词序
更多
查询
词典释义:
pléthorique
时间: 2023-09-12 17:35:23
[pletɔrik]

a.1. 【医学】血症2. 〈贬义〉过, 太满 3. 肥胖;患肥胖症— n.肥胖人

词典释义
a.
1. 【医学】血症

2. 〈贬义〉过, 太满
classes pléthoriques人数过

3. 肥胖;患肥胖症

— n.
肥胖
近义、反义、派生词
近义词:
démesuré,  exagéré,  excessif,  surabondant,  surchargé,  apoplectique,  congestionné,  sanguin,  abondant
反义词:
anémique,  épuisé,  exsangue,  être réduit,  rare
联想词
hétéroclite 不合规则; variée 等变速运动; hétérogène 异质,异类; profusion 充沛,大量; conséquente 一致,符合; médiocre 平庸,平凡; abondante 丰富; colossale 庞大; varié 变化样化; multitude 大群,大批,大量,众; restreinte 有限;
短语搭配

classes pléthoriques人数过多的班级

Il faut porter la hache dans les ministères pléthoriques.过于膨胀的政府部门必须进行精简。

原声例句

Cette information pléthorique permise par le numérique contribue aussi à abolir la hiérarchisation des informations.

这种数字化信息的过度使用,也促进了信息等级化的消除。

[Édito B1]

C'est de loin l'agence de sécurité intérieure la plus pléthorique d'Europe !

它是迄今为止欧洲最臃肿的国土安全机构!

[Géopolitique franceinter 2022年7月合集]

例句库

Elle souhaiterait que le Secrétaire général compare cette structure à celles des principaux gouvernements et d'autres organisations internationales, qui ont également tendance à être pléthoriques au sommet, et présente un rapport à ce sujet.

日本代表团希望秘书长将秘书处的职位结构与主要国家政府和其他国际组织的职位结构加以比较,这些国家政府和国际组织的职位结构也存在顶层职位过多的倾向。

Et pourtant, les critiques du Département continuent de soutenir qu'il a un personnel pléthorique et bénéficie d'un financement excessif.

虽然如此,新闻部的批评者仍然口口声声说新闻部人浮于事,资金过多。

La délégation de la République de Corée partage également les préoccupations du Comité consultatif au sujet du déséquilibre des structures administratives, pléthoriques au sommet, en particulier dans les missions intégrées complexes. Le peu d'intérêt qui est parfois porté à la rationalisation et à la simplification des structures ainsi qu'à la réévaluation des besoins en postes de haut niveau est consternant.

大韩民国代表团与咨询委员会一样关切上重下轻的行政结构问题,特别是在复杂的综合特派团,令人沮丧的是,在一些情况下不大考虑精简结构以及使其合理化以及重新评估是否需要一些较高级的员额。

En matière de planification des ressources humaines, il faut éviter les doubles emplois et la création de structures pléthoriques au sommet, ce qui suppose de classer correctement les postes.

应该对人力资源规划进行适当的管理,以避免重叠现象和较高职类员额比例过高的现象,从而确保员额分类的精确度。

Les bureaux régionaux semblent dotés d'effectifs pléthoriques; l'Union voudrait des précisions sur leurs fonctions et sur leurs relations de travail avec le quartier général de la Mission à Khartoum.

区域办事处看来编制许多工作人员,欧洲联盟欢迎关于其职能以及同喀土穆的联苏特派团总部关系的资料。

Nous avons hérité d'effectifs militaires de près d'un million d'hommes qui servaient dans des unités des forces armées de l'ex-Union soviétique, et nous avons dû faire face à ce problème d'effectifs totalement pléthoriques.

我们从前苏联驻乌克兰的武装部队单位继承了将近100万军事人员,我们不得不解决这支根本毫无必要的庞大武装部队的问题。

Nous continuons de croire que, tant que ces armes continueront d'exister de manière pléthorique, le risque de les voir tomber dans les mains de terroristes demeurera.

我们仍然认为,只要这些武器继续如此大量地存在,它们落入恐怖分子手中的可能性就继续存在。

Le Venezuela convient avec le Comité consultatif que l'organigramme de la Mission reste pléthorique au sommet et trop fragmenté; les structures hiérarchiques ne sont pas clairement définies et la Mission reste exposée au risque de surclassement des postes et de double emploi.

咨询委员会认为该特派团的结构继续是头重脚轻、零零碎碎,权限不明,有职务重叠和职等膨胀之虞,委内瑞拉对此有同感。

On citera, parmi les nombreuses carences constatées par Crown Agents, des pratiques et des procédures obsolètes, une pénurie d'infrastructures et de matériel, une bureaucratie excessive, des effectifs pléthoriques, une corruption endémique, la contrebande et l'acceptation généralisée de pratiques frauduleuses comme les pots-de-vin, ou la sous-évaluation ou description inexacte des marchandises.

审查发现海关工作存在种种弊端,急需整改的问题有:工作方法及程序落后,缺乏基础设施及设备,机构过于庞大,人浮于事,地方腐败猖獗,走私以及普遍接受收取通融费、压低货物价值和虚报货名等舞弊行为。

Nous souscrivons pleinement à l'avis selon lequel le malaise actuel dans notre système est dû, en grande partie, à un ordre du jour pléthorique, répétitif et non pertinent, à une charge énorme de documents et à la nécessité de placer sous un angle thématique véritable les questions spécifiques.

我们完全同意这种看法,即造成联合国系统内目前大部分弊病的,是过度臃肿、重复和无关的议程,编制文件的沉重负担以及用有意义的专题焦点法来审议具体问题的需要。

La faiblesse des prix des produits alimentaires était due en partie à des disparités dans la relance de l'économie mondiale, la croissance économique étant trop lente pour induire un accroissement notable de la demande, notamment du fait de la persistance d'une offre pléthorique.

食品的价格不振,部分是由于世界经济的复苏不均衡,经济增长过缓,无法促成需求大幅增加,部分是由于持续的供应悬置。

À l'exception des sociétés musulmanes qui désapprouvent la participation des femmes au commerce, dans le reste de la société, la « vente » nécessite des caractéristiques féminines  le vendeur sait se montrer patient, attentif et cordial, qualités considérées comme importantes pour fidéliser les clients dans le secteur pléthorique du petit commerce.

除了不赞成妇女经商的穆斯林社会以外,“销售”适合那些有耐心、有爱心和关注他人需求的“女性” 气质特征的人来做,人们认为,这些特征对于培育忠诚的顾客核心至关重要。

Cependant, bien des pays imposent toujours des réglementations pléthoriques et des démarches multiples pour des opérations simples, ce qui empêche l'économie de parvenir à son potentiel maximal.

但是,许多国家仍然保留了许多管制条例和一项简单的手续要经过许多步骤和许多签名的办事方法,从而使它们的经济无法充分发挥潜力。

Ces progrès restent cependant limités par un nombre encore important d'irrégularités, d'insuffisances et d'exactions aggravées par la situation de guerre, la grande pauvreté et le nombre pléthorique de prisonniers.

然而,这种进展仍受到妨碍,因仍有太多违规做法、短缺和暴行——战争、极端贫穷和囚犯人数过多使这些情况恶化。

Lorsqu'on considère le nombre de fonctionnaires de l'ex-RDA qui n'ont pas été réemployés après la réunification, on ne doit pas oublier que la fonction publique y était pléthorique.

在看待前东德的公职人员统一后没有继续受聘的人数时,不应忘记,前东德的公职机构大大超编。

Une délégation a estimé que la catégorie relative à la bonne gouvernance était pléthorique car trop d'activités y étaient rattachées.

一个代表团认为善政的类别不太适当,因为其中包括太多不同的活动。

Le Gouvernement burundais a indiqué clairement qu'il ne tolérait pas la formation de milices et il s'emploie à améliorer les conditions de détention dans les prisons, malgré le nombre pléthorique de détenus.

布隆迪明确谴责了民兵团伙,并正在努力改善监狱条件,但是监狱严重超员。

Nous appelons l'attention sur le personnel pléthorique de cette instance.

我们提请注意这样的事实,即该机构的人员编制已经膨胀。

Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la structure administrative de la MINUT est pléthorique au sommet mais il n'est pas convaincu que l'examen effectué par la Mission ait été approfondi.

行预咨委会仍然关切联东综合团管理结构头重脚轻的问题,不相信特派团做了彻底审查。

La majorité des établissements scolaires fonctionne dans de mauvaises conditions : effectifs pléthoriques, bâtiments inachevés, bâtiments en état de délabrement, bâtiments en apatam où les problèmes de froid, de chaleur, de vent, de pluie et d'obscurité perturbent constamment le rythme de travail scolaire.

大部分的学校机构是在很差的条件下工作的:班级人员过多,建筑未完成,建筑破烂不堪、草房带来冷、热、风、雨和黑暗等许多问题,经常影响教学工作的节奏。

法法词典

pléthorique adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel pléthoriques )

  • 1. en quantité excessive (soutenu) Synonyme: surabondant

    réduire les effectifs pléthoriques

  • 2. médecine qui souffre d'un excès de globules rouges dans le système circulatoire

    une femme pléthorique

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座