词序
更多
查询
词典释义:
tempérer
时间: 2023-10-07 09:12:46
[tɑ̃pere]

v. t. 1. 使缓和, 使减弱, 减轻:2. [古]掺淡(酒等), 使(酒等)变淡se tempérer v. pr. 缓和; 减弱; 克制自己

词典释义

v. t.
1. 使缓和, 使减弱, 减轻:
le vent frais tempère la chaleur. 凉风吹散暑气。
tempérer sa bile [转[抑制住怒火


2. [古]掺淡(酒等), 使(酒等)变淡

se tempérer v. pr.
缓和; 减弱; 克制自己
近义、反义、派生词
近义词:
adoucir,  affaiblir,  amortir,  assagir,  calmer,  corriger,  freiner,  limiter,  modérer,  nuancer,  régler,  attiédir,  tamiser,  émousser,  diminuer,  assouplir,  édulcorer,  apaiser,  rafraîchir,  réchauffer

se tempérer: tiédir,  

反义词:
aiguillonner,  déchaîner,  exaspérer,  exciter,  corser,  exagérer,  exagéré,  excité,  renforcer,  renforcé,  soutenir,  soutenu,  échauffer
联想词
modérer 节制,克制; relativiser 使相对化; calmer 使平静; adoucir 使柔和; apaiser 使平静,使平息; atténuer 减轻,减弱,缓和; accentuer 变强,加重; contredire 反驳,辩驳; refroidir 使冷,使凉; exagérer ,夸张; durcir 使变硬,使硬化;
短语搭配

zones tempérées温带

monarchie tempérée温和的君主制

zone tempérée温带

gamme tempérée平均率音阶

tempérer sa bile〈转义〉抑制住怒火

forêt tempérée humide温带雨林

zone tempérée nord北温带

zone tempérée sud南温带

tempérer l'agressivité de qn缓和某人的好斗性

Tempérer son ardeur combative (Rolland).减弱他争强好胜的热情。(罗曼·罗兰)

原声例句

L'humiliation de se sentir faible se tournait en une rancune que les voluptés tempéraient.

自恨软弱的羞愧感慢慢积成了怨恨,但颠鸾倒凤的狂欢又使怨恨缓和了。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Ce n’étaient point des moutons ordinaires, mais une espèce communément répandue dans les régions montagneuses des zones tempérées, à laquelle Harbert donna le nom de mouflons.

赫伯特告诉大家说,这不是普通的绵羊,而是一般温带山区常见的摩弗仑羊。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

L'année a quatre saisons, c’est pareil dans toutes les zones tempérées.

在所有的温带地区。一年每有四个季节。

[北外法语 Le français (修订本)第一册]

Son extrême ignorance lui fut encore utile en ce moment, l’étonnement tempérait la douleur.

她的极端无知这时倒有用了,惊奇减轻痛苦。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Une porte battante garnie d’un grand carreau de verre ovale fermait ce couloir du côté de l’escalier afin de tempérer le froid qui s’y engouffrait.

过道与楼梯中间隔着一扇门,嵌着椭圆形的大玻璃,一下楼梯洞里的冷气。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

– cette chaleur, dis-je, se trouve justement tempérée du côté où elle vient, ou plutôt d’où elle viendrait, c’est-à-dire du côté sud, par les vents de sud-est, lesquels, s’étant rafraîchis d’eux-mêmes en passant sur la Seine.

—这股热气,我说,会变得温和的,因为从它来的地方,或者不如说,从它可能来的地方,也就是说,当它从南方来的时候,会碰上东南风的,而东南风吹过塞纳河就已经变凉爽了。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Elle ne savait pas si elle regrettait de lui avoir cédé, ou si elle ne souhaitait point, au contraire, le chérir davantage. L’humiliation de se sentir faible se tournait en une rancune que les voluptés tempéraient.

她不知道,她到底是在后悔不该顺从他,还是相反,只是希望不要过份亲热。自恨软弱的羞愧感慢慢积成了怨恨,但颠鸾倒凤的狂欢又使怨恨缓和

[包法利夫人 Madame Bovary]

Alors, y a-t-il une différence entre le Jacques Arnould que je vois devant moi, qui tempère et le Jacques Arnould qui est l’auteur de ce livre ?

所以,在我面前的Jacques Arnould,和这本书作者的Jacques Arnould有什么区别吗?

[Espace Apprendre]

Canal Académie : Alors, on retrouve bien là votre manière de tempérer les éléments.

那么,我们发现你消除要素的方法了。

[Espace Apprendre]

Je trouvais que cet homme en savait un peu trop sur mon compte, et sa sérénité apparente ne venait pas tempérer mes inquiétudes.

我开始感觉这个人对我的了解也太多了点,他表面上的安详从容也没能减轻我心中的疑虑。

[《第一日》&《第一夜》]

例句库

Le coquelicot est répandu dans toute l'Europe tempérée, en Asie et en Amérique du Nord.

虞美人遍布欧洲气候温和地区,在亚洲、美洲和北美也有分布。

Située dans une zone tempérée douce, Qingdao bénéficie d’un climat tempéré avec mousson.

青岛地处北温带季风区域,属温带季风气候。

Ils peuvent déclencher au pire une crise diplomatique, mais probablement pas un conflit», tempère David Hewitt, analyste du secteur pour CLSA.

他们可以引发严重的外交危机,但不太可能引发冲突“,里昂证券分析师大卫·休伊特告诫说。

Le vent frais tempère la chaleur.

凉风吹散暑气。

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试图由此减弱教会的不良品行。

Si l'assistance humanitaire demeure essentielle pour tempérer la situation, elle risque néanmoins de limiter les perspectives de développement de l'économie en renforçant la dépendance à l'égard d'Israël et, à plus long terme, à l'égard de l'aide extérieure.

虽然人道主义援助对于缓解恶劣环境至为关键,但由于它强化了对以色列的依赖和造成对外援的长期依靠而限制了经济进一步发展的前景。

Nous devons toutefois tempérer nos idéaux en étant un peu réalistes et éviter de laisser l'inaction se substituer à l'action.

但是,我们应使我们的理想略有现实感,并防止以不行动取代行动。

En Afrique de l'Est, la mutilation génitale est traditionnellement pratiquée pour tempérer le désir sexuel et préserver la virginité et, souvent, les fillettes sont soumises à cette pratique entre 7 et 8 ans.

在东非,女性外阴残割历来是为了控制女童性欲和保护其童贞,女童往往7、8岁就要接受这一仪式。

Bien que les points chauds de diversité des espèces se situent principalement dans les régions subtropicales, on trouve aussi des points chauds de productivité, ayant une grande importance pour les prédateurs pélagiques, dans les zones polaires et tempérées.

虽然物种多样性热点主要分布在亚热带,但是对于深海捕食动物十分重要的高生产力热点还分布在温带和极地地区。

Notre volonté de répondre aux attentes de l'ONU, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Iraq, doit nécessairement être tempérée par une évaluation réaliste de la sécurité et des conditions opérationnelles existantes.

我们愿意在伊拉克内外满足联合国的期望,这种意愿必须用对现有的安全和活动状况的实际评估来调和。

Mais ce qui tempère notre optimisme, ce sont les nombreux conflits armés qui ravagent notre continent, empêchant de ce fait la réalisation des objectifs de développement.

然而,此起彼伏的武装冲突使我们无法过于乐观,这些武装冲突蹂躏非洲大陆,妨碍了我们实现发展目标。

La véritable demi-vie du PeCB sur le terrain est estimée à environ 6 ans dans les sols organiques et dans les sédiments dans la zone tempérée.

预计五氯苯在温带有机土壤和沉积物里的真正实地半衰期大约为6年。

La troisième section s'intéresse aux données de surveillance du PeCB dans des milieux abiotiques et biotiques de zones tempérées ainsi qu'aux tendances observées.

第三节侧重温带非生物和生物媒介中五氯苯监测数据以及观测到的趋势。

On dispose d'une grande quantité de données de surveillance des PeCB détectés dans des matrices abiotiques ainsi que dans les biotes des zones tempérées, principalement en provenance des pays développés.

在非生物基体和温带生物区系中发现的五氯苯监测数据数量众多,这些数据主要源自发达国家。

En général, les concentrations de PeCB dans les zones tempérées du monde semblent diminuer.

一般而言,在世界温带地区五氯苯的浓度似乎在降低。

Toute satisfaction que nous puissions tirer de l'élargissement des libertés et des droits relatifs aux questions de population doit cependant être tempérée par une conscience accrue des problèmes qui n'ont toujours pas été réglés, du fait que de nombreuses régions du monde ne connaissent pas ce type de progrès et que les difficultés qui ont surgi entre-temps restent considérables.

然而,在我们为涉及人口问题的权利和自由得到推广感到满意的同时,我们深刻地认识到议程还未完成,世界一些地区并未分离到这个进步,同时也出现了一些令人畏惧的挑战。

Il est maintenant possible de cultiver des plantes tropicales dans des régions tempérées.

目前在温带可培育出热带作物。

Cette vision prudemment optimiste de la situation est tempérée par la triste réalité qui est celle des Palestiniens et des Israéliens.

这一对局势的审慎的积极看法因为巴勒斯坦人和以色列人面临的严峻现实而不能过分。

Il n'est pas toujours possible de distinguer une plantation d'une forêt naturelle, en particulier dans les régions tempérées et boréales, lorsque l'on a affaire à diverses essences, d'âges variés ou lorsque la plantation consiste en espèces endémiques cultivées sur longues périodes de révolution.

不一定能够对种植林和自然林加以区分,在树种和树龄不同的温带和寒带地区,或在地方树种长期交替生长的情况下尤其如此。

Chaque mesure prise par le gouvernement est tempérée par un jeu de pouvoirs et de contrepouvoirs.

美国政府的一举一动都受到制约和平衡。

法法词典

tempérer verbe transitif

  • 1. rendre moins fort ou moins violent (quelque chose) (soutenu) Synonyme: modérer Synonyme: atténuer

    tempérer sa colère

  • 2. météorologie : en climatologie adoucir ou réguler (des conditions atmosphériques)

    le vent marin tempère le climat de cette ville

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的