Allez, Trotro, lève toi. Aller au bac à sable. Il y a une belle surprise !
来吧,托托,起来。到沙坑这边,有个惊喜给你!
[Trotro 小驴托托]
C'est une femme qui se lève tôt un samedi matin alors qu'elle a bossé comme un chien toute la semaine, pour venir voir ton super spectacle d'école.
为了来看你在学校的精彩演出,她周六上午很早就起床了,然而她已经辛苦工作一周了。
[Natoo]
Il retient son souffle et s’il lève les yeux, il aperçoit par une petite fenêtre, au-dessus de la porte, trois ou quatre étoiles dont l'étincelante pureté le glace.
他屏住呼吸,当他抬起眼睛的时候,透过一个小窗户,他能看到在门的上方,有3,4颗闪着纯洁的光的小星星,这使他感到寒冷。
[法语综合教程4]
J'ai fini mon petit déjeuner, je me lève sans réfléchir, je vais pratiquer le Français ; j'ai terminé, j'ai ma récompense.
我吃完早餐,不假思索地起床,我去练法语;我完成了,我有我的奖励。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Non pas, reprit celui-ci ; écoute plutôt comme il soupire. Allons, allons, Fernand, dit Caderousse, lève le nez et réponds-nous : ce n’est pas aimable de ne pas répondre aux amis qui nous demandent des nouvelles de notre santé.
“不,”卡德鲁斯答道,“你只要听听他叹息的声音就知道了!得了,得了,弗尔南多把头抬起来,跟我们说说看。朋友们可是最关心你的健康,你不回答我们可不太好呀。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Ainsi, par exemple pour tous les lieux situés sur ce méridien, le soleil se lève à la même heure et se couche à la même heure.
因此,比如说位于本初子午线上的所有地方,太阳都在同一时间升起和落下。
[德法文化大不同]
Alors, si les couteaux sont affûtés, si les mains sont propres, et si l'abonnement est fait, Bien sûr, je vois Simon qui lève la tête, il attend toujours.
所以,如果你已经磨好了刀,而且你已经洗好了双手,并且已经订阅了我的频道,当然,我看到西蒙抬起头来,他还在等待。
[米其林主厨厨房]
Petit coup d'assaisonnement, et on lève, ça permet de rectifier l'assaisonnement si nécessaire.
加一点调味料,如果有必要的话,我们之后还可以再加些调味料。
[米其林主厨厨房]
Je me lève vers 6 heures, je sors les poubelles, je m'occupe de mon mari, de mon petit garçon.
我早上六点起床,推出垃圾桶,照顾我丈夫和孩子。
[北外法语 Le français 第二册]
Ami : Philippe, à quelle heure est-ce que tu te lèves d’habitude ?
Philippe,通常你早上几点起床呢?
[法语综合教程1]
Il se lève de bonne heure et se couche fort tard.
他起得早睡得晚。
Il se lève très tôt,parce qu'il a encore beaucoup de choses à faire.
他起得很早,因为他还有很多工作要做。
On lève la main droite pour prêter serment.
大家举起右手宣誓。
Le soleil se lève à l'est.
太阳从东边升起。
Le soleil se lève.
太阳升起了。
Aussitôt que le réveil sonne, il se lève.
闹钟一响,他就起来了。
Il se lève de bonne heure.
他很早起床。
Il lève le drapeau tricolore.
他举起三色旗。
Il se lève lentement.
他慢慢地起身。
Tous les jours, je me lève à sept heures du matin et je me couche vers onze heures du soir.
每天, 我都早上七点起床,晚上十一点左右睡觉。
Au milieu de la rue, il lève le bras droit et toutes les autos s'arrêtent. Il donne un coup de sifflet : elles repartent. C'est un gendarme ? Non, un agent.
他在街道中央,举起右手,所有汽车都停下来。待他吹声口哨:车从新开动。这是宪兵吗?不是,是警察。
Le soleil se lève petit à petit de l'horizon.
太阳从地平面上缓缓升起。
Le chant du coq, l’aube, les chiens qui aboient, la clarté qui se répand, l’homme qui se lève, la nature, le temps, le rêve, la lucidité, tout est féroce.
雄鶏的鸣叫,黎明,吠叫的狗,正在扩散的光亮,起床的人,自然,天气,睡梦,清醒,一切是凶猛的。
Le militant, qui ne s'alimente plus depuis mardi, avait toutefois refusé de quitter sa cellule jusqu'à ce que les autorités lèvent leur interdiction de jeûner en public au-delà de 72 heures.
这位反腐斗士从周二开始绝食,并拒绝离开监狱直到当局撤销对绝食抗议时间不得超过72小时的禁止。
Homme, la saison de ta migration n'est pas encore venue ; attends que le vent de la mort se lève, alors tu déploieras ton vol vers ces régions inconnues que ton coeur demande.
年轻人,你迁徙的时节还未到来。等待吧,等死亡的厉风平地而起,你将踏风而行,直至你一心希冀的应许之地。
Un handicapé passait par là dans son fauteuil roulant, Jésus lui met la main sur l'épaule et le paralytique se lève et marche.
一位残疾人坐着轮椅经过,耶稣把手放到此人肩膀上,这个原来瘫痪的人于是起身走路了。
La seule pensée qui me donne la force d'avancer, jour après jour, est que tu existes, que tu te lèves, respires, et marches librement dans les rues, si loin de moi, mais sous le même ciel immense.
日复一日,给我前进力量的唯一念头就是你还活着,你醒来,你呼吸,你在自由地在街上行走,虽离我遥远,但我们在同一片天空下。
Son retour très attendu derrière la caméra, en 2007, avec une ambitieuse production, Le soleil se lève aussi, dérouta autant la critique que le public, chinois comme occidental.
2007年,在万众期待下姜文回归大银幕,他极具野心的新作《太阳照样升起》,在中国和西方同样引发了广泛的评论。
On peut voir un coin de la montagne enneigée. Pour capturer de bonnes photos, on doit parvenir au sommet d’un mont, sinon, quand des nuages se lèvent, on ne voit rien.
这张并没有拍好,只是可以看到雪山露出的一角.要看到全部的雪山, 要上我们昨天爬的那座山头去看,而且要早,最好赶在太阳出来之前,否则云气一上来,就啥都看不到了.
Ces derniers temps, je n'ai plus tellement d'idées... c'est sûrement parce que je me lève plusieurs fois par nuit pour m'occuper du bébé, ça me détruit le cerveau !
最近我没有很多思想了。。。原因一定是我需要每个夜几次起床照顾我宝宝,所以我的脑子都坏了。