Contrairement à ce qu'on pourrait penser, les armes biologiques sont très anciennes et au Moyen-âge on catapultait déjà des cadavres tout pourris d'animaux ou d'hommes infectés au dessus des remparts pour répandre la maladie chez l'ennemi.
与我们想象的相反,生物武器非常古老,在中世纪,被感染的动物或人的腐烂尸体被弹射到城墙上,将疾病传播给敌人。
[Topito]
Même quand vous avez eu les deux doses, quand vous avez été infectés, le rappel là aussi lorsque l'heure est venue vous protège.
当你们接种完l两针疫苗后,或者得过新冠,加强针也会在这种情况下保护你们。
[法国总统马克龙演讲]
Le malade est examiné : s’il est infecté, il sera détruit.
如果他感染了病毒,他将被销毁。
[少儿法语故事]
Alerte virus ! Atchoum ! C’est lui qui est infecté !
病毒警报! 阿嚏!被感染的是他!
[少儿法语故事]
Quelques 4 millions de personnes seraient infectées chaque année.
每年约有 400 万人被感染。
[精彩视频短片合集]
De nombreux cas ne seraient pas signalés par manque de surveillance et par crainte de retombées négatives sur le commerce ou le tourisme des zones infectées.
由于缺乏监控以及担心对受感染地区的贸易或旅游业产生负面影响,很可能有大量病例没有被报告。
[精彩视频短片合集]
La plupart des personnes infectées par le choléra ne développent aucun symptôme, mais les agents pathogènes peuvent rester dans leurs selles plus d'une semaine, ce qui signifie que l'épidémie peut se propager dans les zones où l'assainissement est médiocre.
大多数感染霍乱的人不会出现任何症状,但病原体可以在他们的粪便中停留一周以上,这意味着这种流行病会蔓延到卫生条件差的地区。
[精彩视频短片合集]
La Belgique est infectée par le coronavirus là, ça ne va pas !
比利时收到了冠状病毒的影响!
[新冠特辑]
On en parle tout le temps et ils disent que la Belgique est infectée.
我们一直在谈论它,他们说比利时被感染了。
[新冠特辑]
Ensuite parce que Lucie a été infectée par le SARS-CoV-2.
然后,因为露西感染了SARS-CoV-2。
[新冠特辑]
L'Afrique sub-saharienne reste de loin le premier foyer d'infection avec 67% de la population mondiale infectée, dont près de 90% des enfants touchés dans le monde.
撒哈拉以南非洲感染率最高,占全球感染总人数的67%。其中儿童感染数占全球总数的90%。
Ensuite, le nombre de personnes infectées a commencé à augmenter avec plus de 70 dénombrées au Royaume-Uni et plus de 170 en Inde et au Pakistan.
随后,英国的感染人数迅速上升为70人,印度和巴基斯坦则为170人。
La plaie s'est infectée.
伤口感染了。
Les activités de recherche qui seront développées devront permettre d'apporter des réponses aux problèmes de protection de la population, de diagnostic et de traitement des personnes infectées.
未来开展的科研活动将有能力对人口保护、病毒感染者的诊断和治疗问题提出解决办法。
Alors qu'en Allemagne douze décès ont été attribués aux concombres infectés, on suspecte quatre cas en France.
德国已有12人死被污染黄瓜,法国也发现了4个疑病例。
Le nombre de personnes infectées par le virus a beau avoir explosé ces derniers jours, la grippe A reste un sujet de plaisanterie entre collègues de bureau.
近日,随着感染的人数越来越多,甲流始终是人们关注的话题。
La transmission du sida aux femmes se fait principalement par contact sexuel avec des partenaires infectés.
艾滋病传播给妇女的主要途径是与被感染伴侣性交。
L'une des questions particulièrement préoccupantes a trait à la situation des filles, qui restent en butte à la discrimination, à la violence, à l'exploitation et à l'abandon, et qui courent en plus le risque d'être infectées par le VIH et de se voir atteintes du sida.
继续受到歧视、暴力、剥削和遗弃的女童的形势尤其使人担心,但是另外要经受的更大危险是感染艾滋病毒和患上艾滋病。
La plupart des 11 millions d'enfants laissés orphelins vivent dans la région et beaucoup d'autres vivent chez des membres de leur famille malades ou agonisants et sont eux-mêmes infectés par le VIH.
成为孤儿的1 100万儿童中的大部分住在这个区域,其他很多儿童和因生病而奄奄一息的家人住在一起,这些家人自己就受到了艾滋病毒/艾滋病的感染。
Mis à part le fait de veiller à ce que les adolescents, les parents et les prestataires de soins ne soient pas infectés par le VIH, un autre moyen important de réduire la vulnérabilité liée au sida chez les enfants consiste à les maintenir en bonne santé s'ils sont infectés.
要降低儿童罹患艾滋病的风险,不仅应使青少年、父母和护理人员不感染艾滋病毒,还应使儿童在感染病毒之后保持健康。
L'action novatrice et résolue menée à l'échelon des collectivités et des districts ainsi qu'aux échelons national, régional et international a montré qu'il est possible de créer un avenir meilleur pour des millions d'enfants infectés.
社区、地区、国家、区域和国际各级的创造性行动和承诺表明,能够为千百万受影响的儿童建设一个更加美好的未来。
Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a).
研究结果表明,如果感染者是养家者,家庭的财政就会受到打击,不但收入会减少,医疗方面的支出也会增加(联合国,2004a)。
On a ainsi pu réduire nettement le nombre des nouveau-nés infectés dans les pays à revenu élevé, mais seule une petite fraction des femmes enceintes dans les pays à faible et moyen revenu peut à l'heure actuelle bénéficier de services comportant l'administration d'antirétrovirus (ONUSIDA, 2003b).
虽然这套服务大大减少了高收入国家新生婴儿感染艾滋病毒的数目,但在低收入和中等收入国家,目前只有小部分孕妇获得包括预防逆转录病毒护理的服务(艾滋病规划署,2003b)。
Moins touchées au cours des premières années de l'épidémie, les femmes constituent maintenant jusqu'à 50 % de l'ensemble des personnes séropositives et 57 % de celles qui sont infectées en Afrique subsaharienne (ONUSIDA, 2004b).
在出现这一流行病的早些年,妇女较少受到影响,现在却在艾滋病毒感染者中占一半,是撒哈拉以南非洲感染人口的57%(艾滋病规划署,2004b)。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未割包皮的男子要比割包皮的男子较容易受感染;男子割除包皮在预防上的不明作用现如今是一些临床试验的题目。
Bien qu'un seul acte sexuel ne pose généralement qu'un risque minime de transmission, ce risque est bien plus élevé lorsqu'un tiers des adultes sont infectés par le VIH.
虽然任何一次性行为通常都带有较低的传染危险,但在三分之一以上成年人都受到艾滋病毒感染的情况下,危险就大为增加。
Plus le partenaire infecté a une charge virale plasmatique élevée, plus le risque de transmission du VIH est important.
在受感染的伙伴有较高的血浆病毒含量时,艾滋病毒的传染就比较容易发生。
L'exposition directe à du sang infecté est le moyen de transmission le plus efficace.
直接接触到受感染的血液是传染的最高效途径。
Une transfusion de sang infecté par le VIH transmet le virus dans la grande majorité des cas.
在绝大多数情况下,受艾滋病毒感染的血液的传输传播了艾滋病毒。
Le risque de contracter le VIH par le biais d'une piqûre d'aiguille impliquant du sang infecté est d'environ 0,3 %.
被带有受艾滋病毒感染的血液的针头刺伤而感染艾滋病毒的危险,估计为0.3%。