Quand je m'énerve, c'est en français, mais dans le fond, je pense que j'ai une âme assez allemande, j'ai une âme qui aime le sérieux, qui n'aime pas la superficialité.
当我生气时,我会用法语,但在内心深处,我有一个德国的灵魂,喜欢严肃,不喜欢肤浅。
[德法文化大不同]
Bien que leur sang-froid ne vacille généralement pas et qu'elles ne s'effondrent pas ou ne s'emportent pas, elles s'accrochent au confort de thèmes sûrs et faciles parce qu'elles savent que s'accrocher à ces superficialités ne leur fera jamais de mal.
虽然他们的冷静通常不会动摇,也不会崩溃或者暴躁,但他们紧紧抓住安全和轻松的主题,因为他们知道坚持这些肤浅的主题永远不会伤害他们。
[心理健康知识科普]
On est toujours en quête des experiences mystérieuses à cause de notre mécontentement de la vie et de la superficialité de notre comportement.
我们总是在追求神秘经验.因为我们一直不满意自己的生活.不满意行为的浅薄.
La superficialité des moyens militaires des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est un sujet de grande préoccupation.
联合国维持和平的军事能力缺乏后备,是一个相当令人关切的问题。
La superficialité des fouilles effectuées par les agents des douanes indique que, dans une large mesure, ces agents ne connaissent pas les méthodes communément utilisées pour dissimuler des marchandises ni les tendances en matière de contrebande d'armes, de précurseurs chimiques et de matières premières servant à la fabrication d'explosifs.
海关关员进行的检查很潦草,显示这些官员在基本上不了解常见的武器走私、前体化学品和爆炸物原材料的藏匿方法和趋势。