Il est atterrant que le dirigeant d'un État Membre de l'Organisation des Nations Unies appelle à la destruction d'un autre État Membre.
联合国会员国的领导人居然要求摧毁另一个会员国,这着实令人震惊。
Seule une inégalité atterrante peut expliquer le fait que la population africaine, qui constitue 18,5 % de la population mondiale et dans les terres de laquelle se trouvent les plus grandes réserves de ressources naturelles du monde, ne représente que 1 % du PIB mondial et 2 % du commerce international.
非洲人口占世界人口的18.5%,其拥有的自然资源超过了世界上任何其他地区,但是其国内生产总值竟只占世界的1%,其贸易量只占世界的2%。 这反映了令人震惊的不平等。
Les conflits internes contribuent à ces conditions atterrantes qui frappent des millions de personnes.
内部冲突加剧数百万人的这种可怕境遇。
Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.
数字是残酷无情的:新感染的人群中足有50%是年龄在15至24岁之间的人。
En outre, les connotations racistes, certaines patentes, d'autres plus voilées, qui ont été utilisées à propos d'Hadassah n'ont pour objectif déplorable que de faire revivre l'un des épisodes les plus atterrants de l'histoire de l'Organisation des Nations Unies.
此外,他们对哈大沙发表的言论都带有种族主义色彩,有些是比较露骨的,有些是比较隐蔽的,企图重演联合国历史上最骇人听闻的事件之一,令人感到遗憾。