu jusque là faire l'objet d'un traitement fiable et permanent.

我们关切地注意到,和平建设的资金筹供尚未具备坚实和可靠的基础。

L'équipe s'est fréquemment entretenue avec les membres de l'Assemblée nationale de transition et avec des représentants de groupes demeurés jusque là à l'écart du processus politique, pour étudier des questions de procédure ou de fond et des questions techniques intéressant le rôle de la MANUI.

该小组与过渡国民议会成员和至今仍处于政治进程之外的团体代表经常举行会议,讨论相关的程序性和实质性问题,以及与联伊援助团宪法支助角色有关的技术性问题。

À cette fin, des efforts particuliers ont été faits pour encourager la concertation politique entre les membres de l'Assemblée nationale de transition, le Gouvernement de transition et les responsables des groupes politiques restés jusque là en dehors du processus politique.

为了达到这一目的,他们尤其致力促进过渡国民议会成员、过渡政府和至今仍处在政治进程之外的政治群体领导人之间的对话。

法法词典

jusque préposition

  • 1. introduit un complément qui marque la limite dans le temps

    ouvert jusqu'à 20 h • jusqu'à maintenant, personne n'en a parlé • jusqu'à nouvel ordre • jusqu'à preuve du contraire

  • 2. introduit un complément donnant des éléments pris dans leur globalité

    du plus petit jusqu'au plus grand

  • 3. introduit un complément qui marque la limite dans l'espace

    aller à pied jusqu'à la piscine

  • 4. introduit un complément qui donne une limite dans un domaine abstrait

    certains vont jusqu'à avancer l'hypothèse d'un sabotage

  • 5. introduit un complément qui marque une limite dans une mesure

    une amende qui peut aller jusqu'à dix mille francs

jusque et y compris locution prépositionnelle

  • 1. en incluant dans le décompte (soutenu)

    c'est une pratique courante chez les cadres, jusque et y compris le plus haut niveau de la direction

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的